İnvertörlü Plazma Kesme Makinesi KULLANIM KILAVUZU Kesme Yöntemi Kesme 380V - 3Ph Kalınlığı 2 Yıl Garanti (Torç ve kablolar hariç) Plazma Arkı ile Kesme...
Page 4
Ürün / Product Plazma Kesme Makinesi - Plasma Cutting Machine Marka - Model / Brand - Model Askaynak Inverter Plasma 105-Ultra ® Yukarıda tanımlanan beyanın nesnesi, ilgili uyumlaştırılmış AB mevzuatı ile uyumludur. The object of the declaration described above, is in conformity with the relevant union harmonisation legislation.
Kaynak Tekniği Sanayi ve Ticaret A.Ş. TOSB Otomotiv Yan Sanayi İhtisas Organize Sanayi Bölgesi 2. Cadde, No: 5, Şekerpınar 41420 Çayırova, KOCAELİ Tel: (0262) 679 78 00 Faks: (0262) 679 77 00 www.askaynak.com.tr KAYNAK TEKNİĞİ SANAYİ ve TİCARET A.Ş. tarafından ÇİN HALK CUMHURİYETİ’nde ürettirilmiştir.
Plazma Arkı ile Kesmede Güvenlik - 1 Bu makine metal parçaları kesmek için tasarlanmıştır. Başka bir amaç için kullanılamaz. Bu makine mutlaka yetkili ve plazma kesme eğitimi almış bir personel tarafından kullanılmalıdır. Tüm bağlantıların, operasyonların, bakım ve onarım prosedürlerinin yetkin ve konusunda uygun eğitim almış...
Page 7
Plazma Arkı ile Kesmede Güvenlik - 2 Tehlikeli durumlarda kullanılan diğer koruyucu giysiler aşağıda belirtilmiştir • Aleve dayanıklı elbiseler, • Tozluklar, • Önlükler, • Deri kolluklar ve omuz pelerinleri, • Kaynak maskesinin altına giyilen şapka. Elleri yanıklardan, kesik ve çiziklerden korumak için mutlaka deri gibi aleve dayanıklı malzemeden üretilen eldivenler giyilmelidir.
Page 8
Plazma Arkı ile Kesmede Güvenlik - 3 ELEKTRİK ÇARPMASI ÖLÜME NEDEN OLABİLİR: Elektrik çarpma tehlikesi, kesme operatörünün sık karşılaşabileceği en ciddi risktir. Elektriksel olarak canlı parçalara temas etmek, yaralanmalara, ölüme veya elektrik çarpmasına ve ani refleks sonucu düşmeye neden olabilir. Makine çalışırken elektroda, topraklama bağlantısına veya makineye bağlı...
Page 9
Plazma Arkı ile Kesmede Güvenlik - 4 PLAZMA ARKI YAKABİLİR: Kesme işlemi yapılırken veya izlenirken, gözleri sıçrantılardan ve plazma kesme arkının yaydığı ışınlardan korumak için uygun maske, filtre ve koruyucu camlar kulanılmalıdır. Aleve dayanıklı malzemeden üretilmiş giysilerle cilt korunmalıdır. Yakın çevrede bulunan kişiler, yanmaz malzemelerden üretilen uygun paravanlarla korunmalı...
Page 10
Plazma Arkı ile Kesmede Güvenlik - 5 boya, tiner ve benzeri), katılar (ağaç, karton, kağıt ve benzeri) ve gazlar (asetilen, hidrojen ve benzeri) olmak üzere üçe ayrılır. Kesme yapılan ortamı gözlemleyin. Etrafta benzin veya hidrolik yağla çalışan sistemler varsa ve kesme ortamını ya da sistemi hareket ettiremiyorsanız araya yangına dayanıklı...
Page 11
Plazma Arkı ile Kesmede Güvenlik - 6 CE NORMLARINA UYGUNLUK: Bu makine Avrupa Talimatları’na uygun olarak üretilmiştir. GÜVENLİ KULLANIM: Bu makine elektrik çarpma riskinin yüksek olduğu ortamlarda plazma arkı ile kesme işlemi yapmaya uygundur. Bu A sınıfı ekipman, elektrik enerjisinin alçak gerilim şehir şebekesi tarafından sağlandığı...
