Halten Sie das Gerät fern von Wasser und Feuchtigkeit wie z.B. Badewannen, Duschräumen oder gar badenden Personen. Hier besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. • Achtung: Die Wechselplatten, den Bürstaufsatz bzw. die Lockenzange wer- den bei Betrieb heiß! 05-MC 3020 2 15.02.2006, 10:16:26 Uhr...
Rollen Sie jeweils die aufgedrehte Strähne behutsam wieder ab. 5. Stellen Sie bitte das Gerät, während einer Pause bzw. wenn Sie es kurzzeitig nicht benutzen oder zum Abkühlen, auf den Standfuß unterhalb des Griffs. 05-MC 3020 3 15.02.2006, 10:16:28 Uhr...
Die Verwendung des Gerätes bei geschädigtem oder gebleichtem Haar ist nicht empfehlenswert. Reinigung und Pfl ege • Ziehen Sie den Netzstecker vor jeder Reinigung/Pfl ege aus der Steckdose. • Das Gehäuse reinigen Sie bitte mit einem weichen, trockenen Tuch ohne Zusatzmittel. 05-MC 3020 4 15.02.2006, 10:16:30 Uhr...
Schutzklasse: ......................ΙΙ Technische Änderungen vorbehalten! Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich das Gerät MC 3020 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europä- ischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (89/336/ EWG) und der Niederspannungsrichtlinie (93/68/EWG) befi ndet.
Page 6
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommu- nen oder die Gemeindeverwaltungen. In vielen Ländern der EU ist die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten über den Haus- und/oder Restmüll ab 13.8.2005 verboten. In Deutschland ab 23.3.2006. 05-MC 3020 6 15.02.2006, 10:16:33 Uhr...
Houd het apparaat uit de buurt van water en vocht, zoals badkuipen, douche- ruimtes of personen die in bad zitten! Dit kan elektrische schokken veroorza- ken en is LEVENSGEVAARLIJK! • Opgelet: De wisselplaten, het borstelhulpstuk en de krultang worden heet tijdens het bedrijf! 05-MC 3020 7 15.02.2006, 10:16:34 Uhr...
6. Wanneer u het hulpstuk wilt vervangen, laat u het afkoelen, draait de draaislui- ting los en trekt het hulpstuk naar voor af. 05-MC 3020 8 15.02.2006, 10:16:36 Uhr...
Indien nodig, kunt u ook een gangbaar afwasmiddel gebruiken. • Reinig de krultang met een enigszins vochtige doek. • Droog de hulpstukken resp. het apparaat na iedere reiniging goed af. • Dompel het apparaat nooit onder water! 05-MC 3020 9 15.02.2006, 10:16:37 Uhr...
Technische gegevens Model: ......................MC 3020 Spanningstoevoer:..............100-240 V, 50/60 Hz Opgenomen vermogen:..................20 W Beschermingsklasse:....................ΙΙ Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE- richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspan- ningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Page 11
In veel landen van de EU is de afvoer van oude elektronische en elektrische appa- raten via het huisafval en/of het grof vuil sinds 13.08.2005 verboden. In Duitsland vanaf 23.03.2006. 05-MC 3020 11 15.02.2006, 10:16:40 Uhr...
Tenez cet appareil à l’écart de l’eau et d’humidité, p. ex. baignoire, douche ou personnes prenant un bain! Ici, DANGER DE MORT! • Attention: Les plaques, la brosse et le fer à friser deviennent brûlants en cours d’utilisation! 05-MC 3020 12 15.02.2006, 10:16:40 Uhr...
Déroulez délicatement les boucles formées. 5. Lorsque vous faites une pause ou que vous n’utilisez pas l’appareil pendant un court instant ou que vous le laissez refroidir, posez l’appareil sur son support situé en dessous de la poignée. 05-MC 3020 13 15.02.2006, 10:16:42 Uhr...
