Publicité

Liens rapides

Istruzioni per l'uso
Gebrauchsanweisung
Instructions d'utilisation et d'installation
Instructions for use and installation
‫ليل االستعمال‬
‫د‬
МИНИБАР ТЕРМОЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
PELTIER MINIBAR
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Peltier SM301-TH

  • Page 1 Istruzioni per l’uso Gebrauchsanweisung Instructions d’utilisation et d’installation Instructions for use and installation ‫ليل االستعمال‬ ‫د‬ МИНИБАР ТЕРМОЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ PELTIER MINIBAR...
  • Page 2 INDICE 1- Avvertenze pre-installazione ed osservazioni di sicurezza 2- Specifiche tecniche del minibar 3- Destinazione d’uso del minibar 4- Utilizzo e regolazione del minibar 5- Esempi di corretta installazione 6- Smaltimento 7- Pulizia del minibar 8- Sostituzione luce interna 9- Come modificare il senso di apertura della porta 10- Istruzioni da seguire in caso di resa del minibar 11- Soluzioni dei problemi 12- Consigli per un maggior risparmio energetico...
  • Page 3 1- Avvertenze pre-installazione ed osservazioni di sicurezza Se il cavo di alimentazione è danneg- Il minibar deve essere installato lontano giato, deve essere sostituito solo da una da fonti di calore, quali forno, fornelli, etc persona qualificata per evitare situazioni e dalla luce diretta del sole.
  • Page 4 2- Specifiche tecniche del Minibar 1- Evaporatore 2- Ripiani interni 3- Ripiani sulla porta 4- Luce interna a LED e regolatore temperatura MODEL SM301-TH SM401-TH SM301-THG SM401-THG Volume Interno 29,3 lt 36,56 lt 30 lt 40 lt Imballo (H-L-P mm)
  • Page 5 3. Destinazione uso Minibar Questo minibar è destinato ad un uso in ambienti interni, come : – Alberghi, motels, appartamenti, uffici, negozi ed altri luoghi chiusi. * Non è progettato per un uso in ambienti esterni. 4. Utilizzo e Regolazione del Minibar Quando si apre la confezione del minibar, assicurarsi dell’integrità...
  • Page 6 5. Esempi di corretta installazione...
  • Page 7: Smaltimento

    6. Smaltimento I materiali di imballaggio possono essere pericolosi per i bambini, quindi tenerli fuori dalla loro portata. Non smaltire i materiali d’imballaggio come rifiuto domestico, ma in base alla loro classificazione. L'imballaggio del vostro frigorifero è prodotto con materiali riciclabili. Smaltire il vecchio minibar evitando danni all'ambiente.
  • Page 8 7. Pulizia del Minibar Pulire l’interno e l’esterno del minibar con acqua calda prima dell’uso, quindi asciugarlo accuratamente. Non utilizzare mai per la pulizia sapone, prodotti granulari, soda o altro che non sia acqua. Per le guarnizioni della porta del minibar seguire le procedure di pulizia sopra riportate facendo attenzione a non utilizzare oli lubrificanti ed evitando che il minibar sia esposto ad umidità.
  • Page 9 9. Come modificare il senso di apertura della porta 1. Con l’uso di un cutter togliere i 2 tappini di plastica tondi posti sul lato destro superiore del minibar. 2. Con l’uso di una chiave esagonale (brugola) da 2,5 mm. svitare le 2 viti. 3.
  • Page 10: Soluzione Dei Problemi

