Page 4
Additionally, it has two Indicator Lights for the hot and cold water respectively, which will light up while the feature is working. Once the water has reached the minimum temperature, the Indicator Lights will turn OFF.
Page 5
Direct sunlight may also cause algae to grow inside your water bottle that may later cause product malfunction. DO NOT locate the unit in areas where the temperature may fall below freezing (32º F / 0º C). Allow 6 inches of space between the unit and the wall, to allow for proper air circulation to cool the compressor.
Page 6
reach the minimum cold and hot water temperatures. This will take approximately 45 minutes and the Indicator Lights will turn OFF.
TABLE DES MATIÈRES 1. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Avant la Première Utilisation............Lisez attentivement toutes les instructions avant la mise en place et l’utilisation de l’appareil. Veuillez conserver ce manuel pour référence ultérieure. Ce manuel est conçu pour vous fournir des informations Pièces et Fontions..............
2. PARTS AND FEATURES 3. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure lors de l’utilisation de votre appareil, suivez ces précautions de base : Lisez et comprenez toutes les instructions avant d’utiliser le refroidisseur d’eau.
3. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANT 5. LUMIÈRES INDICATEURS Cet appareil dispose d’un lumière de puissance pour indiquer que le refroidisseur d’eau est Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des allumé. personnes (y compris les enfants et les personnes En plus, il dispose de deux lumières respectifs pour l’eau chaude et l’eau froide, qui s’allument âgées) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou qui manquent d’expérience et de...
6. DIRECTIVES D'INSTALLATION 7. INSTALLATION DE VOTRE REFROIDISSEUR DÈAU POUR LA PREMIÈRE FOIS La lumière directe du soleil peut aussi causer la 1. Assurez-vous que l’appareil est débranché. croissance d’algues à l’intérieur de la bouteille d’eau, 2. Retirez l’entonnoir en tournant vers le gauche qui peut provoquer plus tard un dysfonctionnement du ou la droite selon le modèle.
7. INSTALLATION DE VOTRE REFROIDISSEUR D'EAU POUR LA PREMIÈRE FOIS 8. INSTRUCTIONS DE CHANGEMENT DE LA BOUTEILLE D’EAU 13. Installation du kit de supports de sol (Fig. 6) AVERTISSEMENT: N’utilisez que des bouteilles d’eau de Remarque : Tout le matériel est inclus. La 3 ou 5 gallons (11 ou 19 litres) sur ce refroidisseur d’eau.
8. INSTRUCTIONS DE CHANGEMENT DE LA BOUTEILLE D’EAU 9. RÉGLAGE DU THERMOSTAT D'EAU FROIDE A l' arrière de l'appareil , il ya une étiquette jaune qui couvre la vis pour régler le thermostat Changement de bouteilles sans bouchon à de l'eau froide. l'épreuve de débordement Retirez le bouchon de la bouteille d'eau de 3 ou 5 gallons et ATTENTION: Réglez le thermostat...
10. ENTRETIEN 11. GUIDE DE DÉPANNAGE 12. GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SI L’APPAREIL NE FONCTIONNE PAS CORRECTEMENT, VEUILLEZ VOUS REPORTER MISE EN GARDE: AU TABLEAU CI-DESSOUS POUR RÉSOUDRE LES PROBLÈMES LES PLUS COURANTS : che de la prise de courant. directe du soleil.
Page 18
Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de instalar y operar la unidad. Por favor guarde este manual de instrucciones para referencias futuras. Este manual ha sido diseñado para proporcionarle información importante necesaria para utilizar y mantener su dispensador de agua. Si usted no entiende o necesita asistencia adicional, por favor no dude en contactarnos.
Page 19
Asegúrese que la unidad esté conectada a un toma corriente apropiadamente instalado con un interrup- tor diferencial GFCI (Ground-fault Circuit- interrupter). No corte ni remueva la tercera clavija (contacto a tierra) del enchufe bajo ninguna circunstancia. Si tiene alguna pregunta relacionada a la electricidad y/o toma a tierra debe contactar a un electricista certi cado.
Page 20
Esta unidad tiene una Luz Indicadora de Encendido (Power) la cual estara iluminada Este electrodoméstico no está diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo cuando la unidad este prendida. Las Luces Indicadoras se encenderán mientras las funciones niños y personas de edad avanzada) que tengan capacidades físicas o mentales de agua caliente y fría estén en funcionamiento.
Page 21
6. GUÍA DE INSTALACIÓN unidad. (Fig. 3) Conecte la unidad a un toma corriente con contacto a tierra que esté conectado apropiadamente. No corte ni remueva la tercera clavija (contacto a tierra) del enchufe bajo ninguna circunstancia. Si tiene alguna pregunta relacionada a la electricidad y/o toma a tierra deb ATENCIÓN: Si no planea utilizar la función de agua caliente por un período de tres días o más, es recomendado que apague el interruptor de esta función.
12. GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Limpie la bandeja de derrames con frecuencia para evitar la acumulación de agua. para remover la bandeja de derrames simplemente levante y hale hacia fuera. No utilice el lavavajillas automático para limpiar la bandeja de derrames.