Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation • Инcтрукция по монтажу и обслуживанию • Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso
MONTAGE DES ENSEMBLES DU JET DE DOUCHE ET DU POMMEAU
1.
Sur la tubulure du corps de douche (1), insérez prudemment l'ensemble inférieur du jet de douche
(10), (11).
2.
Sur le connecteur de l'ensemble inférieur du jet de douche (11), faites glisser prudemment
l'ensemble supérieur (bras de la pomme de douche) (13) de manière à ne pas endommager les
joints toriques d'étanchéité. Placez l'ensemble supérieur de douche (13) en position correcte et
fixez-le à l'aide des vis (35). Installez le support de montage (20) sur la tubulure du bras (39)
(fig. 4.1, 4.2).
3.
lacez le support de montage (20) en position correcte à la surface du mur de finition, de sorte que les
2 trous de montage dans le support soient alignés horizontalement. Tracez les points de perçage
pour les trous de montage (fig. 4.2).
4.
Dévissez prudemment l'ensemble du jet de douche (10),(11) et (13) du corps de douche. Mettez-le de
côté dans un endroit sûr.
5.
Aux points marqués, percez les trous Ø8mm ; assurez-vous que l'espacement des trous est conforme
à la figure 4.2. Insérez les chevilles à expansion (23) dans les trous. Fixez le support de montage (20)
au mur à l'aide des vis (22), en laissant un jeu net - cela permettra d'installer facilement
l'ensemble de douche (10), (11) et (13) (fig. 4.3.).
6.
Sur le connecteur du corps de douche (1), remettez l'ensemble de douche assemblé (10), (11) et
(13), de manière à ne pas endommager les joints toriques (37) d'étanchéité. Placez l'ensemble de
douche en position correcte. Après avoir mis l'ensemble inférieur (10) en position correcte, fixez le
tout à l'aide d'une vis (38). N'oubliez pas d'installer la rosace (19) sur le support de montage (20)
(fig. 4.4). Serrez soigneusement les vis (22).
7.
Sur le support de montage fixé (20), faites glisser prudemment jusqu'au bout la rosace (19) avec joint
(18). Approchez-les de la surface du mur de finition. Fixez le tout à l'aide de la vis supérieure (21).
Faites particulièrement attention à ce que l'ensemble monté soit entièrement vertical.
8.
Sur le raccord dans le bras de douche (13), vissez l'écrou du pommeau de douche (12). Veillez au
bon positionnement des joints plats (16) et de la collerette (17) dans l'écrou du pommeau (fig. 4.5).
MONTAJE DE LOS SETS DE LA DUCHA Y DEL CABEZAL
1.
En el tubo de conexión del cuerpo de la ducha (1), con cuidado introduzca el set inferior de la ducha
(10), (11).
2.
En el conector del set inferior de la ducha (11), con cuidado introduzca el set superior de la ducha
(brazo del cabezal de ducha) (13) de modo que no se dañen las juntas tóricas. Ajuste el set superior
de la ducha (13) en posición correcta y fije usando los tornillos (35). En el tubo de conexión del brazo
(39) introduzca el mango de montaje (20) (fig. 4.1, 4.2).
3.
Ajuste la posición correcta del mango de montaje (20) en la superficie de la pared de acabado para
que 2 agujeros de montaje en el mango coincidan en una línea horizontal. Marque los puntos para
hacer los taladros de montaje (fig. 4.2).
4.
Con cuidado desenrosque del cuerpo de la ducha el set de la ducha (10), (11) y (13), colocándolo
en un lugar seguro.
5.
Haga los taladros de Ø8mm en los puntos marcados, asegurándose de que el espaciamiento entre
los taladros concuerde con la fig. 4.2. Coloque los tacos de expansión (23) en los taladros. Fije el
mango de montaje (20) a la pared usando los tornillos (22), pero déjelos bastante sueltos – así será
más fácil montar el set de la ducha (10), (11) y (13) (fig. 4.3).
6.
Vuelva a introducir el set de la ducha (10), (11) y (13) montado en el conector del cuerpo de la ducha
(1) de modo que no se dañen las juntas tóricas (38). Ajuste la posición correcta del set de la ducha.
Una vez posicionado el set inferior (10) fije todo con el tornillo (38). Recuerde colocar la roseta (19)
en el mango de montaje (20) (fig. 4.4). Apriete bien los tornillos (22).
7.
Contra el mango de montaje fijado (20), con cuidado apriete la roseta (19) con la junta (18),
acercándola a la superficie de la pared de acabado. Fije todo usando el tornillo superior (21). Preste
atención a que el conjunto esté instalado en posición vertical.
