Publicité

Liens rapides

Débitmètre
Notice d'utilisation d'origine
Edition
BA-2016.08.09 FR
N° d'impr.
300 462
TR MA DE Rev002
Série
DFM 165 – 350
ASV Stübbe GmbH & Co. KG
Hollwieser Straße 5
32602 Vlotho
Allemagne
Téléphone +49 (0) 5733-799-0
Fax : +49 (0) 5733-799-5000
E-mail :
contact@asv-stuebbe.de
Internet :
www.asv-stuebbe.fr
Sous réserve de modifications techniques.
A lire attentivement avant utilisation.
A conserver pour une utilisation ultérieure.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stübbe DFM 165 Série

  • Page 1 Débitmètre Notice d’utilisation d’origine Série DFM 165 – 350 Edition BA-2016.08.09 FR ASV Stübbe GmbH & Co. KG N° d'impr. 300 462 Hollwieser Straße 5 TR MA DE Rev002 32602 Vlotho Allemagne Téléphone +49 (0) 5733-799-0 Fax : +49 (0) 5733-799-5000 E-mail : contact@asv-stuebbe.de Internet :...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières À propos de ces instructions de service ..Élimination des pannes ......12 Groupes cibles .
  • Page 3: Propos De Ces Instructions De Service

    À propos de ces instructions de service À propos de ces instructions de service Autres documents applicables Cette notice : • fait partie de l’appareil • sont valables pour toutes les séries mentionnées • décrivent l’utilisation sûre et conforme dans toutes les phases de fonctionnement Liste des résistances chimiques Résistance chimique des matières utilisées...
  • Page 4: Indications D'avertissement Et

    À propos de ces instructions de service Indications d’avertissement et symboles Symbole Signification • Danger immédiat • Mort, graves blessures corporelles • Danger potentiel • Mort, graves blessures corporelles • Situation potentiellement dangereuse • Blessures corporelles légères • Situation potentiellement dangereuse •...
  • Page 5: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de sécurité Consignes générales de sécurité Le fabricant décline toute responsabilité pour les dom- Qualification du personnel mages dus au non-respect de la documentation dans son • S’assurer que le personnel chargé d’effectuer des opéra- intégralité. tions au niveau de l’appareil a bien lu et compris cette notice ainsi que tous les documents applicables avant le début des travaux, notamment les informations relatives à...
  • Page 6: Structure Et Fonctionnement

    Structure et fonctionnement Structure et fonctionnement Marquage Structure 3.1.1 Plaque signalétique La plaque signalétique se trouve sur le carton d'emballage. Type DFM 350 Id. No. 2215870030 Materials DFM350 PVC EDPM DN65 PVC PVC-U Range 25-250 l/min Wasser EPDM 10/65 PTFE PN/DN FA16-61906 Fig.
  • Page 7: Transport, Stockage Et Élimination

    Transport, stockage et élimination Transport, stockage et élimination Déballage et contrôle de l’état Recyclage de livraison Les pièces en matière plastique peuvent être contaminées par des liquides toxiques ou radioactifs, de sorte qu’un net- 1. Déballer l’appareil à la réception et contrôler l’absence toyage n’est pas suffisant.
  • Page 8: Installation Et Raccordement

    Installation et raccordement Installation et raccordement Contrôle des conditions 5.2.2 Dispositifs de sécurité et de contrôle (recommandés) d'exploitation Éviter tout encrassement AVERTISSEMENT 1. Monter un filtre dans la conduite d'arrivée. 2. Afin de contrôler l'encrassement, monter un affichage de Éclatement du tube de mesure ! pression différentielle.
  • Page 9: Montage De L'appareil

    Installation et raccordement Montage de l’appareil 5.3.4 Au besoin : Monter une graduation spéciale La conduite du processus est correctement préparée. La conduite du processus est sécurisée contre toute ouver- ture involontaire grâce aux robinetteries d’arrêt. Montage à la verticale, sens de circulation de bas en haut. AVERTISSEMENT Risques de blessures et d’intoxication dus aux projections de liquide !
  • Page 10: Fonctionnement

    Fonctionnement Fonctionnement Mise en service L’appareil est correctement relié à la conduite du proces- sus. 1. Ouvrir lentement l’organe d’étranglement dans la conduite d’arrivée et d’écoulement. 2. Veiller à ce que le flotteur bouge librement et affiche une valeur de mesure plausible. Lecture de la valeur Dans la plage de mesure 2.500-25.000 le côté...
  • Page 11: Maintenance Et Entretien

    Maintenance et entretien Maintenance et entretien Entretien AVERTISSEMENT Risques de blessures et d’intoxication dus aux liquides AVERTISSEMENT dangereux et/ou chauds ! Porter un équipement de protection personnelle pour tous Risque de blessures lors des travaux de démontage ! les travaux effectués sur l’appareil. Porter des gants de protection, les composants peuvent Laisser refroidir l’appareil.
  • Page 12: Élimination Des Pannes

    Élimination des pannes Élimination des pannes AVERTISSEMENT Risques de blessures et d’intoxication dus aux liquides dangereux ! Porter un équipement de protection personnelle pour tous les travaux effectués sur l’appareil. Élimination des pannes – Suite Défaut Cause possible Solution Du liquide ressort de la bride La précontrainte du joint torique Resserrer manuellement d’étanchéité...
  • Page 13: Annexe

    Annexe Annexe Caractéristiques techniques 9.1.1 Caractéristiques mécaniques Taille Valeur Conditions du processus (liquide) Pression et température Voir le diagramme de pression / température en fonction des matériaux (→ Fiche technique). Matériaux en contact avec le liquide Tube de mesure PVC, PSU, PA, PVDF Flotteur PVDF Support de flotteur...

Ce manuel est également adapté pour:

Dfm 350 série

Table des Matières