Page 3
Droits d´auteur et de propriété intellectuelle Le contenu de ce manuel d´instruction ainsi que les tableaux et dessins sont la propriété de NIVUS GmbH. lls ne peuvent être ni reproduits, ni dupliqués sans autorisation expresse écrite. Toute infraction engage à des dommages-intérêts.
Manuel d‘instruction NivuFlow 550 Modifications Rév. Chapitre Modifications Rédacteur Date Tous Première édition 03.05.2017 page 4 rév. 00 / 03.05.2017...
Table des Matières Table des Matières DROITS D´AUTEUR ET DE PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE MODIFICATIONS GÉNÉRALITÉS A propos de ce manuel ..............11 Autres documents applicables ............11 1.2 Caractères et définitions utilisés ........... 11 Abréviations utilisées ..............12 Connexions et éléments de commande ........12 Alimentation en courant ..............12 Eléments de commande du NivuFlow ..........
Page 6
Manuel d‘instruction NivuFlow 550 Dimensions du boîtier ..............21 Capteurs connectables ..............21 Marquage des appareils ............... 21 10 Données techniques ..............23 Equipement ..................24 11.1 Variantes d’appareil ..............24 11.2 Contenu de la livraison ..............24 11.3 Contrôle à réception ..............25 11.4 Stockage ..................25...
Page 7
Table des Matières 15.1.3 Tension d´alimentation AC ..........30 15.1.4 Relais ..................31 16 Installation des capteurs ............32 16.1 Principes de l’installation des capteurs ......... 32 16.2 Préparatifs pour l´installation de capteurs ........32 17 Connexion des capteurs .............33 17.1 Câble et longueurs de câble pour connexion capteurs ....33 17.2 Connexion capteur au NivuFlow ...........
Page 8
Manuel d‘instruction NivuFlow 550 22.2 Fonctions du premier niveau de menu ......... 49 22.2.1 Menu - Application .............. 49 22.2.2 Menu - Données ..............50 22.2.3 Menu - Système ..............51 22.2.4 Menu - Communication ............51 22.2.5 Menu - Affichage ..............52 22.2.6...
Page 9
Table des Matières 24.4 Mémoire de données (interne) ............88 25 Système ..................89 25.1 Informations ..................89 25.2 Paramètres nationaux ..............90 25.2.1 Langue de service .............. 90 25.2.2 Format de date ..............90 25.2.3 Unités .................90 25.2.4 Unités des données ............92 25.3 Heure/Date ...................93 25.4 Messages d’erreur ................94 25.5 Service ..................94...
Page 10
Manuel d‘instruction NivuFlow 550 29.4 Champ d´affichage de la température et du total ....... 108 29.5 Affichage tendance/histogramme ..........108 DIAGNOSTIC 30 Principes du menu diagnostic ..........109 31 Diagnostic capteurs h ...............110 32 Diagnostic capteurs v ............... 111 33 Entrées et sorties (analogique et numérique) ......112 33.1 Entrées analogiques ..............112 33.2 Sorties analogiques ..............
A CONSERVER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE! Ce manuel est un manuel d´instruction original pour l´appareil de mesure de débit NivuFlow 550 et sert à l´utilisation conforme. Ce manuel s´adresse exclusivement à un person- nel qualifié. Veuillez lire ce manuel attentivement et complètement avant installation et raccordement. Il contient des informations importantes sur le produit.
Manuel d‘instruction NivuFlow 550 Abréviations utilisées Codes de couleurs pour câbles, fils séparés et composants. Les abréviations des couleurs pour l´identification de câbles, fils ainsi que pour des compo- sants répondent au code de couleurs international selon IEC 757. Noir...
Généralités Eléments de commande du NivuFlow L´intégralité du paramétrage s´effectue par menu guidé. Le graphique de l´écran vous assiste. La molette et les deux touches fonction vous aident à la sélection des différents menus et sous-menu. Ecran couleurs Touche fonction gauche Molette Touche fonction droite Fig.
Manuel d‘instruction NivuFlow 550 uniquement active pour les configurations suivantes: • Menu >Application< Sélection des capteurs v Diagnostic des capteurs v Sélection des entrées analogiques Sélection des sorties analogiques Sélection des entrées numériques Sélection des sorties numériques ...
Consignes de sécurité Consignes de sécurité Généralités: symboles et termes d´avertissement utilisés Explication relative à l´évaluation des niveaux de risque Le symbole général d´avertissement signale un danger pouvant entraîner des blessures ou la mort. Dans la partie texte, le symbole général d´avertissement est utilisé en relation avec les mots de signalisation décrits ci-dessous: DANGER Avertissement pour risque élevé...
à la terre approprié. Mesures particulières de précaution et de sécurité Lors de travaux avec des appareils NIVUS, vous devez, à tout moment, observer et suivre les consignes de précaution et de sécurité générales. Ces avertissement et ins- tructions ne seront pas répétés lors de chaque description dans ce manuel.