Page 12
BAKİYE RİSKLER HAKKINDA BİLGİ : Askaynak Inverter Plasma 105-ULTRA kesme makinesi, TS EN 60974-1 standardının gerektirdiği güvenlik kurallarına uygun olarak tasarlanmış ve üretilmiştir. Güvenlik riskleri ortadan kaldırılmak için gerekli tüm önlemler alınmış, operatörün ve kullanıcının alması gereken önlemler ve uyması...
Genel Özellikler ASKAYNAK Inverter Plasma 105-ULTRA, en son invertör teknolojisi kullanılarak üretilen, invertörlü plazma kesme makinesidir. İnvertörlü plazma kesme güç üniteleri, uluslararası pazarlarda 1980’lerden itibaren ortaya çıkan bir teknolojidir. 50Hz/60Hz frekans, MOSFET tarafından 20 KHz ve üzerine, yani yüksek frekansa dönüştürülür ve daha sonra gerilim düşürülerek dalgalı akım (AC) doğru akıma (DC) çevrilir.
Kurulum ve Operatör Talimatları Konum ve Çevre (Makineyi kurmadan veya çalıştırmadan önce bu bölümü dikkatle okuyun): Bu makinenin uzun ömürlü olması ve güvenilir bir şekilde çalışabilmesi için aşağıda belirtilen bazı basit önleyici tedbirlerin alınmasında fayda vardır. Makineyi 15°’den fazla eğimi olan bir yüzeye koymayın ve böyle bir yüzeyde çalıştırmayın. 2- Sadece makine ile birlikte verilen plazma kesme torcunu kullanın.
Çalışmaya Hazırlık - 1 Çalışma Çevrimi ve Aşırı Isınma : Makinenin çalışma verimi, kesme operatörünün, aşırı ısınma olmadan ve kesme işlemine ara vermeden, 10 dakika boyunca makinenin verilen kesme akımında kesim yapabilme süresinin yüzdesel oranıdır. Makine, termal koruması sayesinde aşırı ısınmaya karşı korunur. Bu koruma devreye girdiğinde ön paneldeki uyarı...
Page 16
Çalışmaya Hazırlık - 2 8- Kesme işlemine başlamadan önce aşağıda belirtilen kontrolleri yapın : a- Plazma kesme makinesinin güvenli bir şekilde topraklandığından emin olun. b- Tüm temas yüzeylerinin, özellikle şase kablosunun ucundaki pense ile çalışma parçası arasındaki bağlantının sağlam bir şekilde yapıldığından emin olun. c- Plazma kesme torcunun düzgün bir şekilde bağlanıp bağlanmadığını...
Page 17
Çalışmaya Hazırlık - 3 ÖN PANEL ARKA PANEL...
Bakım ve Sorun Giderme - 1 Plazma kesme makinesinin yüksek verim ve güvenle çalışmasını sağlamak için periyodik bakım işlemlerinin düzenli olarak yapılması gerekmektedir. Kullanıcının bakım yöntemlerini anlaması, plazma kesme makinesini iyi tanıması, basit kontrol ve güvenlik uygulamalarını kendi başlarına yapabilmesi, hata oranlarını en aza indirerek makine servis ömrünü uzatmaya özen göstermesi gerekmektedir.
Page 19
Bakım ve Sorun Giderme - 2 ÜÇ AYLIK BAKIM Makinenin verdiği gerçek akım değerinin potansiyometre ile ayarlanan akım değeri ile aynı olduğunu kontrol edin. Gerçek akım değeri pens-ampermetre ile ölçülür. YILLIK BAKIM Yıllık bakım icin yetkili servise başvurun. Yıllık bakımda topraklamanın devamlılığı ve makinenin izolasyon kontrolunun yapılması...
Page 20
Bakım ve Sorun Giderme - 3 SORUN OLASI HATA ÇÖZÜM Makineye giren fazların voltajını Hatta elektrik yok. Güç ledi yanıyor kontrol et. Fazları tekrar bağla. ancak fan ve hava valfi çalışmıyor. Ana kart arızalı. Servise başvur. Makine açıldığında Hava basıncı Hava basıncını...
Page 21
Bakım ve Sorun Giderme - 4 SORUN OLASI HATA ÇÖZÜM Gaz difüzörü arızalı Servise başvur. veya takılı değil. Torç sarf malzemeleri Pilot ark Torç sarf malzemelerini değiştir. bozulmuş. zor ateşleniyor. Ateşleme kartında Servise başvur. problem var. Torcun makineye olan Torç bağlantısını tekrar yap, sorun bağlantısı...