    11. Soluzione dei problemi In caso di non funzionamento del prodotto, prima di rivolgersi all’assistenza tecnica, effettuate le seguenti verifiche : • Il minibar è stato installato correttamente seguendole istruzioni ? • Sono state previste le aperture necessarie per la corretta circolazione dell’aria di raffreddamento dell’unità...
  • Page 11 INHALTSVERZEICHNIS 1- Hinweise zur Erstbenutzung und allgemeine Sicherheitswarnungen 2- Technische Spezifikationen des Gerätes 3- Anwendungszweck 4- Inbetriebnahme des Produktes 5- Einbauhinweise 6- Entsorgung 7- Reinigung 8- Innenbeleuchtung 9-Türanschlag wechseln 10-Anweisungen während des Weitertransports des Produkts 11- Problemlösungen 12- Energie sparen 13-Garantie Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung zuerst! Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung zuerst!
  • Page 12 HERSTELLUNGSBETRIEB BEHÄLT SICH DAS RECHT VOR, ÄNDERUNGEN ÜBER DAS PRODUKT OHNE BEKANNTGABE ZU MACHEN. 1- Hinweise zur Erstbenutzung und allgemeine Sicherheitswarnungen Wenn das Stromkabel beschädigt ist, Bitte stellen Sie die Minibar nicht in der Nähe von Wärmequellen (Backofen, muss es von einem Servicetechniker Herd oder Heizung) auf.
  • Page 13 2- Technische Spezifikationen des Gerätes 1- Kühlgrill 2- Regaleinsatz 3- Türeinsatz 4- Beleuchtung mit der LED Leuchten MODELLE SM301-TH SM401-TH SM301-THG SM401-THG Bruttovolumen 29,3 lt 36,56 lt 30 lt 40 lt Verpackt (H-W-D) 560 x 445 x 465 615 x 465 x 495...
  • Page 14 Kühlung wird von Thermoelektrischem System erfolgt Kühlungseinheit ist in diesem Minibar Dieses System beinhaltet keinen Kompressor. 3. Anwendungszweck Dieses Gerät ist für Innenanwendung wie z. B. –Geschäfte und Büros – Farmhäuser, Hotel, Herberge und ähnliche Plätze ausgelegt. * Das Gerät sollte nicht außerhalb des Gebäudes verwendet werden 4.
  • Page 15 5. Einbauhinweise...
  • Page 16: Entsorgung

    6. Entsorgung Die Verpackungsmaterialien können für die Kinder gefährlich sein. Aufbewahren Sie die Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichweite von Kindern und entsorgen Sie diese Materialien entsprechend der Abfallhinweise. Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien nicht mit normalen Abfällen. Die Verpackung ihres Kühlschranks wird aus der wiederverwendbaren Materialien hergestellt.
  • Page 17: Reinigung Des Gerätes

    7. Reinigung des Gerätes Bitte reinigen Sie das Gerät innen und außen mit lauwarmem Wasser vor der Inbetriebnahme. Benutzen Sie für die Reinigung keine Seife oder andere aggressive Putzmittel. Bitte achten Sie darauf, dass die Dichtungen der Minibar nicht mit Fett oder fettähnlichen Mitteln in Berührung kommen.
  • Page 18: Türanschlag Wechseln

    Um Ersatzteilen zu erhalten, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. 9. Türanschlag wechseln Mit einem Kutter nehmen Sie die zwei runden Plastikverschlüsse von der oberen rechts Seite der Minibar ab. Mit einem Inbusschlüssel von 2,5 mm schrauben Sie die zwei Schrauben ab. Nehmen Sie vorsichtig die Tür aus dem oberen Teil heraus, dann heben Sie sie, um sie vom unteren Zapfen zu freien.
  • Page 19: Energie Sparen

    11. Problemlösung Im Falle einer Störung… Kontrollieren Sie bitte die folgenden Punkte bevor Sie den Servicedienst anrufen • Wurde die Tür richtig geschlossen? • Wurde die Stromzufuhr kontrolliert? • Arbeitet das Kühlaggregat, ist das Kühlaggregat erwärmt? • Steht das Gerät auf einem ebenen Untergrund? Falls das Problem nach diesen Kontrollen weiterhin besteht, rufen Sie bitte den Servicedienst an.
  • Page 20: Table Des Matières

    INDEX 1 - Les opérations avant l’utilisation et les remarques de sécurité 2 - Les propriétés techniques du minibar 3 - Objectif de ce minibar 4 - Fonctionnement et réglages 5 - Schéma d'installations 6 - Elimination des déchets 7 - Nettoyage du minibar 8 - La lumière intérieure 9 - Inversion de la porte 10 - Instructions d’expédition dans le cas où...
  • Page 21: Les Opérations Avant L'utilisation Et Les Remarques De Sécurité