Veuillez prendre impérativement en compte les valeurs seuil autorisées au chapitre „10 Don- nées techniques“. Tous les cas particuliers divergents de ces valeurs seuil, s´ils ne sont pas validés par écrit par NIVUS GmbH, ne sont pas pris en compte par la garantie accordée par le fabricant.
Manuel d‘instruction NivuFlow 550 Remarque importante Installez le convertisseur de mesure en dehors de la zone Ex! L´homologation Ex des capteurs est jointe au manuel d´instruction ou à la description technique correspondante. L´homologation du module isolateur Ex est jointe au manuel d´instruction ou à la descrip- tion technique correspondante.
Consignes de sécurité Exigences relatives au personnel L´installation, la mise en service et la maintenance ne doivent être réalisées que par un per- sonnel qui remplit les conditions suivantes: • Un personnel qualifié avec une qualification et une formation adéquates •...
Description du produit Dimensions du boîtier Fig. 9-2 Dimensions convertisseur de mesure NivuFlow 550 Capteurs connectables La figure ci-dessous vous donne un aperçu des capteurs connectables. Capteur Radar OFR Capteur actif ultrason aérien OCL-L1 (option) Capteur ultrason série i de type NMI0 Fig.
Page 22
Manuel d‘instruction NivuFlow 550 Lors de demandes de renseignements ou de commandes de pièces détachées, il est impor- tant de nous communiquer le n° de référence et le n° de série du convertisseur ou capteur. Ces éléments permettront un traitement rapide de votre demande.
Entrées 1x 4 ... 20 mA pour niveau externe (capteur 2 fils) 1x RxTx-Bus pour capteurs actifs ultrason aérien NIVUS (OCL) 1x 0/4 ... 20 mA avec résolution 12 bits pour niveau externe, valeur théorique de réglage externe et sauvegarde données d´appareils externe, précision ±0,4 % sur la plage de valeurs de mesure (20 mA), charge 91...
La livraison standard d´un NivuFlow 550 comprend: • Le manuel d’instruction avec le certificat de conformité CE. Toutes les étapes néces- saires au montage et au fonctionnement du NivuFlow 550 y sont spécifiées. • Un convertisseur, type NivuFlow 550 à partir du bon de livraison.
Nous vous rendons expressément attentifs au fait que des pièces de rechange ou pièces accessoires qui n´ont pas été livrées par NIVUS, ne sont ni contrôlées ni validées par nos soins. L´installation et/ou l´utilisation de tels produits peut, le cas échéant, modifier les proprié- tés prédéfinies de l´appareil par rapport à...
Fonctionnalités 12 Domaine d´application Le NivuFlow 550 est un système de mesure fixe pour la mesure de débit. Le NivuFlow est conçu pour être utilisé principalement dans le domaine de la mesure de liquides aqueux faible- ment à très chargés de différentes compositions.
Vous pouvez raccorder directement les capteurs 2 fils qui seront alimentés par le NivuFlow 550 (p. ex. NivuBar, NivuCompact, capteur i). Vous pouvez également utiliser un signal 4-20 mA émanant d´un convertisseur de mesure externe (p. ex. 4-20 mA du NivuMas- ter).
Assurez-vous que l´accès à tout dispositif de séparation (interrupteur réseau) existant ne soit entravé par le montage. Le NivuFlow 550 peut également être installé dans des boîtiers terrain. En raison de son degré de protection, le NivuFlow ne convient pas pour un montage sans protection immédiate sur site.
Installation et raccordement Ü Â Respectez la température ambiante admissible. Ü Â Evitez l´exposition du convertisseur de mesure à de fortes vibrations ou coups méca- niques. Evitez absolument lors de l´installation: • Des substances chimiques corrosives ou gaz • Des rayonnements radioactifs •...
AVERTISSE- Dangers dus au courant électrique MENT L´alimentation du NivuFlow 550 doit être protégée par fusible (6 A) et configurée indépen- damment d´autres équipements du site, p. ex. coupe-circuit automatique, caractéristique >B<. Marquez le séparateur de manière appropriée. Le non-respect peut entraîner des dommages corporels.
Installation et raccordement 15.1.4 Relais Un dépassement vers le bas du courant de commutation minimum spécifié réduit la fiabilité du contact de commutation. Veuillez prendre en compte les données de connexion et de commutation spécifiés au chapitre „10 Données techniques“. AVERTISSE- Risque de décharge électrique MENT...
Manuel d‘instruction NivuFlow 550 16 Installation des capteurs Ce chapitre décrit le type de capteurs et vos emplacements de montage habituels. Vous trou- verez la description détaillée du montage des différents types de capteurs dans la description de montage pour capteurs temps de transit.
• LiYC11Y 2x1,5 mm² + 1x2x0,34 mm² + PA Entre capteur et iXT Longueur de câble maximale entre les capteurs et le iXT, en utilisant le câble standard NIVUS LiYC11Y 2x1,5 mm² + 1x2x0,34 mm² + PA: • 150 mètres •...
Pour le côté réseau NIVUS recommande les types EnerPro 220Tr ou EnerPro 24Tr (en cas de tension d´alimentation 24 V DC). Pour les entrées mA et les sorties mA, NIVUS recommande le type DataPro 2x1 24/24 Tr.
