Publicité

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FABBRI PORTATUTTO BICI TORBOLE

  • Page 2 Hinweise zum Verständis Interprétation des symboles Per facilitare la lettura Einsatz der Betriebs- Utilisation du mode Impiego di queste istruzioni anleitung d’emploi per l’uso...
  • Page 3 Abbildungen zum Text Illustrations référencées dans le texte Illustrazioni corrispondenti al testo ADAPTER 4070777...
  • Page 4 Abbildungen zum Text Illustrations réferencées dans le texte Illustrazioni corrispondenti al testo...
  • Page 6 Optional Ergänzungsset Damen-Herren Optional Vélo Optional Bici Fahrrad Femme-Homme Donna-Uomo Ergänzungsset Damen-Herren Fahrrad Optional Vélo Femme-Homme Optional Bici Donna-Uomo 6201804 Cod.8505361 PAG. 09 /10 20/03/12...
  • Page 7: Important

    Befestigung der Haltegurte (5) in den erwähnten Fällen nicht möglich ist oder alleine die notwendige Sicherheit nicht garantiert. Porte-vélos arrière BICI TORBOLE Chère cliente, cher client, Comme tous les systèmes de porte-vélos arrière de voiture, cet accessoire demande une prudence particulière lors du montage afin d’éviter tout dommage à...
  • Page 8 Inhaltsverzeichnis...
  • Page 9 Technische Daten Übersicht der Geräte- und Bedienungsteile ADAPTER APPLICATION LIST www.fabbri.info Application List www.fabbri.info...
  • Page 11 Sicherheitsvorschriften Sicherheitsvorschriften Anwendung Gefahr ! Vor dem Aufladen der Fahrraeder, vor Fahrtantritt sowie bei periodischen Zwischenhalten stets den Sitz der Zurr- Vor der Montage des Heck- Fahrradtraegers sind am gurten und der Schrauben kontrollieren und bei Bedarf Auto stets die Scharniere der Hecktuere oder des nachziehen.
  • Page 12 Anforderungen aus dem Strassenverkehrsgesetzbuch Auspacken Montage...
  • Page 13 Inbetriebnahme und Bedienung Vor Montage der Haltegurte (5) unbedingt die Anwen- dungsliste in www.fabbri.info beachten um festzustel- len, ob für einen festen und sicheren Halt auch der Adapter (Art.Nr.4070777) zum Einsatz kommen muss (notwendig bei Fahrzeugen mit Dachspoiler sowie bei rahmenlosen Glasscheiben und bei nicht tragfähigen Stoßstangen) weil die Befestigung der Haltegurte in den erwähnten Fällen nicht möglich ist oder alleine die no-...
  • Page 14 Reinigung / Pflege / Aufbewahrung Entsorgung...
  • Page 16 Sommaire...
  • Page 17 Données techniques Description du porte-vélos arrière ADAPTER APPLICATION LIST www.fabbri.info Application List www.fabbri.info...
  • Page 19: Utilisation

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité Fixez les roues des vélos à l'armature de base à Danger ! l'aide des sangles de fixation (7). Les roues ne doivent pas tourner. Les vélos ne doivent pas dépasser la largeur de la Avant de fixer le porte-vélos arrière, contrôlez le bon état, carrosserie ;...
  • Page 20 Prescriptions légales pour la circulation routière Déballage Fixation sur la voiture...
  • Page 21: Mise En Service Et Utilisation

    Mise en service et utilisation Avant de monter les sangles (5) consultez la liste d’affectation dans www.fabbri.info ou demandez au commis du point de vente s’il est nécessaire de monter l’Adapter (Art.Nr.4070777). L’adapter doit être ajouté en présence de véhicules avec spoiler, vitre arrière sans châssis, pare-chocs en plastique car la fixation directe des sangles dans ces cas n’est pas possible ou ne suffit pas à...
  • Page 22 Nettoyage / Entretien / Rangement Elimination...
  • Page 24 Indice...
  • Page 25 Dati tecnici Elenco delle parti e degli elementi di comando ADAPTER APPLICATION LIST www.fabbri.info Application List www.fabbri.info...
  • Page 27 Avvertenze di sicurezza Avvertenze di sicurezza Impiego Pericolo ! Prima di caricare le biciclette, prima di ogni partenza e durante le soste, controllare sempre il corretto mon- taggio del portabiciclette (verificare le cinghie di anco- Prima di montare il portabiciclette, controllare sem- raggio, le viti e, all'occorrenza, serrare bene).
  • Page 28 Ordinanze relative alla legge federale sulla circolazione stradale Disimballaggio Montaggio...
  • Page 29: Messa In Funzione E Modo D'uso

    Messa in funzione e modo d’uso Prima dell’assemblaggio delle cinghie (5) consulta- re l’Application List in www.fabbri.info oppure nel punto vendita per verificare la necessità dell’utilizzo dell’Adapter (Art.Nr.4070777) laddove non sia possibile ancorarsi direttamente per la presenza di eventuali spoiler in plastica, lunotti di vetro o paraurti in plastica. Con l’Adapter (Art.Nr.4070777) montato consigliamo di non aprire il baule/portellone.
  • Page 30 Pulizia / Manutenzione / Magazzinaggio Smaltimento...
  • Page 32 Schlüssel Clefs Chiavi Den Zweitschlüssel an einem separa- Conserver la seconde clef dans un Conservate separatamente la chiave ten Ort aufbewahren (evtl.mit dem endroit séparé (év.avec la deuxième di riserva (eventualmente insieme alle Zweitautoschlüssel) clef de voiture) chiavi di riserva dell’auto) Garantie und Benutzungsdauer Garantie et durée Garanzia e durata d’utilizzo...

Table des Matières