Elektromanyetik Uyum - 1 TS EN 60974-1’e göre tasarlanmıştır. TS EN 55011’e göre makinenin EMU sınıfı Grup 2 Sınıf A’dır. Detaylı bilgi için TS EN 60974-10’a bakınız. • Kesme yaparken açma/kapama anahtarını açıp kapatmayınız. Bu durum şebekede gerilim dalgalanmaları oluşturabileceği gibi makinenin kullanım ömrünü de kısaltabilir. •...
Page 23
Elektromanyetik Uyum - 2 h) kaynağın yapıldığı gün ve zaman da göz önünde bulundurulmalıdır. Değerlendirmenin yapılacağı çevrenin büyüklüğü çevredeki binaların yapısına ve etraftaki aktivitelere de bağlıdır. Bu çevre sadece içinde bulunulan binayla sınırla olmayabilir. Plazma kesme techizatının değerlendirilmesi Elektromanyetik girişimin anlaşılarak çözülmesi için çevrenin değerlendirmesine ilave olarak plazma kesme teçhizatının da değerlendirilmesi gerekir.
3- Kesim yapılmadığı zamanlarda plazma kesme makinesi mutlaka kapatılmalıdır. Ambalajın Sökülmesi ASKAYNAK Inverter Plasma 105-ULTRA plazma kesme makinesi, karton kutu içerisinde satılmaktadır. AmbalajIı olmayan makineleri satın almayın. Makineyi kutusundan çıkarmak için kutunun üst kapağını açın ve makineyi içinde bulunduğu poşetten çıkarın. Bu poşeti ve kutuyu atmayın ve ileride makineyi tekrar kaldırmak ya da depolamak için saklayın.
Yedek Parçalar - 1 3.008.662-ET Tedarikçi Askaynak Parça Tanımı Miktar Parça Kodu Parça Kodu 7.555.311 82U7555311 Besleme Kablosu ( 4x2.5) H07RN-F 3.20 m 7.155.022 Besleme Kablosu Rakoru M20x1.5, P65/105 82U7155022 8.104.667 82U8104667 Arka Panel Etiketi P105 8.307.008-C 82U8307008-C Arka Panel Plakası 405U/P105 7.232.011...
Page 27
Yedek Parçalar - 2 Askaynak Tedarikçi Parça Tanımı Miktar Parça Kodu Parça Kodu 5.496.907-B 82U5496907-B Ön Kontrol Kartı P105/P60 8.742.101 82U8742101 Potansiyometre Pulu 8.123.552 82U8123552 Manometre Tutucu P105 7.304.050 Manometre P105/P60 82U7304050 Manometre Kaplini P65/P105 1/8˝×8PU 8.462.106 82U8462106 Sağ Yan Metal Panel P105 8.051.420-B-GNE30...
Teknik Servisler - 1 ADANA : Keyvan Teknik Servis Sanayi ve Ticaret Ltd. Şti. İvedik Organize Sanayi Bölgesi Bakır Makina 1438. Sokak (647), No : 24 Yeşiloba Mahallesi, Ostim - ANKARA Küçük Seyhan Sanayi Sitesi, : (0312) 395 44 66 C Blok, No: 7 (0312) 395 67 17 Seyhan - ADANA...
Page 30
Teknik Servisler - 2 ERZURUM : Özduran Ticaret Üçevler Mahallesi, 48. Sokak, Garanti Bobinaj No : 9, Par-Koop Aşağı Mumcu Caddesi Nilüfer - BURSA Dilaver Otel Karşısı, No : 55 : (0224) 441 46 08 ERZURUM Faks : (0224) 443 49 79 : (0442) 234 24 02 e-posta : saadettin_duran@hotmail.com Faks...
Page 31
Teknik Servisler - 3 İSTANBUL : KAHRAMANMARAŞ : Hikmet Mutlu Electro Center Otomasyon Elektrik Elektronik Ticaret İkitelli Organize Sanayi Bölgesi, ve Sanayi Ltd. Şti. Saraçlar Koop, 12. Blok, No : 918 Dulkadiroğlu Bahçelievler Mahallesi, Küçükçekmece - İSTANBUL Trabzon Bulvarı, No: 116 E : (0212) 486 29 59 Merkez - KAHRAMANMARAŞ...
Page 32
Teknik Servisler - 4 KIRŞEHİR : MERSİN : Çözüm Elektronik Flaş Hırdavat ve Sanayi Ticaret Ltd. Şti. Ahi Evran Mahallesi Siteler Mahallesi, Sanayi Sitesi Şehit Bekir Korkmaz Cad. No : 19/C 159. Cadde, No: 4/D Merkez - KIRŞEHİR Akdeniz - MERSİN : (0386) 213 46 70 : (0324) 354 02 06 e-posta : sukrupolat40@hotmail.com...