Page 36
En liaison avec l´utilisation de capteurs en zone Ex, les charges électriques de connexion des éléments de protection surtension ainsi que les capacités et les inductances du câble capteur NIVUS (OCL-L1) doivent être pris en compte! Les longueurs de câble NIVUS suivantes sont autorisées en zone Ex: • Protection unilatérale: 135 m •...
Page 38
1,5 mm² RxTx + Fig. 17-12 Protection surtension iXT au NivuFlow 550 Remarque relative à la mise à la terre La section de câble minimale est de 1,5 mm² (pas pour fil de litz). La longueur de câble maximale est d´1 m.
Installation et raccordement 18 Connexion convertisseur de mesure 18.1 Connexion aux borniers Tous les convertisseurs de mesure NivuFlow sont équipés de bornes à ressort enfichables. L´utilisation de borniers enfichables permet une pré-installation rapide du convertisseur de mesure. Un éventuel contrôle des différents capteurs, des signaux d´entrée et de sortie etc. ainsi qu’un éventuel remplacement rapide du convertisseur de mesure est rendu possible.
Installation et raccordement 18.2 Mise sous tension Le convertisseur de mesure NivuFlow peut être exploité, selon le type, avec 100 ... 240 V AC (-15 / +10 %) ou avec 10 ... 35 V DC. Raccordement 24 V DC du convertisseur de mesure Raccordement 230 V AC du convertisseur de mesure Fig.
Page 42
Manuel d‘instruction NivuFlow 550 NivuFlow 100 mA 24 V Tension auxiliaire 100 - 240 V AC Fig. 18-3 Connexion tension d´alimentation variante 230 V AC Fig. 18-4 Connexion tension d´alimentation variante DC page 42 rév. 00 / 03.05.2017...
Mise en service Mise en service 19 Information pour l´exploitant Avant de procéder au raccordement et à la mise en service de NivuFlow, il est impératif de prendre en compte les informations d´utilisation ci-dessous! Ce manuel contient toutes les informations nécessaires à la programmation et à l´utilisation de l´appareil.
Manuel d‘instruction NivuFlow 550 20 Principes fondamentaux d’utilisation Toute la commande du NivuFlow s´effectue via les éléments de commande (voir „2.2 Eléments de commande du NivuFlow“). Pour le paramétrage et la saisie des données nécessaires vous disposez d´une molette et de touches de fonction.
Mise en service L´appareil fonctionne en arrière-plan avec le réglage précédemment configuré. Ce n´est qu’à la fin du nouveau réglage de paramètres et après validation que le message suivant apparaît. Fig. 20-2 Demande après paramétrage Ü Â Confirmez par >OUI<. Demande du mot de passe.
Manuel d‘instruction NivuFlow 550 Une touche shift (Fig. 20-4 no. 3) se situe en bas à gauche sur le clavier. • Les fonctions de cette touche shift sont: Majuscules Minuscules Caractères spéciaux Chiffres • Grâce à ces possibilités la saisie de désignations individuelles est possible (p.
Mise en service Ü Â Continuez votre saisie jusqu’à ce que la désignation ou la dimension correcte apparaît entièrement à l´écran. Confirmez le nom du point de mesure avec la touche fonction droite. La désignation ou la valeur numérique est prise en compte par le NivuFlow (p. ex. nom du point de mesure) et affichée.
Manuel d‘instruction NivuFlow 550 Paramétrage 21 Programmation – généralités En principe, les paramètres modifiés ne seront effectifs que s´ils ont été enregistrés. Au moment de quitter tous les menus, l´appareil vérifie si des paramètres ont été modifiés. Enfin, il vous sera demandé si les paramètres doivent être sauvegardés.
Paramétrage 22 Fonction des paramètres 22.1 Menu général Le paramétrage du convertisseur de mesure est réalisé via six menus. Les différents menus sont décrits à partir du chapitre „23 Description des paramètres“. Six icônes sont visibles au menu général avec les fonctions suivantes: Fig.
Manuel d‘instruction NivuFlow 550 • Valeurs seuil Ce menu permet la possibilité de diagnostic: • Des capteurs • Des entrées et sorties • Du système global Les fonctions de diagnostic sont expliquées au chapitre „Diagnostic“ à partir de page 109.
Paramétrage 22.2.3 Menu - Système Fig. 22-4 Menu - Système Ce menu contient des informations relatives au convertisseur de mesure: • Version logiciel • Référence article • Numéro de série D´autre part, le menu permet les configurations/corrections suivantes: • Configuration de la langue •...
Manuel d‘instruction NivuFlow 550 Ce menu comprend les possibles configurations d´interfaces de communication avec d´autres systèmes de communication: • TCP/IP • Serveur (en cours) • HART (en cours) • Modbus 22.2.5 Menu - Affichage Fig. 22-6 Menu - Affichage Possibilité de réglage du rétro-éclairage. D´éventuelles corrections des cinq champs d´affi- chage de l´afficheur principal peuvent être apportées ici.