Nettoyage et entretien • Débranchez le câble d’alimentation avant tout nettoyage ou entretien de votre appareil. • Servez-vous d’un chiffon doux et sec sans produit additionnel pour nettoyer le corps du séchoir. 05-MC 3020 14 15.02.2006, 10:16:44 Uhr...
Séchez soigneusement l’appareil et tous les accessoires après chaque netto- yage. • Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau! Données techniques Modèle: ...................... MC 3020 Alimentation:................100-240 V, 50/60 Hz Consommation: ....................20 W Classe de protection:....................ΙΙ Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité...
L’élimination des appareils électriques et électroniques usagés dans les ordures ménagères et/ou ordures séparées sera interdite dans beaucoup de pays de l’Union européenne à partir du 13-8-2005. En Allemagne à partir du 23-3-2006. 05-MC 3020 16 15.02.2006, 10:16:47 Uhr...
¡En estos casos hay PELIGRO DE MUERTE por sacudidas eléctricas! • Atención: ¡Las placas de recambio, la pieza sobrepuesta de cepillo y la tena- za rizadora se calientan durante el funcionamiento! 05-MC 3020 17 15.02.2006, 10:16:47 Uhr...
fi rme posición. Tenaza de rizos: Dá de nuevo forma a los rizos Pieza sobrepuesta de cepillo: Seca el pelo en estado enrollado • Desenrolle con cuidado el mechón de pelo enrollado. 05-MC 3020 18 15.02.2006, 10:16:49 Uhr...
Page 19
La utilización del aparato no es recomendable, en caso de tener el pelo dañado u oxigenado. 05-MC 3020 19 15.02.2006, 10:16:51 Uhr...
Después de cada limpieza seque bien las piezas sobrepuestas como el aparato. • ¡Nunca sumerja el aparato en agua! Datos técnicos Modelo: ...................... MC 3020 Suministro de tensión: .............. 100-240 V, 50/60 Hz Consumo de energía: ..................20 W Clase de protección:....................ΙΙ...
Page 21
En varios países de la UE se prohibe a partir del 13.8.2005 la eliminación de aparatos viejos eléctricos y electrónicos a través de la basura doméstica y/o del vertido residual. En Alemania a partir del 23.3.2006. 05-MC 3020 21 15.02.2006, 10:16:53 Uhr...
Conserve o aparelho distante de água e humidade, como por exemplo banhei- ras, chuveiros ou, até mesmo, pessoas tomando banho! PERIGO DE VIDA! devido a choque eléctrico. • Atenção: As placas substituíveis, as escovas aplicáveis ou a tenaz para os 05-MC 3020 22 15.02.2006, 10:16:54 Uhr...
Varinha para encaracolar: Estiliza os caracóis Escova aplicável: Seca o cabelo enrolado • Torne a desenrolar a madeixa de cabelo com todo o cuidado. 5. Durante os intervalos, ou se não utilizar o aparelho durante algum tempo, ou 05-MC 3020 23 15.02.2006, 10:16:56 Uhr...
Retire a fi cha da tomada antes de proceder à limpeza / manutenção do aparelho. • Limpe a caixa com um pano macio seco - sem aditivo. • A escova redonda pode ser limpa com um objecto apropriado (pente ou esco- 05-MC 3020 24 15.02.2006, 10:16:57 Uhr...
Enxugue bem depois da limpeza as escovas aplicáveis ou o aparelho. • Não introduza nunca o aparelho em água! Características técnicas Modelo: ...................... MC 3020 Alimentação da corrente:............100-240 V, 50/60 Hz Consumo de energia: ..................20 W Categoria de protecção: ..................ΙΙ...
Page 26
Receberá, nas autarquias e juntas de freguesia, informações sobre os locais onde poderá entregar tais aparelhos. Em muitos países da UE, será proibido depositar aparelhos eléctricos e electróni- cos usados no lixo doméstico a partir de 13.8.2005. Na Alemanha, a partir de 23.3.2006. 05-MC 3020 26 15.02.2006, 10:17:00 Uhr...
