Liebe Kundin, lieber Kunde, herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines qualitativ hochwertigen MAGINON® Produktes. Sie haben sich für einen modernen Audiokassetten-Konverter mit guter technischer Ausstattung und entsprechendem Zubehör entschieden, das sich besonders einfach bedienen lässt. Bitte lesen Sie alle Hinweise sorgfältig und aufmerksam.
2. Inhaltsverzeichnis 1. VERPACKUNGSINHALT 2. INHALTSVERZEICHNIS 3. GEFAHREN-, SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE 4. DAS IST IHR AUDIOKASSETTEN-KONVERTER 4.1. Ansicht von Oben 4.2. Ansichten von den Seiten 5. INBETRIEBNAHME 5.1. Kassettenfach öff nen und schließen 5.2. Batterien einlegen 5.3. Audiokassette einlegen 5.4. Ohrhörer anschließen 6.
3. Gefahren-, Sicherheits- und Warnhinweise Bei nicht sachgerechtem Umgang mit dem Audiokassetten-Konverter und Zube- hör besteht für Sie selbst und Andere Gefahr bzw. das Gerät kann beschädigt oder zerstört werden. Bitte lesen und beachten Sie deshalb strikt folgende Gefahren-, Sicherheits- und Warnhinweise. Verwendungszweck ...
Page 6
Wenn das Gehäuse des Abspielgeräts beschädigt wurde, schalten Sie es aus. Anderenfalls besteht Brand- und Stromschlaggefahr. Der Audiokassetten-Konverter darf nicht auseinander genommen, modifiziert oder repariert werden. Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr. Hitzeschäden – Brandgefahr Lassen Sie den Audiokassetten-Konverter nicht an Orten liegen, in denen die Temperatur stark ansteigen kann (z.
Page 7
Sollten Batterien einmal ausgelaufen sein, entnehmen Sie diese mit Hilfe eines Tuches aus dem Batteriefach und entsorgen Sie sie bestimmungsgemäß. Vermeiden Sie Haut- und Augenkontakt mit der Batteriesäure. Sollten Sie doch einmal Augenkontakt mit Batteriesäure erfahren, spülen Sie die Augen mit viel Wasser aus und kontaktieren umgehend einen Arzt.
4. Das ist Ihr Audiokassetten-Konverter 4.1. Ansicht von Oben Wiedergabe Zurückspulen Stopp Vorspulen 4.2. Ansichten von den Seiten DC-In-Anschluss Kopfhörer-Anschluss Kassettenfach-Öff ner Lautstärkeregler USB-Anschluss...
5. Inbetriebnahme 5.1. Kassettenfach öff nen und schließen Um eine Audiokassette einzulegen oder zu entnehmen bzw. um die Batterien einzusetzen, öff nen Sie zunächst die Abdeckung des Kassettenfachs. Schieben Sie dazu den seitlichen Schieber in die mit "Open" markierte Richtung. Daraufhin springt die Abdeckung automatisch auf.
5.3. Audiokassette einlegen Um eine Audiokassette in das Abspielgerät einzulegen, öff nen Sie zunächst das Kassettenfach wie in Abschnit 5.1. beschrieben. Legen Sie nun die Audiokasset- te entsprechend der nachfolgenden Abbildung in das Kassettenfach ein und verschließen das Kassettenfach wieder. 5.4.
6. Audiokassetten abspielen Ist eine Audiokassette im Abspielgerät eingelegt und eine Stromversorgung vorhanden, so kann die Audiokassette abgespielt werden. Drücken Sie die Taste , um die Wiedergabe der Audiokassette zu starten. Um die Wiedergabe zu stoppen, drücken Sie die Taste . ...
7. Aufnahmen digitalisieren 7.1. Systemvoraussetzungen Windows® XP/Vista/7/8 Pentium® IV, 3.0 GHz oder höher 2 GB RAM 1GB verfügbarer Festplattenspeicherplatz CD-/DVD-Laufwerk Freier USB-Anschluss 7.2. Software installieren Wenn Sie Musik von dem Audiokassetten-Konverter auf den Computer überspie- len und in das Format MP3 umwandeln möchten, so müssen Sie zunächst das Programm Audacity installieren.