Paramétrage 23 Description des paramètres 23.1 Paramétrage du point de mesure (menu application) Le sous-menu >Point de mesure< est l´un des menus de base les plus importants du paramé- trage. Le paramétrage du point de mesure comprend les réglages de base tels que: •...
Manuel d‘instruction NivuFlow 550 23.1.2 Profils de canaux Le convertisseur de mesure propose un grand choix de profils de canal standardisés, en général les plus utilisés. Étant donné la variabilité des canalisations les plus anciennes, le convertisseur de mesure offre la possibilité d´enregistrer sous forme de tableaux des réseaux symétriques et asymé- triques au niveau de leurs dimensions ou de la hauteur/surface.
Page 55
Paramétrage Fig. 23-3 Exemple pour un menu de profil de canal Conduite Ce choix de géométrie est adapté pour des conduites (de forme circulaire). Ce choix de géométrie peut également être utilisé pour des semi-circulaires avec un taux de remplissage de 50 %.
Page 56
Remarque La programmation d´un lit de cours d´eau requiert des connaissances approfondies et une expérience avec le fonctionnement du NivuFlow 550 ainsi qu’avec les contraintes hydrolo- giques. Nous recommandons de faire réaliser la programmation par du personnel MES de NIVUS ou par une entreprise spécialisée autorisée par NIVUS.
Page 57
Paramétrage Fig. 23-4 Paramétrage profil avec hauteur-largeur (sym.) Remarque Pour le paramétrage du canal, un dessin à l´échelle est nécessaire. Ü Â Procédure: 1. Tracez sur ce dessin au milieu du canal une ligne auxiliaire verticale. 2. Tirez ensuite des lignes auxiliaires horizontales aux points pertinents de modifica- tions du profil.
Page 58
Manuel d‘instruction NivuFlow 550 Ü Â Procédure: 1. Tracez sur ce dessin, à partir du point le plus bas du canal, une ligne auxiliaire verticale vers le haut. 2. Tirez à partir de cette ligne auxiliaire des lignes auxiliaires horizontales vers la droite et vers la gauche aux points pertinents de modification de profil.
• Valeur moyenne • COSP Réglage usine: "COSP". NIVUS recommande de conserver cette configuration. En effet, cette combinaison fournit les résultats de mesure les plus précis. Remarques relatives à la sélection • COSP: COSP est un facteur de correction pour des mesures de vitesses qui prend en compte les dimensions configurées pour le canal et ainsi les changements qui en...
Manuel d‘instruction NivuFlow 550 23.1.5 Suppression des débits inhibées Ce paramètre permet la suppression des moindres mouvements et débits apparents. Le domaine d´application principal est la mesure de volumes déversés sur des ouvrages en charge en permanence. Ü Â Cochez >Actif<.
Paramétrage nibles comme valeur d´entrée. Les valeurs individuelles ne peuvent pas être sélectionnées et temporisées différemment. Toutes les valeurs de mesure seront sauvegardées et une valeur moyenne glissante consti- tuée pour chaque valeur de mesure individuelle sur la plage de temps configurée. Cette valeur moyenne sera utilisée pour le calcul ultérieur du débit.
Page 62
L´utilisation d´un signal 0/4-20 mA provenant d´un convertisseur de mesure externe tel que NivuMaster ou MultiRanger sera également activée via cette sélection. Capteur i • Raccordement du capteur ultrason de la série i de NIVUS. La connexion est réalisée via l´interface HART. page 62 rév. 00 / 03.05.2017...
Paramétrage • Ultrasons aériens NIVUS La mesure de niveau est effectuée à partir du haut via un capteur ultrasons aériens de type OCL-L1 ou DSM-L0. Ces capteurs sont mis en œuvre pour la mesure de faibles niveaux. Le capteur de niveau sera monté au milieu de la voûte de conduite (±...
Manuel d‘instruction NivuFlow 550 Fig. 23-11 Représentation des plages de programmation Vous pouvez attribuer un capteur de niveau à chaque plage de programmation (voir Fig. 23-9). Le convertisseur de mesure attribue automatiquement les capteurs aux plages de programma- tion appropriées. L´affectation dépend de la forme de canal configurée.
Page 65
Paramétrage Ajoutez une coche à iXT dans le menu de sélection du capteur i, et une coche à iXT si le capteur i est connecté à interface HART. Fig. 23-13 Programmation type capteur i Remarque importante Si le capteur i est raccordé via un isolateur Ex type iXT, il est nécessaire d´activer avant programmation du type de capteur, au menu principal/connexions, l´utilisation d´un iXT.
Vous pouvez connecter plusieurs capteurs de vitesse au convertisseur de mesure NivuFlow 550. Le nombre de capteurs connectables dépend du type de convertisseur de mesure: • NivuFlow 550 Typ R1 – un capteurs de vitesse d´écoulement Fig. 23-15 Menu de sélection capteurs de vitesse d´écoulement 23.3.2...
Page 67
Paramétrage Fig. 23-16 Paramétrage de la hauteur de montage Sens de montage Ce paramètre est uniquement utilisé pour des applications spéciales. Réglage usine: sens de montage des capteurs toujours >Positif< (mesure contre le sens d´écoulement). Remarque Ne modifiez pas ce paramètre. La saisie de >Négatif< fournit des valeurs de mesure non correctes.