Speciali norme di sicurezza per questo apparecchio • Tenere l‘apparecchio lontano dall‘acqua e dagli ambienti umidi, quali, per esempio, la vasca da bagno e la doccia. Mantenerlo a distanza dalle persone 05-MC 3020 27 15.02.2006, 10:17:01 Uhr...
Srotolare la ciocca di capelli arricciata con cautela. 5. Se l‘ apparecchio non è in uso per breve tempo, oppure si fa una pausa per raffreddarlo, è necessario appoggiarlo sul supporto al di sotto del manico. 05-MC 3020 28 15.02.2006, 10:17:10 Uhr...
(pettine o spazzola). Se necessario si può usare un comune detergente per stoviglie. • Pulire il ferro arricciacapelli con un panno leggermente umido. • Dopo ogni pulizia asciugare bene l’ apparecchio e le spazzole. • Non immergere mai l’ apparecchio nell’ acqua! 05-MC 3020 29 15.02.2006, 10:17:11 Uhr...
Dati tecnici Modello: ..................... MC 3020 Alimentazione rete:..............100-240 V, 50/60 Hz Consumo di energia: ..................20 W Classe di protezione: ....................ΙΙ Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità...
Page 31
In molti paesi della Comunità Europea l’ eliminazione di elettrodomestici oppure apparecchi elettronici è vietata se eseguita insieme ai rifi uti domestici. Questo vale a partire dal 13.8.2005. In Germania a partire dal 23.3.2006. 05-MC 3020 31 15.02.2006, 10:17:13 Uhr...
Hvis apparatet brukes på badet, må du dra ut støpselet etter bruk. Nærheten til vann medfører fare. Dette gjelder også selv om apparatet er slått av. • OBS! La apparatet avkjøles før du skifter tilbehørsdel! Det medfører fare for forbrenning! 05-MC 3020 32 15.02.2006, 10:17:14 Uhr...
Glatte deler: til glatting av håret • Skyv de platene du vil bruke, inn i sporet og sørg for at de går i lås. Bruk alltid to like plater. 05-MC 3020 33 15.02.2006, 10:17:16 Uhr...
Tørk godt av tilbehøret og apparatet når du har rengjort det. • Apparatet må aldri legges ned i vann! Tekniske data Modell: ....................... MC 3020 Spenningsforsyning: ..............100-240 V, 50/60 Hz Inngangsstrøm:....................20 W Beskyttelsesklasse: ....................ΙΙ Dette apparatet har blitt testet i henhold til alle aktuelle CE-retningslinjer som det rammes av, f.eks.
Page 35
Slike ting er derfor kostnadspliktige! Garantien utgår ved inngrep utenfra. Etter garantien Etter at garantitiden har gått ut, kan reparasjoner utføres av den aktuelle faghan- delen eller reparasjonsservice mot betaling. 05-MC 3020 35 15.02.2006, 10:17:19 Uhr...
Keep the device away from water and moisture such as, for example, bath tubs, shower areas or even persons taking a bath! Such situations constitute a DANGER TO LIFE through electric shock! • Caution: The removable plates, brush attachment and curling tongs become hot during use! 05-MC 3020 36 15.02.2006, 10:17:20 Uhr...
6. If you would like to change the attachment, allow it to cool down, release the turn-lock fastener and pull the attachment off towards the front. 05-MC 3020 37 15.02.2006, 10:17:21 Uhr...
• The curling tongs can be cleaned with a slightly damp cloth. • Dry the attachments and the device thoroughly after you have cleaned them. • The device must never be immersed in water! 05-MC 3020 38 15.02.2006, 10:17:23 Uhr...
Technical Data Model: ......................MC 3020 Power supply: ................100-240 V, 50/60 Hz Power consumption: ..................20 W Protection class: ..................... ΙΙ This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations.