    1. Les opérations avant l’utilisation et les remarques de sécurité Le minibar doit être placé loin de toute Contrôlez le minibar dès sa sortie de l’emballage et vérifiez s’il y a des choses source de chaleur (ex. chauffage, four, …) doit être exposé...
  • Page 22: Les Propriétés Techniques Du Minibar

    2- Les Propriétés Techniques du Minibar 1- Evaporateur 2- Etagère de réfrigérateur 3- Etagère de porte 4- Commutateur de lampe e Thermostat MODELE SM301-TH SM401-TH SM301-THG SM401-THG Volume Brut 29,3 lt 36,56 lt 30 lt 40 lt Avec emballage (H-L-P mm)
  • Page 23: Objectif De Ce Minibar

    3. Objectif de ce minibar Cet appareil doit être utilisé dans des endroits fermés tels que : Magasins, bureaux ou autres lieux de travail, hôtels…. * Cet appareil ne doit pas être utilisé à l’extérieur. 4. Fonctionnement et réglages Contrôlez le minibar en sortant l’emballage et vérifiez s’il manque quelque chose ou s’il est endommagé.
  • Page 24: Schéma D'installations

    5. Schéma d'installations...
  • Page 25: Elimination Des Déchets

    6. Elimination des dechets Les emballages peuvent être dangereux pour les enfants. Gardez les emballages hors de la portée des enfants ou éliminez-les selon les instructions de tri des déchets. Ne jetez pas les emballages dans une poubelle réservée aux ordures ménagères. L'emballage de votre réfrigérateur est fabriqué...
  • Page 26: Nettoyage Du Minibar

    7. Nettoyage du Minibar Nettoyez l’intérieur et l’extérieur avec de l’eau tiède avant d’utiliser votre minibar. Puis rincez avec de l’eau du robinet et séchez correctement. N’utilisez jamais du savon ou des produits de nettoyage à grain solide, spécialement ceux qui contiennent de la soude.
  • Page 27: Inversion De La Porte

    9. Inversion de la porte Tous les minibars ont un sens d’ouverture de gauche à droite. Pour inverser le sens d’ouverture il faut : 1. Avec un cutter, enlever les 2 caches plastiques qui se trouvent en haut du côté droit du minibar.
  • Page 28: Les Résolutions De Problème

    11. Les Résolutions de problème En cas de panne du produit … • Y a-t-il de l’électricité à la prise où le produit est branché ? • Y a-t-il de la chaleur sur l’unité de refroidissement du produit? • Contrôlez si le lieu où vous avez placé le produit est stable ou non. •...
  • Page 29 INDEX 1- Pre-use procedures and safety warnings 2- Technical Data of the Minibar 3- Purpose of Use of the Minibar 4- How to use the Minibar 5- Installation examples 6- Disposal 7- Cleaning of the Minibar 8- Interior Light 9- How to change the opening direction of the door 10- Shipping instructions in case the product is returned 11- Problem solutions 12- Tips for saving energy...
  • Page 30 Pre-use Procedures and Safety Warnings Minibar should never be set in an area If the supply cord is damaged, it must be directly exposed to sunlight or near other replaced only by a qualified person in sources of heat, such as oven, stove, order to avoid a hazard.
  • Page 31 2- Technical Data of the Minibar 1- Evaporator 2- Cooling Shelves 3- Door Shelves 4- Lamp and Temperature Control Key MODEL SM301-TH SM401-TH SM301-THG SM401-THG Gross Volume 29,3 lt 36,56 lt 30 lt 40 lt Packed (H-W-D mm) 560 x 445 x 465...
  • Page 32 3. Purpose of Use of the Minibar This appliance is intended to be used in indoor areas such as; –Shops, offices and other working environments; – Hotels, motels and other similar environments; * This appliance is not intended to be used in outdoor areas. 4.
  • Page 33: Installation Examples