8.
En el tubo de conexión en el brazo de la ducha (13) enrosque la tuerca del cabezal de la ducha (12).
Preste atención a la posición correcta de las juntas planas (16) y del collarín (17) en la tuerca del
cabezal (fig. 4.5).
INSTALLATION OF THE HANDHELD SHOWER AND WALL-BRACKET - see fig. 5.1, 5.2.
1.
Drill two Ø6mm holes to the right of the shower mixing tap at the proper height and insert wall plugs
(27). Screw the fixing sleeves (25) to the wall using screws (26).
2.
Slide the wall bracket onto the fixing sleeves (24). Set the element in the correct position and screw
in the fixing screw (34) from the bottom using a hexagon key.
(29)
3.
Screw the shower hose nut
onto the shower column threaded connector pipe [do not forget to fix
the flat gasket (30)]. Screw the second hose nut onto the shower head connector pipe (32) [do not
forget to fix the flat gasket (31)].
4.
Place the shower head (32) in the bracket (25).
MONTAGE DU KIT DE DOUCHE AVEC POIGNÉE FIXE - Voir schéma n 5.1, 5.2.
1.
Percez deux trous de Ø6mm la bonne hauteur du côté droit du robinet de la colonne de douche. Mettez
dedans les chevilles expansibles (27). Vissez les manchons de montage (25) au mur l'aide de vis (26).
2.
Enfilez le support de fixation de la douche (24) sur les manchons de montage. Placez-le dans la
position désirée et vissez en serrant la vis de fixation (28) par en-dessous en vous servant d'une
clef Allen.
3.
Sur la tubulure filetée de la colonne de douche, vissez l'écrou du tuyau de douche (29), sans oublier
de mettre en place le joint plat (30); vissez le second écrou du tuyau - l'écrou conique – sur la
tubulure de la pomme de douche (32), sans oublier de mettre en place le joint plat (31).
Installez la pomme de douche (32) dans la poignée fixe (25).
4.
IOG 5142.00
GB
D
F
RUS
E
IT
THERMOSTATISCHE DUSCHSÄULE• COLONNE DE DOUCHE THERMOSTATIQUE
COLUMNA DE DUCHA TERMOSTÁTICA • COLONNA DOCCIA TERMOSTATICA
F
МОНТАЖ СТОЙКИ И ВЕРХНЕГО ДУША
1.
На присоединение корпуса смесителя (1) осторожно установите нижнюю часть стойки душа
(10), (11).
2.
На соединитель нижней части стойки душа (11) осторожно установите верхнюю часть стойки
душа (Плечо душевой головки) (13) таким образом, чтобы не повредить уплотнительных
колец. Установите верхнюю часть стойки душа (13) в правильном положении и закрепите с
помощью винтов (35). На патрубок стойки установите монтажный дюбель (20) (рис. 4.1, 4.2).
3.
Установите монтажный дюбель (20) в правильном положении на поверхности облицовки стены
таким образом, чтобы 2 монтажные отверстия в дюбеле были расположены на одной линии по
горизонтали. Обозначьте места сверления под крепежные отверстия (рис. 4.2).
4.
Осторожно открутите от корпуса смесителя части стойки душа (10), (11) и (11). Положите
их аккуратно в безопасное место.
5.
В обозначенных местах просверлите отверстия Ø8 мм, убедитесь, что расстояние между
отверстиями соответствует рис. 4.2. Вставьте распорные дюбели (23) в отверстия. Прикрепите
монтажный дюбель (20) к стене при помощи винтов (22) оставляя определенный
зазор для удобного монтажа частей стойки душа (10), (11) и (13) (рис. 4.3).
Снова установите на соединитель корпуса смесителя (1) собранную стойку душа (10), (11) и
6.
(13) таким образом, чтобы не повредить уплотнительных колец. Установите стойку душа в
правильном положении. После установки нижней части (10) в правильном положении,
зафиксируйте все вместе винтом (38). Не забудьте установить декоративную коробку (19) на
монтажный дюбель (20) (рис. 4.4). Тщательно затяните винты (22).
7.
На закрепленный монтажный дюбель (20) осторожно наденьте декоративную коробку (19) с
уплотнительным кольцом (18). Придвиньте к облицованной поверхности стены. Все вместе
закрепите с помощью верхнего фиксирующего винта (21). Обратите особое внимание, чтобы
все вместе было установлено точно в вертикальном положении.
8.
На присоединение в стойке душа (13) навинтите гайку верхнего душа (12). Обратите внимание
на правильное положение плоских резиновых прокладок (16) и фланца (17) в гайке верхнего
душа (рис. 4.5).
