Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

*Please read the manual carefully before using the equipment.
Content
I. Introduction of the product ............................................................................................................ 1
1. Therapeutic principle: ................................................................................................................ 2
2. Names and functions of components: ....................................................................................... 2
II. Instruction for correct operation: .................................................................................................. 5
1. Preparation before use .............................................................................................................. 5
2. Application method .................................................................................................................... 6
3. Safety Precaution ....................................................................................................................... 6
III. Standard graph of body acupoints ................................................................................................ 7
IV. Troubles and Solutions ................................................................................................................ 11
1. Accessories and maintenance .................................................................................................. 12
V. Specifications: .............................................................................................................................. 12
1. Cautions: ................................................................................................................................... 12
2. Maintenance and storage: ....................................................................................................... 12
VI. Warranty ........................................................................................ ¡Error! Marcador no definido.
EMS ECO-DE
User Manual
1
®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EMS ECO-DE

  • Page 1: Table Des Matières

    ® EMS ECO-DE User Manual *Please read the manual carefully before using the equipment. Content I. Introduction of the product ......................1 1. Therapeutic principle: ........................ 2 2. Names and functions of components: ..................2 II. Instruction for correct operation: ....................5 1.
  • Page 2: Introduction Of The Product

    I. Introduction of the product 1. Therapeutic principle: Acting of cells on human muscles, nerves, organs, and tissues can produce weak current; it is formed due to change of some biologic electrons on living organism. The whole life of human being cannot get away from bio-elec-tronic motion; it always maintains relative balance in unbalance.
  • Page 3: Names And Functions Of Components

    2. Names and functions of components: Main Components Electrode socket Power switch On/Off Intensity decrease Intensity decrease Mode selection English button Time...
  • Page 4 Paster Electrode Pad Two fastener-in-one Electrode wire...
  • Page 5: Instruction For Correct Operation

    Components of principle unit and function: 1. Output jack; for connecting the output electrode. 2. LCD real-time display of the output status. 3. On/Off switch; start/ deepen/ cancel’’ deepen’’/ turn off 4. English display button 5. Manual button: there are therapeutic modes available: thumping, massage, acupuncture, napapathy, cupping, weight reducing, immunotherapy and massage.
  • Page 6: Application Method

    2. Application method 1. Put on the power: press on/off button, the LCD screen displays the power situation. 2. Selection of therapeutic modes: press the functional button to choose a mode. 3. Adjust intensity: press strength button to choose the intensity you need. 4.
  • Page 7: Standard Graph Of Body Acupoints

    III. Standard graph of body acupoints...
  • Page 11: Troubles And Solutions

    IV. Troubles and Solutions Status of the Product Cause Solutions No stimulation or no LCD Battery deck is with strange Check and remove display objects Check the cause and Batteries used up or remove or re-install polarity incorrect batteries Correct connection Plug inserted in the jack between electrode and firmly...
  • Page 12: Accessories And Maintenance

    1. Accessories and maintenance 1. The battery is a standard type, not special. 2. Please contact the trader if you want to repair the device or buy accessories. 3. The device has a warranty of 2 years as specified in the warranty card. Only cost is to be charged for those issues not covered in the warranty or when the warranty expires.
  • Page 13: Warranty

    WARRANTY CONDITIONS: A. This product guarantee will be accepted by ECOGEST TRADE S.L., provided that it is correctly completed and the attached card has been stamped and send to ECOGEST TRADE S.L. B. The responsibility of ECOGEST TRADE S.L. C/ En Proyecto 14, 46190 Ribarroja de Turia, Valencia (Spain) it is limited to the repair of the articles that has some deficiency of technical character or of manufacture.
  • Page 14 EMS ECO-DE Manual *Por favor leer el manual cuidadosamente antes de utilizar el aparato. Contenido I. Presentación del producto ......................15 1. Principio terapéutico: ....................... 15 2. Nombres y funciones de los componentes: ................16 II. Instrucciones para un correcto uso: ..................... 18 2.
  • Page 15: Presentación Del Producto

    I. Presentación del producto 1. Principio terapéutico: El activo de células en músculos, nervios, órganos y tejidos humanos puede producir corriente débil; se forma debido al cambio de algunos electrones biológicos en organismos vivientes. La vida entera de un ser humano no puede escapar del movimiento bio-electrónico, siempre mantiene balance relativo en desequilibrio.
  • Page 16: Nombres Y Funciones De Los Componentes

    2. Nombres y funciones de los componentes: Principales componentes Toma de electrodos Botón de encendido/apagado Aumentar la intensidad Disminuir la intensidad Selección del modo Botón de idioma Tiempo...
  • Page 17 Parche Almohadillas de electrodos 2 cables de electrodos atados en uno...
  • Page 18: Instrucciones Para Un Correcto Uso