Réglage usine: 57600 bauds NIVUS recommande vivement de conserver cette configuration. Le capteur Radar est calibré à la vitesse bauds standard de 57600 bauds. Lors d´une modification de cette configuration standard, la mesure peut considérablement compromise.
Paramétrage 23.4 Entrées et sorties (analogiques et numériques) Ce menu permet de définir les fonctions des entrées et sorties analogiques et numériques. D´autres paramétrages tels que échelle de mesure et échelle de sortie, décalages, des valeurs seuil, la réaction de défauts sont également possibles dans ce menu. Ouvrez le menu >entrées/sorties<...
Page 70
Manuel d‘instruction NivuFlow 550 Actuellement, les entrées analogiques ne peuvent être utilisées jusqu’en tant que valeurs de mesure externes (p. ex. température en °C). Ainsi, le convertisseur de mesure peut être utilisé comme enregistreur de données supplémentaire pour des valeurs de mesure d´autres sys- tèmes.
Paramétrage 23.4.2 Sorties analogiques Le nombre de sorties analogiques dépend du type d´appareil: • Type R1 = deux sorties analogiques Les sorties analogiques disponibles sont affichées dans le coin droit supérieur de l´écran. Vous pouvez sélectionner successivement les sorties analogiques en appuyant sur la touche commande >Tab<.
Page 72
Manuel d‘instruction NivuFlow 550 • Hauteur de boue Lors d´applications où le débit est mesuré à partir du haut via flotteur et où le niveau est enregistré via un capteur externe ou capteur OCL et en parallèle avec un capteur ultrasons immergés, la hauteur de boue peut être déterminée et éditée à...
Paramétrage Fig. 23-26 Plage de sortie/échelle de sortie/réactions de défauts 23.4.3 Entrées numériques Le nombre d´entrées numériques dépend du type d´appareil: • Type R1 = deux entrées numériques Les entrées numériques sont affichées dans le coin droit supérieur de l´écran. Vous pouvez sélectionner successivement les entrées numériques en appuyant sur la touche commande >Tab<.
Page 74
Manuel d‘instruction NivuFlow 550 • Durée de fonctionnement La durée du signal appliqué à l´entrée numérique est enregistrée et sauvegardée par le système. Cet enregistrement est utilisé p. ex. pour des temps de fonctionnement de pompes ou de groupes électrogènes.
Paramétrage 23.4.4 Sorties numériques Le nombre de sorties numériques dépend du type d´appareil: • Type R1 = deux sorties numériques Les sorties numériques disponibles sont affichées dans le coin droit supérieur de l´écran. Vous pouvez sélectionner successivement les sorties numériques en appuyant sur la touche commande >Tab<.
Page 76
Manuel d‘instruction NivuFlow 550 • Contact débit limite Configurez respectivement pour >Limite OFF< et >Limite ON< une valeur débit limite. En cas de dépassement de cette valeur débit limite, un signal numérique est édité. En cas de dépassement vers le bas de la deuxième valeur débit limite, ce signal numérique est rétabli = fonction hystérésis pour éviter des sorties fluctuantes.
Page 77
Paramétrage • Contact boue limite Dans le cas d´applications à remplissage partiel, la hauteur de boue peut être déter- minée et éditée. Conditions requises: Mise en œuvre d´un flotteur Détermination de la distance de boue via ultrasons immergés à partir du flotteur ...
Manuel d‘instruction NivuFlow 550 • Modbus esclave La sortie numérique peut être utilisée par d´autres systèmes via Modbus pour la sortie pilotée d´un signal. Fig. 23-33 Options d´ajustement logique 23.5 Diagnostic Le menu diagnostic est décrit au chapitre „Diagnostic“ à partir de la page 109.
Paramétrage 24 Menu de paramétrage Fig. 24-1 Menu données 24.1 Tendance L´affichage de la tendance est une fonction d´enregistreur représentative. La sélection de l´affichage tendance vous permet d´accéder aux données précédemment sauvegardées (historique). Sélection date et heure Période de la représentation Echelle plage maxi Zone d´affichage avec guides Date –...
Manuel d‘instruction NivuFlow 550 3. Appuyez de nouveau sur la molette – vous accédez à la prochaine plage de temps (mois). 4. Répétez votre saisie jusqu’à ce que la période souhaitée soit entièrement enregis- trée. 5. Confirmez la saisie avec la touche fonction droite. La période souhaitée est prise en compte.
Page 81
Paramétrage • 12:00 heures ou • 16:00 heures ou • 20:00 heures Affichage: • La période d´affichage se termine précisément 4 heures plus tard. • 3 guides verticaux sont également disponibles. L´intervalle de l´un à l´autre est d´1 heure. Vous pouvez faire défiler vers l´avant ou vers l´arrière de respectivement 4 heures via la fonc- tion >Parcourir<...