    5. Installation Examples...
  • Page 34 6. Disposal Packaging materials may be dangerous for children. Keep the packaging parts out of the reach of children. The packaging materials should not be treated as household waste: Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations. Our refrigerators are only packaged using recyclable materials.
  • Page 35: Interior Light

    7. Cleaning of the Minibar Before operating the Minibar, clean it both inside and outside with warm water, then dry it thoroughly. Never clean the Minibar with soap, granular detergent or soda or anything else than water. Minibar’s door gasket must not be cleaned with lubricant oil and exposed to humidity.
  • Page 36 9. How to change the opening direction of the door 1. Using a cutter, remove the 2 pieces of plastic located on the top of the minibar left side. 2. Using an hexagonal key of 2,5 mm., unscrew the 2 screws. 3.
  • Page 37: Problem Solution

    11. Problem Solution In case of a breakdown… • Check if electricity is provided or if the socket of the product is plugged. • Check if the cooling unit is warm or not. • Check if the surface on which the minibar is installed is stable or not. •...
  • Page 38 ‫التحذيرات الخاصة‬ ‫/بالسالمة والمبادئ قبل االستعمال‬ Действия перед началом эксплуатации и техника безопасности . ‫*احفظوا المينيبار بعيدا عن المصادر الحرارية مثل الفرن والطباخ ، واحفظوها ايضا من اشعة الشمس المباشرة‬ *Минибар нельзя устанавливать вблизи источников тепла, таких как печь, плита и т.д. и под прямыми лучами солнца .
  • Page 39 ‫التحذيرات الخاصة‬ ‫/بالسالمة والمبادئ قبل االستعمال‬ .‫من الضروري اتخاذ االحتياطات الالزمة أثناء صيانة المستخدم وإعطاء التفاصيل المناسبة‬ · ‫ال يمكن إستخدام األجهزة من قبل األشخاص (بما في ذلك األطفال) ليس لديهم القدرات الحسية أو العقلية المناسبة ، أو ليس‬ · ‫الخبرة...
  • Page 40 ‫ا اثناء االستعمال‬ ‫ه ت‬ ‫التعليمات التي يجب مراعا‬ – . ‫. يتطلب ان يتم الحفاظ على المينيبار بعيدا عن االوساط الحرارية مثل الطباخ ، والفرن ومن تعرضها الشعة الشمس المباشرة‬ ‫عمل المينيبار‬ ‫ة‬ ‫درجة مئوية من اجل امكاني‬ – ‫.
  • Page 41 3162 ‫التي تتعلق بـنفايات المعدات الكهربائية وااللكترونية‬ ‫لقد تم التاشير على هذا المنتج باالستناد الى التوجيهات االوربية المرقمة‬ ‫هذا المنتج ، ومن الممكن ان تساعدوا في مكافحة التاثيرات السلبية االختيارية التي من‬ ‫) . من خالل توفير التخلص بشكل صحيح من‬ WEEE .
  • Page 42: Меры Безопасности

    3. Меры безопасности Упаковочные материалы могут быть опасны для детей. Держите их в недоступном для детей месте или утилизируйте по типу отходов. Не выбрасывайте их вместе с обычными бытовыми отходами. Упаковка вашего холодильника изготовлен из перерабатываемых материалов. Утилизируйте старые приборы не нанося кого-либо вреда окружающей среде. Для этого вы...
  • Page 43: Внутреннее Освещение

    5. Внутреннее освещение При открытии двери светодиодное освещение включается автоматически. Заменить Led-плату можно следующим образом: Отключите питание Снимите прозрачную Удалить Led-плату крышку с помощью и вытащите кабель. отвертки. Установите на место Вставьте новую плату. прозрачную крышку * Для получения дополнительных инструкций вы можете связаться с нашим представителем.
  • Page 44: Советы По Энергосбережению

    7. Устранение возможных неполадок В случае неисправности минибара …  Проверьте, включен ли минибар в розетку, есть ли ток в электрической сети.  Проверьте, нет ли рядом прямых источников тепла. Проверьте, установлен ли минибар на прямой и ровной поверхности.  ...

Ce manuel est également adapté pour:

Sm401-thSm301-thgSm401-thg

Table des Matières