E
MONTAGGIO DEL GRUPPO DOCCIA E DEL SOFFIONE
1.
Al tubo di giunzione del corpo del miscelatore (1) posiziona attentamente il corpo dell'allacciamento
(10), (11).
2.
Sull'elemento di collegamento del corpo dell'allacciamento (11) posiziona attentamente la colonna
doccia (braccio della testa della doccia) (13) in modo da non danneggiare le guarnizioni tipo o-ring.
Metti la colonna doccia (13) nella giusta posizione e fissala con le viti (35). Sul tubo di giunzione del
braccio (39) posiziona il tassello di fissaggio (20) (dis. 4.1, 4.2).
3.
Metti il tassello di fissaggio (20) nella giusta posizione sulla superficie della parete di finitura in modo
che i 2 fori di montaggio nel tassello siano posizionati su una linea orizzontale. Segna i punti di
foratura dei fori di montaggio (dis. 4.2).
4.
Svita attentamente dal corpo del miscelatore il gruppo doccia (10), (11) e (13). Conservalo
attentamente in un luogo sicuro.
5.
Nei punti segnati esegui i fori da Ø8mm, assicurati che l'intervallo tra i fori sia conforme al dis. 4.2.
Inserisci i tasselli ad espansione (23) nei fori. Fissa il tassello di fissaggio (20) alla parete con le viti
(22) lasciandole lente – ciò permetterà il libero montaggio del gruppo doccia (10) e (11) (dis. 4.3).
6.
Sull'elemento di collegamento del corpo del miscelatore (1) rimetti il gruppo doccia (10), (11) e (13)
montato in modo da non danneggiare le guarnizioni tipo o-ring (37). Metti il gruppo doccia nella giusta
posizione. Dopo aver posizionato il corpo dell'allacciamento (10) nella posizione corretta, fissa il tutto
con la vite (38). Ricordati di mettere la rondella (19) sul tassello di fissaggio (20) (dis. 4.4). Avvita
accuratamente le viti (22).
7.
Al tassello di fissaggio (20) bloccato avvicina attentamente la rondella (19) con la guarnizione (18).
Avvicina alla superficie della parete di finitura. Fissa il tutto con la vite (21). Fai particolare attenzione
affinché il tutto sia montato esattamente in posizione verticale.
8.
All'elemento di collegamento della colonna doccia (13) avvita il dado del soffione (12). Fai attenzione
al corretto posizionamento delle guarnizioni piatte e dei boccagli (17) nel dado del soffione (dis. 4.5).
GB
MONTAGE DER HANDBRAUSE MIT PUNKTHALTERUNG - Siehe Abb. 5.1, 5.2.
1.
Rechts von der Duschbatterie, in entsprechender Höhe, 2 Öffnungen Ø6mm bohren und die Spreizdübel
(27) in diese einlegen. Die Montagehülsen (25) mittels Schrauben (26) an die Wand festschrauben.
2.
Auf die Montagehülsen den Punkthalter (24) aufschieben. Den Halter in richtiger Lage positionieren
und die Befestigungsschraube (28) mittels Innensechskantschlüssel festdrehen.
3.
Schlauchs aufschrauben (29), dabei eine flache Dichtung (30) berücksichtigend, die zweite Mutter -
Konusmutter - auf den Stützen der Handbrause (32) aufschrauben, unter Berücksichtigung der
flacher Dichtung (31).
4.
Stellen Sie die Handbrause (32) in der Halterung (25).
F
МОНТАЖ ДУШЕВОГО КОМПЛЕКТА С ТОЧЕЧНЫМ ДЕРЖАТЕЛЕМ - cм. рис. 5.1, 5.2.
С правой стороны душевого смесителя, на нужной высоте необходимо высверлить 2 отверстия
1.
Ø6мм и вставить в них распорные колышки (27). С помощью болтов (27) привинтите к стене
монтажные втулки (25).
На монтажные втулки наденьте настенный держатель (24). Отрегулируйте его положение и
снизу привинтите крепежным болтом (28) с помощью шестигранного ключа.
2.
На патрубок с резьбой душевой колонны навинтите гайку душевого шланга (29),
предварительно надев плоскую прокладку (30), вторую гайку шланга - конусную гайку -
навинтите на патрубок душевой трубки (32), предварительно надев плоскую прокладку (31).
Поместите душевую трубку (32) в точечном держателе (25).
3.
9
THERMOSTATIC SHOWER COLUMN
ТЕРМОСТАТИЧЕCКАЯ ДУШОВАЯ КОЛОННА
Rev. 4 August 2019
RUS
IT
D
RUS