Manuel d‘instruction NivuFlow 550 24.2 Total journalier Le tableau affiché permet de lire les valeurs totales de débit. Les valeurs sont respectivement des valeurs «24 heures». Dans la configuration standard, les 14 premiers jours sont affichés. Fig. 24-3 Sélection >Total journalier<...
Paramétrage Total jour 4: total de 24 heures pleines Chute de tension Tension revient Fig. 24-4 Schéma de totalisation • La durée de la totalisation se situe (réglage usine) entre 0.00 heure et 24:00 heure. Cela signe que le total journalier est toujours fait entre 00:00 heure et 24:00 heure. •...
Page 84
Manuel d‘instruction NivuFlow 550 Fig. 24-5 Sélection sous-menu Le convertisseur de mesure dispose d´une mémoire de données interne. Vous pouvez transfé- rer une partie ou toutes vos données de mesure sauvegardées sur une clé USB. Dans cette partie, vous avez la possibilité de définir la période de transmission souhaitée.
Page 85
Vitesses d´écoulement moyennes de capteur v 1, 2 et 3 (si mis en œuvre) Valeurs des paramètres pour le procédé d´exploitation de la vitesse >COSP< de NIVUS Qualités de déclenchement et hydrauliques du capteur v 1, 2 et 3 (si mis en œuvre) Expert •...
Page 86
Manuel d‘instruction NivuFlow 550 Cet enregistrement comprend outre les données de l´enregistrement élargi, les vitesses individuelles de toutes les fenêtres ainsi que les positions des fenêtres de tous les capteurs v raccordés. La fonction >Compression< est uniquement utile pour le transfert de gros volumes de don- nées.
Page 87
Paramétrage Fig. 24-8 Sauvegarder paramètres/Formater USB Ü Â Vous pouvez mettre au bon format de sauvegarde des clés USB non-formatées ou mal formatées directement sur l´appareil. 1. Tournez la molette jusqu’à ce que >Formater clé USB< soit affiché en bleu. 2.
Manuel d‘instruction NivuFlow 550 24.4 Mémoire de données (interne) Ce sous-menu permet de modifier le cycle de sauvegarde et supprimer la mémoire de don- nées interne. Fig. 24-9 Mémoire de données Les choix pour le cycle de sauvegarde sont: •...
Paramétrage 25 Système 25.1 Informations Fig. 25-1 Sous-menu système/Informations système Ce menu est un menu d´affichage. Il contient les informations suivantes relatives à l´appareil: • Numéro de série et référence article • Adresse MAC • Version logiciel du convertisseur de mesure Vous trouverez dans cet espace des informations supplémentaires relatives aux capteurs de vitesse et capteurs de niveau activés: •...
Manuel d‘instruction NivuFlow 550 25.2 Paramètres nationaux Ce menu permet les configurations suivantes: • Langue de service • Format date • Unités des valeurs de mesure Dans ce cas, une distinction entre valeurs de mesure affichées et sauvegardées est possible.
Page 91
Paramétrage tisseur de mesure. Fig. 25-3 Unités système Unités système Au choix: • Métrique • Anglais • Américain Selon le choix des unités système, vous pouvez définir les unités: • Dans le système métrique (p. ex. litre, mètre cube, cm/s etc.) •...
Manuel d‘instruction NivuFlow 550 25.2.4 Unités des données Ü Â Procédez pour la configuration des >Unités des données< comme précédemment pour les >Unités<. Fig. 25-4 Unités des données Dans les >Unités des données<, les valeurs de mesure collectées seront converties et sauvegardées selon l´unité...
Paramétrage 25.3 Heure/Date Ce sous-menu permet de modifier la date actuelle et l´heure système dans le convertisseur de mesure. Cette fonction est nécessaire pour le changement de l´heure d´été à l´heure d´hiver ou suite à la défaillance de la pile tampon interne après une panne de courant. Après une longue période d´utilisation, des écarts de l´horloge interne peuvent se produire.
Service Mode service Le mode service est réservé au S.A.V. NIVUS et à des entreprises spécialisée autorisées et donc également protégé par un mot de passe spécial service. Des modifications système pertinentes ainsi que des réglages spéciaux pour des applications particulières seront configurées dans cet espace.
Modification du mot de passe (système) Réglage usine du mot de passe: "2718" NIVUS recommande la modification de ce mot de passe afin de protéger le système contre toute intervention non autorisée. Le mot de passe peut être choisi librement, il est limité à 10 chiffres.
La connexion à des réseaux suppose que vous avez des connaissances en la matière. Par conséquent, nous ne fournissons pas plus de détails. Si vous ne possédez pas les bases en technique réseau, confiez ce travail à un spécialiste en informatique ou au personnel MES de NIVUS. Fig. 26-1 Communication TCP/IP Configuration pour le transport des données vers un réseau décentralisé.
Page 97
Modbus Vous pouvez intégrer le convertisseur de mesure via Modbus TCP à d´autres systèmes. Si besoin, vous pouvez demander le protocole Modbus. Pour cela contactez votre filiale NIVUS. Fig. 26-2 Modbus Les fonctions suivantes sont disponibles: •...