    Componentes y función de la unidad principal: 1. Unidad de salida, para conectar la salida del electrodo. 2. LCD pantalla a tiempo real del estatus del rendimiento. 3. Botón de On/Off 4. Botón de idioma 5. Botón del modo: dispone de modos terapéuticos: thumping, masaje, acupuntura, napapathy, cupping, reducción de peso, inmunoterapia y masaje.
  • Page 19: Método De Uso

    2. Método de uso 1. Presione el botón de encendido, la pantalla indicará la situación de encendido. 2. Selección de los modos terapéuticos: presione el botón funcional para elegir un modo. 3. Ajustar la intensidad: presione el botón strength para elegir la intensidad. 4.
  • Page 20: Gráfico Estándar De Puntos Corporales De Acupuntura

    III. Gráfico estándar de puntos corporales de acupuntura...
  • Page 24: Problemas Y Soluciones

    IV. Problemas y Soluciones Situación del Producto Causa Solución No estimulación o no Cubierta de la batería con Comprobar y retirar visualización LCD objetos extraños Baterías desgastadas o Comprobar y retirar o polaridad incorrecta reinstalar baterías Enchufe insertado Corregir conexión entre firmemente en el enchufe electrodo y cable y enchufe Estimulación se vuelve débil...
  • Page 25: Accesorios Y Mantenimiento

    1. Accesorios y Mantenimiento 1. La batería es estándar, no especial. 2. Por favor contacte al distribuidor si quiere reparar el aparato o comprar accesorios 3. El aparato tiene una garantía de 2 años como se especifica en la garantía. Solo se añadirá coste para aquello que no esté...
  • Page 26: Garantía

    GARANTÍA (Cumpliendo con la Ley 26/84 “general para la defensa de los consumidores y usarios” y la Ley 7/96 “Ordenación de Comercio Minorista”) CONDICIONES: A. La garantía del presente articulo será reconocida por parte de ECOGEST TRADE S.L., C/ En Proyecto 14, 46190 Ribarroja de Turia, Valencia (Spain) siempre que la ficha que se adjunta esté...
  • Page 27 EMS ECO-DE ® Manuale * Si prega di leggere attentamente prima di utilizzare l'apparecchio. Indice I. Presentazione del prodotto......................28 1. Principio terapeutico ........................ 28 2. Nomi e funzioni dei componenti ....................29 II. Istruzioni per l'uso corretto......................31 2. Modalità d’uso ......................... 32 3.
  • Page 28: Presentazione Del Prodotto

    I. Presentazione del prodotto 1. Principio terapeutico: L’attivo della cellula in muscoli, nervi, organi e tessuti possono produrre corrente debole; Questa è formata a causa del cambiamento di alcuni elettroni biologiche negli organismi viventi. La vita di un essere umano sempre será correlata al movimento bio-elettronico. Secondo la teoria dei canali e collaterali in medicina cinese, lo squilibrio della catena biologica può...
  • Page 29: Nomi E Funzioni Dei Componenti

    2. Nomi e funzioni componenti: Componenti principali: Elettrodi Accensione / spegnimento Aumentare l'intensità Diminuire l'intensità Selezione modalità Lingua Tempo...
  • Page 30 Patch Rilievi dell'elettrodo 2 fili degli elettrodi attaccati in uno...
  • Page 31: Istruzioni Per L'uso Corretto

    Componenti e funzioni dell'unità principale: 1. Modulo di uscita per collegare l'uscita dell'elettrodo. 2. Display LCD, prestazioni in tempo reale. 3. Pulsante On / Off 4. Pulsante lingua. 5. Pulsante Modalitá: ha modalità terapeutiche: martellante, massaggi, agopuntura, napapathy, coppettazione, riduzione del peso, l'immunoterapia e massaggi.
  • Page 32: Precauzioni Di Sicurezza

    3. Metri di cardio e strumenti terapeutici elettronici. Possono verificarsi danni o malfunzionamenti se i clienti utilizzano i dispositivi sopra elencati con l’apparecchio EMS. Seguite i consigli del vostro medico se siete su farmaci o se soffrite qualunque di le seguenti malattie: 1.
  • Page 33: Grafico Standard Dei Punti Di Agopuntura Del Corpo