Page 33
Elmatepe Mahallesi Camii Sokak, No : 12/A Karadeniz Ereğlisi - ZONGULDAK : (0372) 312 46 57 Faks : (0372) 312 46 57 e-posta : emreelektronik67@hotmail.com Güncel teknik servis iletişim bilgilerimiz ve diğer sorularınız için lütfen “www.askaynak.com.tr” internet adresimizi ziyaret ediniz.
Yeşiloba Mahallesi, 46253 Sokak : (0262) 679 78 00 Metal Sanayi Sitesi, No: 5/B Faks : (0262) 679 77 00 01100 Seyhan - ADANA umit.uzun@askaynak.com.tr : (0322) 359 59 67 - 359 60 45 cengiz.yilmaz@askaynak.com.tr Faks : (0322) 359 60 01 Dikkat ! Her türlü...
Page 35
Inverter Plasma Cutting Machine USER MANUAL Cutting method and specifications Cutting Phase 380V - 3Ph Thickness Cutting With Arc Plasma 2 years limited spare part warranty (Clamps and cables excluded)
Page 36
Ürün / Product Plazma Kesme Makinesi - Plasma Cutting Machine Marka - Model / Brand - Model Askaynak Inverter Plasma 105-Ultra ® Yukarıda tanımlanan beyanın nesnesi, ilgili uyumlaştırılmış AB mevzuatı ile uyumludur. The object of the declaration described above, is in conformity with the relevant union harmonisation legislation.
Page 37
TOSB Otomotiv Yan Sanayi İhtisas Organize Sanayi Bölgesi 2. Cadde, No: 5, Şekerpınar 41420 Çayırova, KOCAELİ - TURKEY Tel: (+90 262) 679 78 00 Fax: (+90 262) 679 77 00 www.askaynak.com.tr Manufactured in People’s Republic of China by KAYNAK TEKNİĞİ SANAYİ ve TİCARET A.Ş.
Safety In Cutting With Plasma Arc - 1 This machine has been designed to cut metal pieces, and it cannot be used for any other purpose. Be sure that this machine should only operated by qualified personnel. Be sure that all installation, operation, maintenance and repair procedures are performed only by authorized personnel.
Page 39
Safety In Cutting With Plasma Arc - 2 The other protective materials to be used in hazardous circumstances are as follows: • Fire resistant clothing, • Leg Dusters, • Aprons, • Leather arm covers and shoulder cloaks, • A cap worn under the welding mask. Gloves made of fire-resistant materials such as leather etc.
Page 40
Safety In Cutting With Plasma Arc - 3 ELECTRIC SHOCK CAN KILL: Electrical shock is the most serious risk that the cutting operator might face frequently. Contact with the live electrical materials can lead to injuries, death, electrical shocks or sudden falls by reflex. Do not touch the electrode, grounding wire or work piece under voltage attached to the machine.
Page 41
Safety In Cutting With Plasma Arc - 4 THE CUTTING ARC MAY CAUSE BURNS: During the cutting operations, appropriate masks, filters and protective lenses should be used for protecting the eyes against the light emitted by the cutting arc and the flying particles. The skin should be protected using fire-resistant clothing.
Safety In Cutting With Plasma Arc - 5 Watch the cutting environment. If there is any systems using gasoline or hydraulic oil present and if the cutting environment cannot be moved elsewhere, place a fire- resistant barrier in between. If you are cutting at a high place or on a ladder, make sure that no explosive or flammable materials are stored below.
Page 43
INFORMATION ABOUT THE RESIDUAL RISKS : Askaynak Inverter Plasma 105-ULTRA plasma cutting machine has been designed and manufactured in conformity with the safety rules setout by the TS EN 60974-1 standard. All the measures required for eliminating the safety risks involved have been taken and the measures to be taken by the users and the rules to be observed have been indicated in the user manual.
General Characteristics ASKAYNAK Inverter Plasma 105-ULTRA, is a inverter plasma cutting machine which is manufactured by using the latest inverter technology and inverter plasma cutting power units is a technology that has been emerged as of 1980s in international market. 50Hz/60Hz frequency...