7.3. Anschluss an Computer Verwenden Sie das mitgelieferte USB-Kabel, um den Audiokassetten-Konverter mit dem Computer zu verbinden. Stecken Sie den Mini-USB-Stecker im Abspielge- rät ein und den USB-Stecker an einem freien USB-Anschluss Ihres Computers. Das Gerät richtet sich im Computer als USB-Mikrofon ein. 7.4.
Page 14
Zunächst müssen Sie im Programm den Audiokassetten-Konverter als Audioquel- le einstellen. Gehen Sie dazu unter Bearbeiten auf Einstellungen und wählen dort bei "Audio E/A" für die Aufnahme "USB Mikrofon" bzw. "USB-Audiogerät" ein. Legen Sie dann unter Datei und Neu ein neues Projekt an, um die Aufnahmen vorzunehmen.
8. Konformität Dieses Gerät wurde nach Teil 15 der FCC-Vorschriften geprüft und es wurde bestätigt, dass die Grenzwerte für ein Digitales Gerät der Klasse B erfüllt wurden. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz vor schädlichen Störquellen bei einer Installation in einer Wohnanlage bieten. Falls dieses Gerät nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen installiert wird, können Fernseh-, Radio- und Funkgeräte gestört werden.
9. Pfl ege Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses keine scharfen Reiniger wie Spiritus, Verdünner etc. Reinigen Sie die Komponenten des Systems bei Bedarf mit einem weichen, trockenen Tuch. Warnung! In das Innere des Gehäuses darf kein Wasser gelangen. Tauchen Sie das Gerät während des Reinigens oder des Betriebs nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
11. Technische Daten Element Beschreibung Mini-USB-Anschluss Kopfhöreranschluss (1,8 mm Klinkenstecker) Anschlüsse DC-IN-Anschluss 3,0 V 2x 1,5 V LR6 (AA) Batterien Mini-USB-Anschluss (5,0 V Stromversorgung DC-IN-Anschluss 3,0 V (Netzadapter nicht im Lieferumfang enthalten) Maße 110 mm x 80 mm x 30 mm Gewicht ca.
Garantiekarte. Bevor Sie Ihr defektes Gerät einschicken, wenden Sie sich bitte an unsere Hotline. Serviceadresse: Herstelleradresse: supra Sertronics Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH MAGINON Service Denisstr. 28A Fegistrasse 5 67663 Kaiserslautern CH-8957 Spreitenbach Deutschland Schweiz Tel.: +41 43 508 016 3...
Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d’avoir acheté un produit MAGINON® de grande qualité. Vous avez pris la décision d’acheter un encodeur pour cassettes audio moderne ayant un bon équipement technique et des accessoires adaptés et se laissant facilement manipuler.
Page 20
2. Table des matières 1. INTRODUCTION ET CONTENU DE L'EMBALLAGE 2. TABLE DES MATIÈRES 3. CONSIGNES SUR LES DANGERS, LA SÉCURITÉ, AVERTISSEMENTS 4. CECI EST VOTRE ENCODEUR POUR CASSETTES AUDIO 4.1. Vue de dessus 4.2. Vues de côté 5. MISE EN SERVICE 5.1.
3. Consignes sur les dangers, la sécurité, avertissements En cas d’utilisation non conforme de l’encodeur pour cassettes audio et des accessoires, il existe un risque de dommages sur soi-même, les autres ou l’appareil ou de destruction de ce dernier. Veuillez donc lire et tenir compte des consignes suivantes sur les dangers, la sécurité...
Si le boîtier du lecteur a été endommagé, arrêtez l’appareil. Sinon il y a risque d’incendie et d’électrocution. L’encodeur pour cassettes audio ne doit être ni démonté ni modifié ni réparé. Il y a risque d’incendie et d’électrocution. Dommages dus à...
Si les piles devaient couler, enlevez-les à l’aide d’un chiffon hors du logement à piles et éliminez-les dans les règles. Évitez tout contact de l’acide des piles avec la peau et les yeux. Si vos yeux devaient se trouver en contact avec l’acide des piles, rincez les yeux avec beaucoup d’eau et contactez immédiatement un médecin.
4. Ceci est votre encodeur pour cassettes audio 4.1. Vue de dessus Lecture Arrière Stop Avant 4.2. Vues de côté Connecteur DC Ecouteurs Contrôle du volume Prise USB...