Information concerning where the equipment can be disposed of can be obtained from your local authority. In many EU countries the disposal of electrical and electronic equipment in the domestic waste is prohibited from August 13, 2005 on. In Germany from March 23, 2006 on. 05-MC 3020 40 15.02.2006, 10:17:25 Uhr...
Uwaga! Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeństwo uduszenia! • Aby uchronić dzieci przed niebezpieczeństwem związanym z elektrycznymi urządzeniami,proszę zadbać o to,aby przewód zasilający nigdy nie wisiał luźno,oraz aby dzieci nie miały dostępu do urządzenia. 05-MC 3020 41 15.02.2006, 10:17:26 Uhr...
Proszę wcisnąć przycisk powyżej uchwytu, by otworzyć lokówkę. Zaciskaj pasma włosów i obracaj je prawie do samej nasady włosów. • Aby móc użyć nasadki szczotkowej, wsuń ją przez zaciśnięte szczypce do loków. Upewnij się, czy nasadka szczotkowa zaskoczyła i dobrze się trzyma. 05-MC 3020 42 15.02.2006, 10:17:29 Uhr...
Page 43
– jest to normalny objaw). Celem uzyskania luźnego wyglądu „trwałej” proszę brać grubsze pasemka, karbować je przy pomocy urządzenia przez sekundę, a następnie strząsnąć włosy nad głową do przodu i z powrotem. Nie poleca się używać urządzenia w przypadku włosów uszkodzonych lub tlenio-nych. 05-MC 3020 43 15.02.2006, 10:17:29 Uhr...
Po każdym czyszczeniu wysusz nasadki i urządzenie. • Proszę nie zanurzać urządzenia w wodzie! Dane techniczne Model: ......................MC 3020 Napięcie zasilające:..............100-240 V, 50/60 Hz Pobór mocy: ..................... 20 W Stopień ochrony:..................... ΙΙ Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i...
Page 45
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. 05-MC 3020 45 15.02.2006, 10:17:30 Uhr...
Page 46
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy. W wielu krajach UE usuwanie starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego do śmieci domowych i/lub resztkowych jest zakazane od 13.8.2005. W Niemczech od 23.3.2006. 05-MC 3020 46 15.02.2006, 10:17:30 Uhr...
• Pokud se spotřebič používá v koupelně, po použití vytáhněte zástrčku, protože blízkost vody představuje nebezpečí. Toto platí také, když je spotřebič vypnutý. • Pozor: Spotřebič nechte před výměnou nástavce vychladnout! Nebezpečí popálení! 05-MC 3020 47 15.02.2006, 10:17:31 Uhr...
šroubový uzávěr a nástavec vytáhněte směrem dopředu. Žehlička na vlasy/Krepovací kleště: • Pokud byste chtěli destičky obrátit, otevřete přístroj a vytáhněte je ven: Nástavce s jemnými zuby: pro vytvoření jemných vln Hladké nástavce: k vyhlazení vlasů 05-MC 3020 48 15.02.2006, 10:17:33 Uhr...
• Po každém čistění nástavce, resp. přístroj dobře osušte. • Spotřebič nesmí být ponořen do vody! Technické údaje Model: ......................MC 3020 Pokrytí napětí: ................100-240 V, 50/60 Hz Příkon: ......................20 W Třída ochrany:......................ΙΙ 05-MC 3020 49 15.02.2006, 10:17:33 Uhr...
Page 50
Záruka zaniká v případě, že dojde k zásahu neautorizovanou osobou. Po uplynutí záruky Po uplynutí záruční doby je možno za úplatu provést opravy v příslušném odbor- ném obchodě nebo opravně. 05-MC 3020 50 15.02.2006, 10:17:34 Uhr...
Page 51
Informace o tom, kde lze tyto přístroje odevzdat k likvidaci, obdržíte prostřednictvím územně správních celků nebo obecního úřadu. V mnoha zemích Evropské unie bude odevzdávání elektrických a elektronických přístrojů do domovního a/nebo komunálního odpadu od 13.8.2005 zakázáno. V Německu od 23.3.2006. 05-MC 3020 51 15.02.2006, 10:17:34 Uhr...