Installation and Operator Instructions Location and ambient conditions : (Read this section well before installing and operating the machine) For long economical life and safety operation, it is useful to take some simple precautions stated below: 1- Do not place the machine on a surface with a slope over 15° and do not operate on such surface. 2- Only use the plasma cutting torch given with the machine.
Preparation for Work - 1 Input Cable Connection / Controller and Usage Features : Before starting the machine, check input voltage, phases and frequency. Input voltage values to be used are determined in “Specifications” sections of the user manual and in the plate located on the machine.
Page 47
Preparation for Work - 2 FRONT PANEL REAR PANEL...
Preparation for Work - 3 Cutting Operation with Plasma Arc : Before starting to plasma cutting operation, following procedures should be performed: 1- Connect plasma cutting torch to the machine. 2- Connect work clamp to the machine. 3- Connect other end of work clamp to the surface of the work piece which is unpainted, rustless and clean as its ends contact completely.
Maintenance and Troubleshooting - 1 Periodical maintenance works should be performed periodically to enable plasma cutting machine operate with high efficiency and safely. It is necessary that the users understand maintenance methods, familiarized with the plasma cutting machine, perform on their own the simple control and safety applications, pay attention to prolong the machine’s service life by minimizing fault rates.
Page 50
Maintenance and Troubleshooting - 2 Caution! For every kind of maintenance and repair operations, contact to the nearest authorized Kaynak Teknigi Sanayi ve Ticaret A.S. technical service. Maintenance or repairs performed by unauthorized technical services or personnel will void the manufacturer’s warranty. 1- The plasma cutting machine is checked against any defects before leaving the factory.
Page 51
Maintenance and Troubleshooting - 3 PROBLEM POSSIBLE REASON SOLUTION Air flow is prevented. Check air connection elements. Thermal protection Fan or machine is faulty. Contact service. lamp lights on after a short time from machine start. Check input voltage and connect the Input voltage is higher machine to input voltage that is at than normal.
Page 52
Maintenance and Troubleshooting - 4 PROBLEM POSSIBLE REASON SOLUTION Machine has entered Wait machine to exit from into thermal protection. thermal protection. While cutting, cutting Adjust air pressure. Air pressure is low. arc do not restart after cut off. Torch consumables Change torch consumables.
Electromagnetic Compliance - 1 Designed according to the TS EN 60974-1 The EMU class of the machine according to TS EN 55011 is Group 2, class A. Pls. see TS EN 60974-10 for detailed information. • Do not switch on-off machine during cutting. This may cause fluctuations in the mains voltage and shorten the service life of the machine.
Page 54
Electromagnetic Compliance - 2 g) the immunity of other equipment in the environment. The user shall ensure that other equipment being used in the environment is compatible. This may require additional protection measures; h) the time of day that cutting or other activities are to be carried out. The size of the surrounding area to be considered will depend on the structure of the building and other activities that are taking place.
3- When not used plasma cutting machine should be shut down. Unpacking ASKAYNAK Inverter Plasma 105-ULTRA plasma cutting machine is sold in a cardboard box. Do not buy the machines that are not in the original packaging. To remove the machine from the box, open the top cover of the box and pull out the machine from the protective bag.
Spare Parts - 1 3.008.662-ET Supplier Askaynak Description Part Number Part Number 7.555.311 Power Cable (4x2.5) H07RN-F 82U7555311 3.20 m 7.155.022 82U7155022 Power Cable Gland M20x1.5, P65/105 8.104.667 82U8104667 Rear panel label P105 8.307.008-C 82U8307008-C Rear panel plate 405U/P105 7.232.011...
Page 57
Spare Parts - 2 Askaynak Supplier Description Part Number Part Number 5.496.907-B 82U5496907-B Front Control PCB P105/P60 8.742.101 82U8742101 Potentionmeter washer 8.123.552 82U8123552 Manometer Holder P105 7.304.050 82U7304050 Manometer P105/P60 8.462.106 Manometer Coupling P65/P105 1/8˝×8PU 82U8462106 Right-side Metal Panel P105 8.051.420-B-GNE30...
Warning Label and Technical Specification Table Please read the “Safety in Cutting With Plasma Arc” section in pages 36-41 for detailed information.
Page 61
Le Poste de Coupage Plasma MANUEL D’UTILISATION Techniques de découpeur plasma et Propriétés techniques L’épaisseur de Phase 380V - 3Ph coupage Découpage avec Arc Plasma 2 ans de garantie limitée de pièces de rechange...