    III. Grafico standard dei punti di agopuntura del corpo...
  • Page 37: Problemi E Soluzioni

    IV. Problemi e Soluzioni Problema Causa Soluzione Nessuno stimolo o Coperchio batteria con Controllare e rimuovere visualizzazione LCD oggetti estranei Batterie usurate o polarità Controllare e rimuovere o errata reinstallare le batterie Correggere il collegamento Spina non correttamente tra l'elettrodo e il cavo e inserita nella presa spina Elettrodo dovrebbe essere...
  • Page 38: Specifiche

    2. Accessori e manutenzione 1. La batteria è standard, non speciale. 2. Si prega di contattare il rivenditore se si desidera riparare l'apparecchio o comprare accessori. 3. Il dispositivo è garantito per due anni, come specificato nella garanzia. Non si copre il costo di materie senza garanzia o con garanzia scaduta.
  • Page 39: Garanzia

    GARANZIA CONDIZIONI: A. La garanzia del presente articolo sarà riconosciuta dalla ECOGEST TRADE S.L., C/ En Proyecto 14, 46190 Ribarroja de Turia, Valencia (Spain) a condizione che la scheda allegata sia stata inviata alla ECOGEST TRADE S.L. debitamente compilata e firmata. B.
  • Page 40 EMS ECO-DE ® Manuel * S’ il vous plaît lisez le manuel attentivement avant d'utiliser l'appareil. Index I. Introduction produit ………………………………………………………………………………………………….41 1. Principe d’action: ………………………………………………………………….………………………….41 2. Noms et fonctions des parties: ………………………………………………………………….….….42 II. Instructions d'utilisation: ……………………………………………………………………………………….. 43 1. Mode d'emploi ………………………………………………………………………………….………………44 2.
  • Page 41: Presentation Du Produit

    I. Presentation du produit 1. Principe d’action La cellule active dans les muscles, les nerfs, les organes et de tissus peut produire du courant faible; est formée en raison du changement de certains électrons biologiques dans les organismes vivants. La durée de vie d'un être humain ne peut pas échapper le mouvement bio-électronique, équilibre toujours déséquilibre relatif.
  • Page 42: Noms Et Fonctions Des Parties

    2. Noms et fonctions des parties Principaux composants. Prenant électrodes Power on / off Augmentez l'intensité Diminuer l'intensité Sélection du mode Langue Button temps Patch 2 électrode Cable...
  • Page 43: Instructions D'utilisation

    Composants et fonctions de l'unité principale: 1. Unité de sortie pour connecter la sortie de l'électrode. 2. écran LCD statut en temps réel la performance. 3. Bouton On / Off 4. Langue Button 5. Bouton Mode: a modes thérapeutiques: sourd, le massage, l'acupuncture, napapathy, ventouses, la réduction de poids, de l'immunothérapie et des massages.
  • Page 44: Procédé D'utilisation

    1. Procédé d'utilisation 1. Appuyez sur le bouton d'alimentation, l'écran affiche la puissance. 2. Sélection des modes thérapeutiques: appuyez sur le bouton de fonction pour choisir un mode. 3. Réglez l'intensité: appuyez sur le bouton pour choisir l'intensité de la force. 4.
  • Page 45: Tableau Standard Des Points D'acupuncture Du Corps

    III. TABLEAU STANDARD DES POINTS D'ACUPUNCTURE DU CORPS...
  • Page 49: Problèmes Et Solutions

    IV. PROBLEMES ET SOLUTIONS Situation du produit Cause Solution Aucune stimulation ou LCD Couvercle de la batterie avec Vérifier et retirer écran des objets étrangers Batteries usées ou l'inversion Vérifier et supprimer ou de polarité réinstaller batteries Connexion correcte entre Branchez correctement l'électrode et le câble et la inséré...
  • Page 50: Accessoires Et Entretien

    1. Accessoires et Entretien 1. La batterie est standard, rien de spécial. 2. Se il vous plaît contacter le revendeur si vous voulez réparer l'appareil ou acheter des accessoires. 3. L'appareil est garanti deux ans comme spécifié dans la garantie. Frais uniquement pour les questions non couvertes par la garantie ou la garantie expire est ajouté.
  • Page 51: Précautions

    1. Précautions 1. Lorsque vous utilisez l'appareil à nouveau, s’ il vous plaît appuyez sur On / Off et répétez les étapes ci-dessus. 2. Pour modifier le mode, l'intensité diminuera automatiquement au niveau 0, alors vous devez régler l'intensité au niveau approprié. 3.
  • Page 52: Garantie

    GARANTÍE CONDITIONS: A. La garantie du présent article sera reconnue de la part de ECOGEST TRADE S.L., C/ En Proyecto 14, 46190 Ribarroja de Turia, Valencia (Spain) chaque fois que la fiche jointe sera dûment remplie et signée et envoyée à ECOGEST TRADE S.L.. B.

Table des Matières