5. Mise en service 5.1. Ouvrir et fermer le logement à cassette Pour placer ou retirer une cassette audio ou pour placer des piles, ouvrez d’abord le couvercle du logement à cassette. Pour ce faire, poussez le bouton latéral dans la direction «...
5.3. Placer le cassette audio Pour placer la cassette audio dans le lecteur, ouvrez d’abord le logement à cas- sette comme décrit dans le paragraphe 5.1. Placez maintenant la cassette audio conformément à l’illustration ci-dessous dans le logement à cassette et refermez le logement à...
6. Lire les cassettes audio Lorsqu’une cassette audio est placée dans le lecteur et que l’appareil est sous tension, alors la cassette peut être lue. Appuyez sur la touche pour démarrer la lecture de la cassette audio. Pour arrêter la lecture, appuyez sur la touche . ...
7. Numériser les enregistrements 7.1. Confi guration du système Windows® XP/Vista/7/8 Pentium® IV, 3.0 GHz ou plus 2 GB RAM 1GB mémoire disponible sur le disque dur Lecteur de CD/DVD Prise USB libre 7.2. Installer le logiciel Si vous souhaitez écouter sur votre ordinateur de la musique provenant de l’encodeur pour cassettes audio et la transformer en format MP3, vous devez d’abord installer le programme Audacity.
7.3. Raccordement à l’ordinateur Utilisez le câble USB fourni pour raccorder l’encodeur pour cassettes audio à l’ordinateur. Branchez la prise mini-USB dans le lecteur et la fi che USB dans une prise USB libre de votre ordinateur. L’appareil s’installe dans l’ordinateur comme un microphone USB. 7.4.
Page 30
Tout d’abord, dans le programme, vous devez régler l’encodeur pour cassettes audio comme source audio. Pour ce faire, allez sous Traiter puis Paramètres et sélectionnez dans « Audio E/S » pour l’enregistrement « Microphone USB » ou « Appareil audio USB ». Ensuite, sous Fichier et Nouveau créez un nouveau projet pour eff ectuer les enregistrements.
8. Conformité Cet appareil a été contrôlé conformément à la partie 15 des consignes FCC et il a été confi rmé qu’il répond aux valeurs limites d’un appareil numérique de la catégorie B. Ces valeurs limites doivent off rir une protec- tion raisonnable contre des sources parasites dommageables lors d’une installation dans une habitation.
9. Entretien Pour nettoyer l’appareil n’utilisez aucun produit d’entretien puissant comme de l’alcool à brûler, du diluant etc. Si nécessaire, nettoyez les composants du système avec un chiff on doux et sec. 10. Élimination Éliminez l’emballage en faisant le tri sélectif et en respectant l’environnement dans les containers de récupération mis à...
Cara cliente, Caro cliente, complimenti per l'acquisto del prodotto di alta qualità MAGINON®. Avete scelto un convertitore di cassette audio d'avanguardia con un buon equipaggiamento tecnico e corredato degli accessori adeguati nonché particolarmente facile da usare. Leggere attentamente tutte le avvertenze.
2. Indice 1. INTRODUZIONE E CONTENUTO DELLA CONFEZIONE 2. INDICE 3. INDICAZIONI SUI PERICOLI, AVVERTENZE DI SICUREZZA E AVVISI 4. ECCO IL VOSTRO CONVERTITORE DI CASSETTE AUDIO 4.1. Vista dall'alto 4.2. Viste dai lati 5. MESSA IN FUNZIONE 5.1. Apertura e chiusura del vano cassetta 5.2.
3. Indicazioni sui pericoli, avvertenze di sicurezza e avvisi L'utilizzo non appropriato del convertitore di cassette audio e degli accessori comporta rischi per se stessi e per altre persone e l'apparecchio potrebbe dan- neggiarsi o rompersi. Pertanto si prega di leggere e osservare scrupolosamente le seguenti indicazioni sui pericoli, le avvertenze di sicurezza e gli avvisi.
Se l'alloggiamento del riproduttore è danneggiato, lo si deve spegnere. Altrimenti vi è il rischio d'incendio e di scossa elettrica. Il convertitore di cassette audio non si deve smontare, modificare né riparare. Altrimenti vi è il rischio d'incendio e di scossa elettrica. Danni dovuti al calore –...