Page 62
Ürün / Product Plazma Kesme Makinesi - Plasma Cutting Machine Marka - Model / Brand - Model Askaynak Inverter Plasma 105-Ultra ® Yukarıda tanımlanan beyanın nesnesi, ilgili uyumlaştırılmış AB mevzuatı ile uyumludur. The object of the declaration described above, is in conformity with the relevant union harmonisation legislation.
Page 63
TOSB Otomotiv Yan Sanayi İhtisas Organize Sanayi Bölgesi 2. Cadde, No: 5, Şekerpınar 41420 Çayırova, KOCAELİ - TURKEY Tel: (+90 262) 679 78 00 Fax: (+90 262) 679 77 00 www.askaynak.com.tr Fabriqué en Chine pour KAYNAK TEKNİĞİ SANAYİ ve TİCARET A.Ş.
Sécurité de découpage avec l’arc plasma - 1 Cette machine a été conçue pour découper des pièces en métal. Elle ne peut être utilisée à d’autres fins. Cette machine doit absolument être utilisée par un personnel habilité ayant reçu une formation de soudage.
Page 65
Sécurité de découpage avec l’arc plasma - 2 LE MATERIEL QUI EST DECOUPE PEUT BRULER : Lors du découpage, une grande intensité de chaleur peut être produite. Les surfaces et matériaux chauds peuvent causer de sérieuses brulures. Des gants doivent être absolument utilisés en touchant ces matériaux et en les transportant.
Page 66
Sécurité de découpage avec l’arc plasma - 3 EQUIPEMENT FONCTIONNANT AVEC L’ELECTRICITE: Contrôler régulièrement la situation des câbles de la torche de découpage, des câbles d’alimentation et des câbles reliés à la machine. Lorsque vous êtes face à une situation inappropriée quelconque, remplacer immédiatement les pièces à problème.
Propriétés générales ASKAYNAK Inverter Plasma 105-ULTRA, est un découpeur plasma fabriqué en utilisant la dernière technologie de variateur. Les unités de puissance de découpe plasma est une technologie apparue à partir des années 1980 sur les marchés internationaux. La fréquence 50Hz/60Hz est convertie à...
Instructions de montage et d’utilisation Lire attentivement cette partie avant d’installer et d’utiliser la machine Positionnement et environnement : Il serait bénéfique de prendre les simples précautions indiquées ci-dessous pour que cette machine soit utilisée avec sécurité pendant une longue période. 1- Ne pas mettre la machine sur une surface ayant une pente de plus de 15°...
Préparation à l’Emploi - 1 Connexion du câble d’entrée/contrôleur et propriétés d’utilisation: Contrôler le courant d’entrée, les phases et la fréquence avant de faire fonctionner la machine. Les valeurs de courant à utiliser sont indiquées dans la partie “Propriétés Techniques” du manuel d’utilisation et sur la plaquette qui se trouve sur la machine.
Page 70
Préparation à l’Emploi - 2 13- Lors de fonctionnement à plus de 40A, le courant retombera à 40A lorsque la buse touchera la pièce à travailler. 14- Si la gâchette de la torche est maintenue pendant une longue durée alors que le dernier gaz continue, l’arc recommencera, mais si la gâchette est actionnée et relâchée tout de suite, lacirculation de l’air s’arrêtera.
Page 71
Préparation à l’Emploi - 3 PANNEAU AVANT PANNEAU ARRIÈRE...
Maintenance et Résolution de Problème - 1 Il est nécessaire d’effectuer une maintenance périodique pour que la soudeuse fonctionne avec une grande efficacité et en toute sécurité. Il est important que l’utilisateur comprenne les techniques de maintenance, qu’il connaisse bien la soudeuse, qu’il puisse faire lui-même les simples contrôles et les applications de sécurité, et qu’il fasse attention à...
Page 73
Maintenance et Résolution de Problème - 2 MAINTENANCE MENSUELLE Nettoyez l’intérieur de la machine en retirant la poussière à l’aide d’un compresseur à air. Faire attention à la pression de l’air utilisée lors du nettoyage pour protéger les petits composants. Contrôlez les vis qui se trouvent sur la machine, et s’ils sont desserrés les resserrer à...
Page 74
Maintenance et Résolution de Problème - 3 PROBLEME ERREUR POTENTIELLE RESOLUTION La buse de découpage Eteindre la machine et remettre la buse de n’est pas correctement découpage. Le voyant de la Torche/ installée. Pression d’air s’allume lors du fonctionnement L’embout ou l’électrode Eteindre la machine, remettre de la machine.