Réglez le rétroéclairage aux conditions environnantes. Evitez un éclairage trop lumineux de l´écran. NIVUS recommande le réglage de la gradation automatique de l´afficheur. Faire varier l´inten- sité lumineuse protège l´écran et permet de prolonger sa durée de vie. L´écran s´assombrit automatiquement s´il n´est pas sollicité...
Page 99
Paramétrage Champs d´affichage Vous pouvez définir librement la désignation et les décimales des 5 champs d´affichage sur l´écran principal (débit, niveau, vitesse, température et total). Remarque L´affectation des valeurs aux champs ne peut PAS être modifiée. Exemple: Dans le champ débit ce sera TOUJOURS le débit qui sera édité, même si vous avez modifié...
Manuel d‘instruction NivuFlow 550 28 Connexions Ce sous-menu est nécessaire dès lors que les capteurs de vitesse d´écoulement ne sont pas connectés directement au convertisseur de mesure, mais via le module isolateur Ex type iXT. Fig. 28-1 Sélection connexions/Activation/Vitesse bauds Lors de l´utilisation d´un iXT, cochez le champ de sélection pour que le capteur et le module...
Ecran principal Ecran principal Accès rapide Vous pouvez accéder directement aux principaux paramètres de réglage via l´écran principal. 29 Aperçu général La partie supérieure de l´écran contient les informations suivantes: • Nom du point de mesure • Date • Heure Le cercle rouge avec croix blanche dans le haut de l´écran affiche des dysfonctionnements en cours du système ou des capteurs individuels.
Manuel d‘instruction NivuFlow 550 Vous pouvez accéder, via le menu, directement aux configurations et informations essentielles. Ü Â Tournez la molette jusqu’à ce que la plage correspondante soit affichée en noir. Ü Â Tournez la molette - une boîte de dialogue s´ouvre dans la zone correspondante.
Ecran principal 29.1.1 Menu réglages (débit) Fig. 29-4 Menu réglages (débit) Dans le menu réglages (champ d´affichage débit) vous pouvez accéder directement aux confi- gurations du point de mesure suivantes et procédez à des modifications du paramétrage: • Nom du point de mesure •...
Manuel d‘instruction NivuFlow 550 29.1.3 Menu affichage (débit) Fig. 29-6 Menu affichage (débit) Le menu affichage (champ d´affichage débit) permet de modifier directement les paramètres suivants: • Réglez la gradation du rétroéclairage • Texte valeur de mesure des cinq champs d´affichage •...
Ecran principal 29.2 Champ d´affichage niveau Après avoir activé la boîte de dialogue en tournant la molette, vous pouvez accéder via le menu déroulant aux différents menus (réglages, diagnostic et affichage). Fig. 29-8 Champ d´affichage niveau via le menu déroulant 29.2.1 Menu réglages (niveau) Ce menu permet d´accéder directement aux réglages des capteurs de niveau utilisés.
• Référence article • Numéro de série Parallèlement, vous pouvez évaluer les profils d´échos actuels des capteurs ultrasons NIVUS utilisés. 29.2.3 Menu affichage (niveau) Le menu affichage via le champ d´affichage niveau est le même que pour le champ d´affi- chage débit, il est décrit au chapitre „29.1.3 Menu affichage (débit)“.
Ecran principal 29.3.1 Menu réglages (vitesse) Ce menu permet d´accéder directement aux réglages des capteurs de vitesse d´écoulement utilisés. Les capteurs de vitesse d´écoulement peuvent être sélectionnés individuellement. Fig. 29-12 Menu réglages (vitesse) Vous pouvez modifier les paramètres suivants: • Réglages des capteurs de vitesse d´écoulement utilisés •...
Manuel d‘instruction NivuFlow 550 29.4 Champ d´affichage de la température et du total Le capteur de température est intégré au capteur de vitesse d´écoulement 1. La température est automatiquement extraite et la valeur affichée. Le total est calculé mathématiquement à partir du débit actuel, intégré via le temps. Par conséquent, les deux valeurs n´ont ni possibilités de configuration ni possibilités de diagnostic.
Diagnostic Diagnostic 30 Principes du menu diagnostic Fig. 30-1 Menu diagnostic Le menu >Diagnostic< est créé au menu >Application<. Le diagnostic est divisé en quatre sous-menus. Le menu diagnostic et tous les sous-menus sont des menus purement d´affichage et de simulation.
Manuel d‘instruction NivuFlow 550 31 Diagnostic capteurs h Fig. 31-1 Menu diagnostic capteurs h Ce menu fonctionne en liaison avec le menu >Applications</>capteurs h<. Selon le type et le nombre de capteurs qui y sont définis, le champs seront affichés en couleurs.
Diagnostic 32 Diagnostic capteurs v Fig. 32-1 Menu diagnostic capteur Radar Ce menu permet d´afficher des informations relatives au Hardware ainsi qu´aux données actuelles relatives aux capteurs (voir Fig. 32-1). Plus précisément: • Référence article, version logiciel et numéro de série (important en cas de demandes auprès du SAV) •...