Page 39
Nel caso in cui le batterie perdano l'acido occorre toglierle dal vano batterie con l'ausilio di un panno e smaltirle secondo le relative disposizioni. Evitare il contatto tra l’acido della batteria e la pelle o gli occhi. Se nonostante tutte le precauzioni, l’acido viene a contatto con gli occhi, occorre sciacquarli con acqua abbondante e consultare immediatamente un medico.
4. Ecco il vostro convertitore di cassette audio 4.1. Vista dall'alto play Riavvolgimento Stop Avanzamento veloce 4.2. Vista dai lati Connettore DC Cuffi e Regolatore del volume Connettore USB...
5. Messa in funzione 5.1. Apertura e chiusura del vano cassetta Per inserire una cassetta audio o per rimuoverla oppure per inserire le batterie si deve inannzitutto aprire la copertura del vano cassetta. A tale scopo si deve spostare l'elemento scorrevole laterale nella direzione contrasse- gnata con "Open".
5.3. Inserimento della cassetta audio Per inserire una cassetta audio nel riproduttore si deve innanzitutto aprire il vano cassetta come descritto nel capitolo 5.1. Inserire la cassetta audio nel vano cassetta come indicato nella fi gura riportata a fi anco e chiudere di nuovo il vano cassetta.
6. Riproduzione cassette audio Se nel riproduttore è inserita una cassetta audio ed è presente la tensione di alimentazione, si può riprodurre la cassetta. Premere il tasto per avviare la riproduzione della cassetta audio. Per arrestare la riproduzione premere il tasto . ...
7. Digitalizzazione di registrazioni 7.1. Requisiti del sistema Windows® XP/Vista/7/8 Pentium® IV, 3.0 GHz o superiore 2 GB di memoria RAM 1GB di spazio di memoria sul disco rigido Unità CD/DVD Connettore USB disponibile 7.2.
7.3. Collegamento al computer Utilizzare il cavo USB in dotazione per collegare il convertitore di cassette audio al computer. Inserire il connettore Mini-USB nel riproduttore ed il connettore USB in una porta USB libera del computer. L'apparecchio s'imposta nel computer come microfono USB. 7.4.
Page 46
Innanzitutto si deve impostare il convertitore di cassette audio nel programma come fonte audio. A tale scopo andare in Modifi ca su Impostazioni e selezionare in "I/O audio" "Microfono USB" o "Dispositivo audio USB" per la registrazione. Creare quindi in File e Nuovo un progetto nuovo per eff ettuare le registrazioni. Per avviare una registrazione premere contemporaneamente il tasto sul ripro- duttore e il tasto di registrazione 3 nel programma 3 (vedi fi gura).
8. Conformità Questo apparecchio è stato controllato secondo le prescrizioni FCC, parte 15, ed è stato confermato che i valori limite relativi a un apparecchio digitale della classe B sono soddisfatti. Questi valori limite devono off rire una protezione adeguata da fonti di disturbo dannose in caso di installazione in un impianto abitativo.
9. Manutenzione Per pulire l'alloggiamento non usare detergenti aggressivi come spirito, diluenti ecc. Quando occorre, pulirlo con un panno morbido asciutto. 10. Smaltimento Smaltire l'imballo negli appositi contenitori di raccolta a seconda del tipo di materiale e nel rispetto dell'ambiente. Non smaltire le batterie tra i rifi uti domestici.
11. Dati tecnici Elemento Descrizione Connettore Mini USB Collegamenti Attacco per auricolare (connettore a jack 1,8 mm) Attacco DC-IN 3.0 V 2 batterie 1,5 V LR6 (AA) Connettore Mini USB Alimentazione Attacco DC-IN 3.0 V (alimentatore di rete non compreso nella fornitura) Dimensioni 110 mm x 80 mm x 30 mm Peso...
Prima di spedire l'apparecchio guasto, contattare la nostra Hotline. Indirizzo centro assistenza: Indirizzo del produttore: supra Sertronics Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH MAGINON Service Denisstr. 28A Fegistrasse 5 67663 Kaiserslautern CH-8957 Spreitenbach Svizzera Germania Tel.: +41 43 508 016 3...