Page 75
Maintenance et Résolution de Problème - 4 PROBLEME ERREUR POTENTIELLE RESOLUTION La connexion de la torche avec la machine n’est Refaire la connexion de la torche, si le Le voyant d’alimentation pas correcte ou la torche problème persiste contacter le service. fonctionne, le ventilateur est en panne.
Compatibilité électromagnétique - 1 A été conçue en fonction de la norme TS EN 60974-1. D’après la norme TS EN 55011, la machine fait partie de la classe EMU du Groupe 2 et de la classe A. Pour des informations détaillées voir à TS EN 60974-10. Ne pas ouvrir puis fermer le bouton d’ouverture/fermeture pendant l’opération de soudage.
Compatibilité électromagnétique - 2 La résistance électromagnétique des équipements qui fonctionnent dans l’espace de travail ou à proximité doit être contrôlée. L’utilisateur doit s’assurer que les autres machins de l’espace peuvent fonctionner en adéquation avec la machine. Pour cela il peut être nécessaire de prendre des précautions de protection supplémentaires.
Retirer la soudeuse du service conformément aux régulations locales. Retrait de l’emballage Le découpeur plasma ASKAYNAK Inverter Plasma 105-ULTRA est vendu dans son emballage carton. N’achetez pas de machines sans emballage. Pour retirer la machine de son emballage, ouvrir le dessus du carton et retirer la machine de sa pochette. Ne pas jeter le carton et la pochette et les conserver pour une utilisation ultérieure lors du stockage de la machine.
Инверторный аппарат плазменной резки РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Метод сварки и технические характеристики Толщина Фаза 380V - 3Ph Резки Резка плазменной дугой 2 года ограниченной гарантии на запчасти...
Page 82
Ürün / Product Plazma Kesme Makinesi - Plasma Cutting Machine Marka - Model / Brand - Model Askaynak Inverter Plasma 105-Ultra ® Yukarıda tanımlanan beyanın nesnesi, ilgili uyumlaştırılmış AB mevzuatı ile uyumludur. The object of the declaration described above, is in conformity with the relevant union harmonisation legislation.
Page 83
TOSB - Taysad Organize Sanayi Bölgesi, 2. Cadde, No: 5 41435 Çayırova, KOCAELİ - ТУРЦИЯ Тел.: (+90262) 679 78 00 Факс: (+90262) 679 77 00 www.askaynak.com.tr Произведено в КИТАЙСКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКЕ по заказу компании «KAYNAK TEKNİĞİ SANAYİ ve TİCARET A.Ş.»...
Меры безопасности при сварочных работах - 1 Данный аппарат предназначен для резки металлических деталей. Не может использоваться для других целей. Данный аппарат должен использоваться только квалифицированными работниками, прошедшими обучение и подготовку в области сварочных работ. Убедитесь, что все соединения, операции, процедуры технического обслуживания и ремонта аппарата выполняются...
Page 85
Меры безопасности при сварочных работах - 2 У людей, которые в течение длительного времени были подвержены воздействию дыма, в легких скапливается железо, что может привести к нарушению функций организма. Самые распространенные последствия - бронхит и фиброз легких. МАТЕРИАЛ, НА КОТОРОМ ВЫПОЛНЯЕТСЯ СВАРКА, МОЖЕТ СТАТЬ ПРИЧИНОЙ...
Page 86
Меры безопасности при сварочных работах - 3 ОБОРУДОВАНИЕ, РАБОТАЮЩЕЕ ОТ ЭЛЕКТРИЧЕСТВА: Регулярно проверяйте состояние кабелей плазменной горелки-резака, кабелей питания и кабелей, соединенных с аппаратом. Если вы заметите какое-либо нарушение или повреждение, замените поврежденную деталь на новую. Для того, чтобы предотвратить воспламенения дуги и возникновение пожара, ни в...
Общие характеристики ASKAYNAK Inverter Plasma 105-ULTRA инверторный аппарат для плазменной резки, изготовленный с использованием самых последних инверторных технологий. Силовые установки инверторно- плазменной резки - это технологии появившиеся на мировом рынке в 1980-е годы. Частота 50-60 Гц с помощью транзистора БТИЗ преобразуется в высокую...
Монтаж (установка) и инструкции для оператора внимательно прочтите данный раздел перед установкой или эксплуатацией аппарата: Местоположение и окружающая среда : Для того, чтобы данный аппарат служил исправно и долго, следует соблюдать простые меры предосторожности, изложенные ниже. 1- Не размещайте аппарат на поверхности с наклоном более 15° и ни эксплуатируйте его на такой...