Manuel d‘instruction NivuFlow 550 33 Entrées et sorties (analogique et numérique) Fig. 33-1 Menu entrées/sorties Voir chapitre „23.4 Entrées et sorties (analogiques et numériques)“. 33.1 Entrées analogiques Ce menu permet d´afficher les valeurs de courant appliquées aux entrées analogiques du convertisseur de mesure ainsi que les valeurs de mesure attribuées via la plage de mesure.
Page 113
Diagnostic Fig. 33-3 Affichage valeurs de sortie analogiques Remarque Uniquement le signal, que le convertisseur analogique reçoit à éditer, sera affiché. Les flux réels ne sont pas édités. Ce menu ne permet pas de détecter et d´afficher une câble externe erroné. Ce menu permet d´effectuer la simulation des différentes sorties analogiques.
Page 114
En raison du risque de danger extrêmement élevé et les conséquences non évaluables lors d´une simulation inadaptée ou incorrecte ou encore le non-respect des consignes de sécurité, NIVUS décline par avance toute responsabilité de quelque nature que ce soit pour tous dommages corporels ou matériels quel qu´en soit le montant! DANGER Conséquences sur des installations du site...
Diagnostic 33.3 Entrées numériques Ce menu affiche les signaux présents aux entrées numériques. Les entrées numériques actives sont caractérisées par une coche. Fig. 33-5 Affichage entrées numériques 33.4 Sorties numériques Les valeurs de sortie numériques configurées sont affichées dans ce menu. Fig.
Page 116
En raison du risque de danger extrêmement élevé et les conséquences non évaluables lors d´une simulation inadaptée ou incorrecte ou encore le non-respect des consignes de sécurité, NIVUS décline par avance toute responsabilité de quelque nature que ce soit pour tous dommages corporels ou matériels quel qu´en soit le montant! DANGER Conséquences sur des installations du site...
En raison du risque de danger extrêmement élevé et les conséquences non évaluables lors d´une simulation inadaptée ou incorrecte ou encore le non-respect des consignes de sécurité, NIVUS décline par avance toute responsabilité de quelque nature que ce soit pour tous dommages corporels ou matériels quel qu’en soit le montant! DANGER Conséquences sur des installations du site...
Page 118
Manuel d‘instruction NivuFlow 550 Ü Â Pour démarrer la simulation, procédez comme suit: 1. Saisir le mot de passe. 2. Tournez la molette jusqu’à ce que la valeur à simuler souhaitée (niveau ou vitesse) soit affichée en bleu. 3. Saisir la valeur de mesure souhaitée.
• Conditions environnementales En plus de la maintenance annuelle, NIVUS préconise après au plus tard dix ans, une mainte- nance complète du système de mesure par le fabricant. Le contrôle d´appareils de mesure/capteurs sont des mesures de base pour l´amélioration de la sécurité...
Manuel d‘instruction NivuFlow 550 36 Nettoyage 36.1 Convertisseur de mesure AVERTISSE- Débranchez l´appareil de l´alimentation en courant MENT Assurez-vous que le convertisseur de mesure est débranché du secteur. Le non-respect peut entraîner un choc électrique. Remarque importante Les barrettes de protection bleues ne doivent pas être retirées pour nettoyer le boîtier.
Logiciel d´évaluation, NivuSoft Professional avec fonctions harmoni- sées: documentation du point de mesure, édition graphique et sous forme de tableau; réalisation de statistiques/rapport etc. BSL0xx Protection surtension pour convertisseurs et capteur Vous trouverez d´autres accessoires dans le Tarif actuel NIVUS. rév. 00 / 03.05.2017 page 121...
Manuel d‘instruction NivuFlow 550 Index Contrôle à réception ........25 Copyright ............. 3 Abréviations ..........12 COSP ............59 Accessoires ..........121 Cycle de sauvegarde ......23, 88 Aperçu du produit ..........20 Avaries de transport ........25 Débit Avertissement figurant Sorties analogiques ......
Page 123
Index Gaz ............29 Niveau Sorties analogiques ......71 Germes dangereux ........16 Niveaux de risque Germes pathogènes ........ 119 Evaluation ..........15 Noms d’usage ..........3 HART Communication ........97 Obligations de l´exploitant ......18 Hauteur de boue Sorties analogiques ......72 Offset négatif ..........
Page 124
Manuel d‘instruction NivuFlow 550 Réseau basse tension ....... 30 Retour de matériel ........25 Unités système .......... 91 Rétroéclairage ........... 98 Utilisation conforme ..........17 Risques DES ..........28 Utilisation conforme ........17 Saisies incorrectes ........46 Valeur de mesure externe Sauvegarder paramètres ......
EU Konformitätserklärung NIVUS GmbH Im Täle 2 75031 Eppingen EU Declaration of Conformity Telefon: +49 07262 9191-0 Déclaration de conformité UE Telefax: +49 07262 9191-999 E-Mail: info@nivus.com Internet: www.nivus.de Für das folgend bezeichnete Erzeugnis: For the following product: Le produit désigné ci-dessous: Bezeichnung: Durchflussmessumformer stationär mit internem 2G/3G/4G Modem zur...