Tartsa távol a készüléket a víztől és vizes helyekről, pl. fürdőkádtól, zuhanyfülkétől, különösen pedig fürdő személyektől! Ilyenkor a készülék ÉLETVESZÉLYES áramütést okozhat! • Figyelem: a cserélhető lapok, a keferátét ill. a hajsütővas üzemelés közben felforrósodnak! 05-MC 3020 52 15.02.2006, 10:17:35 Uhr...
5. Ha szünetet tart, ill. ha rövidebb ideig nem használja a készüléket, állítsa fel a nyél alatti talpra! 6. Ha cserélni szeretné a rátétet, hagyja lehűlni, oldja ki a csavarózárat és húzza le előrefele a rátétet. 05-MC 3020 53 15.02.2006, 10:17:37 Uhr...
A készülék burkolatát puha, száraz ruhával törölgesse le! Adalékanyagot ne használjon! • Szükség esetén használhat hozzá kereskedelemben kapható mosogatószert. • A hajcsavarót enyhén nedves ruhával tisztítsa! • Használat után mindig szárítsa meg a keferátéteket ill. a készüléket. • Ne mártsa a készüléket vízbe! 05-MC 3020 54 15.02.2006, 10:17:37 Uhr...
Műszaki adatok Modell: ....................... MC 3020 Feszültségellátás:..............100-240 V, 50/60 Hz Teljesítményfelvétel: ..................20 W Védelmi osztály:...................... ΙΙ Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük, és a legújabb biztonságtechnikai előírások szerint készült.
Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett készülékeket Az EU sok országában már 2005. augusztus 13-ától kezdve tilos a kiöregedett elektromos és elektronikus készülékeket a háztartási szemétbe dobni. Németországban 2006. márciustól 23-ától. 05-MC 3020 56 15.02.2006, 10:17:38 Uhr...
Page 57
(пластиковые мешки, картон, пенопласт и т.д.) без присмотра. Внимание! Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой пленкой. Опасность удушья! • Для защиты детей от поражений электротоком, следите за тем, чтобы кабель не висел где попало и дети не имели доступа к прибору. 05-MC 3020 57 15.02.2006, 10:17:39 Uhr...
Page 58
контрольная лампочка в ручке начинает светиться. Примерно через 5-10 минут щипцы готовы к работе. Щипцы для завивки/Насадка-расческа: • Накрутите, просушенный полотенцем, но еще влажный волос равномерно на круглую расческу или сделайте прическу при помощи щипцов для завивки. 05-MC 3020 58 15.02.2006, 10:17:40 Uhr...
Page 59
кудрей или 2 гладкие), в противном случае можно повредить волос! 8. Выключение Чтобы выключить фен передвиньте движковый переключатель вниз и вытащите штепсель из розетки. Зеленая контрольная лампочка потухнет. Перед тем как его убрать, дайте ему несколько минут остыть. 05-MC 3020 59 15.02.2006, 10:17:41 Uhr...
Page 60
После каждой чистки хорошо просушивайте насадки и фен. • Ни в коем случае не погружайте щипцы в воду! Технические данные Модель: ..................... MC 3020 Электропитание: ..............100-240 В, 50/60 Гц Потребляемая мощность: ................20 ватт Класс защиты: ....................... ΙΙ Это изделение прошло все необходимые и актуальные проверки, предписанные...
Page 61
и т.д.), а также чистка, техобслуживание или замена трущихся деталей не попадают под гарантию, и поэтому проводятся за отдельную оплату! Гарантия теряется при вскрытии изделия посторонними лицами. После гарантии После окончания срока гарантии, ремонт изделий производится за оплату, соответствующими мастерскими или пунктами сервисного обслуживания. 05-MC 3020 61 15.02.2006, 10:17:42 Uhr...