Подготовка к работе - 1 Подсоединение входного кабеля / Проверки и особенности эксплуатации: Перед началом эксплуатации аппарат, проверьте входное напряжение, фазы и частоту. Значения входного напряжения, которые будут использоваться, указаны в разделе «Технические характеристики» настоящего Руководства по эксплуатации, а также на табличке, расположенной...
Page 90
Подготовка к работе - 2 11- Начните работы по плазменной резке, соблюдая все соответствующие правила. 12- Через некоторое время после начала резки, расходные материалы будут деформированы, замените деформированные материалы на новые. Во время замены расходных материалов обязательно выключайте аппарат. 13- При силе рабочего тока выше 40 А, сила тока снизится до 40 А при касании сопла к обрабатываемой...
Уход, техническое обслуживание и устранение неисправностей ‐ 1 Для обеспечения высокой эффективности и безопасности во время работы аппарата, необходимо регулярно осуществлять техническое обслуживание аппарата. Пользователь должен хорошо разбираться в проведении техобслуживания, в устройстве аппарата для плазменной сварки, уметь самостоятельно проводить элементарную проверку аппарата и...
Page 93
Уход, техническое обслуживание и устранение неисправностей - 2 ЕЖЕМЕСЯЧНЫЙ УХОД Регулярно очищайте внутреннюю часть аппарата от скопившейся пыли с помощью воздушного компрессора. Для защиты мелких деталей, во время уборки контролируйте давление воздуха. Проверьте все болты на поверхности аппарата, если они ослаблены - подкрутите. Если...
Page 94
Уход, техническое обслуживание и устранение неисправностей ‐ 3 ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ В сети нет Проверьте напряжение входных фаз Сведиодиодный электричества. аппарата. Снова подключите фазы. индакатор питания горит, однако вентилятор и воздушный клапан не Вышла из строя Обратитесь в сервисную службу. работают.
Page 95
Уход, техническое обслуживание и устранение неисправностей - 4 ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ Питание аппарата Низкое давление Если шланг не подсоединен, включено, вентилятор воздуха, либо подсоедините его, и отрегулирует работает, однако воздух воздушный шланг не давление воздуха до заданного не поступает. подключен.
Page 96
Уход, техническое обслуживание и устранение неисправностей ‐ 5 ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ Низкое значение Увеличьте значение тока для резки. тока для резки. Скорость горелки Снизьте скорость горелки. слишком высокая. Горелка осуществляет резку, однако качество Недостаточный воздуха. Увеличьте поток воздуха. резки низкое. Горелка...
Электромагнитная совместимость ‐ 1 Спроектировано в соответствии со стандартом TS EN 60974-1. Согласно стандарту TS EN 55011 EMU категория аппарата - 2 Группа категория А. Для получения более подробных сведений, ознакомьтесь с документом TS EN 60974-10. Во время сварки не включайте и не выключайте переключатель Вкл/Выкл. Это может привести...
Электромагнитная совместимость ‐ 2 В зоне работы или поблизости от нее нужно проверить электромагнитное сопротивление работающего оборудования. Пользователь должен удостовериться в том, что работа остальных приборов, находящихся в зоне работы, не будет нарушена из-за работы сварочного аппарата. Для этого следует предпринять дополнительные меры защиты. Для...
Снимите с эксплуатации сварочный аппарат в соответствии с местными правилами. Распаковка Сварочный аппарат ASKAYNAK Inverter Plasma 105-ULTRA продается в картонной коробке. Не приобретайте неупакованные аппараты. Для извлечения аппарата из коробки откройте верхнюю крышку и снимите нейлоновый мешок с аппарата. Не выбрасывайте этот мешок и...
Запасные части Для получения подробной информации о запасных частей, смотрите стр. 54-55.
Page 104
TOSB Otomotiv Yan Sanayi İhtisas Organize Sanayi Bölgesi 2. Cadde, No: 5, Şekerpınar 41420 Çayırova - KOCAELİ - TURKEY Tel: (+90.262) 679 78 00 Fax: (+90.262) 679 77 00 info@askaynak.com.tr www.askaynak.com.tr KAYNAK TEKNİĞİ SANAYİ ve TİCARET A.Ş. tarafından ÇİN HALK CUMHURİYETİ’nde ürettirilmiştir.