1. Zu dieser Anleitung Lesen Sie unbedingt diese Anleitung aufmerksam durch und befolgen Sie alle aufge führten Hinweise. So gewährleisten Sie einen zuverlässigen Betrieb und eine lange Lebenserwartung Ihres Gerätes. Halten Sie diese Anleitung stets griffbereit in der Nähe Ihres Gerätes. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf, um sie bei einer Veräußerung des Gerätes dem neuen Besitzer weitergeben zu können.
2. Lieferumfang Vergewissern Sie sich, dass folgende Teile mitgeliefert wurden: − Staubsauger − Kunststoffbürste − Polsterbürste − Fugen-Aufsatz − Teleskoprohr − Bedienungsanleitung und Garantiedokumente 3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Staubsauger dient zum Aufsaugen von trockenen Ver- schmutzungen wie Staub, Krümel oder Fussel von glatten Fuß- böden, Teppichen und Polstern im Innenbereich bzw.
4. Sicherheitshinweise 4.1. Nicht zugelassener Personenkreis • Bewahren Sie das Gerät und das Zubehör an einem für Kinder unerreichbaren Platz auf. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und...
Page 6
gen eines frisch schamponierten Teppich, warten Sie, bis das Reinigungsmittel vollständig trocken ist. Der Motor kann an- sonsten beschädigt werden. • Verwenden Sie den Staubsauger nicht auf unebenen Flächen und stellen Sie sicher, dass der Staubsauger nicht herunterfal- len kann (z. B. bei der Reinigung von Treppen). •...
4.3. Störungen WARNUNG! Stromführende Teile. Es besteht die Gefahr eines elekt- rischen Schlags. Befolgen Sie daher folgende Hinweise: • Ziehen Sie bei Beschädigungen des Steckers, der Anschluss- leitung oder des Geräts sofort den Netzstecker aus der Steck- dose. • Sollte das Gerät Rauch entwickelt, verbrannt riechen oder un- gewohnte Geräusche von sich geben, schalten Sie es sofort aus, ziehen Sie den Netzstecker und nehmen Sie es nicht in Betrieb.
6. Erste Inbetriebnahme Stecken Sie den Saugschlauch und das Teleskoprohr zusammen. Passen Sie das Teleskoprohr Ihrer Körpergröße an, indem Sie die Arretierungstas- te drücken und das Rohr auseinanderziehen bzw. zusammenschieben. Stecken Sie den Saugschlauch in die Öff- nung unter dem Staubbehälter, bis er hörbar einrastet.
8. Nach dem Saugen Drücken Sie die Fußtaste , um den Staubsauger auszuschalten. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, ziehen Sie nicht am Kabel, son- dern am Stecker. Drücken Sie die Fußtaste , um das Kabel aufzuwickeln. VORSICHT! Halten Sie dabei das Kabel fest, um ein Hin- und Her- schlagen des Kabels zu vermeiden.
9.2. Staubfi lter reinigen Der Staubsauger ist mit einem HEPA-Filter ausgestattet. Um einen einwandfreien Betrieb zu gewährleisten, reini- gen Sie ihn regelmäßig. VORSICHT! Betreiben Sie den Staubsauger nicht ohne oder beschädigten Filter! Auf- gesaugter Staub kann in die Raum- luft gelangen. Tauschen Sie einen beschädigten Filter umgehend aus.
Drehen Sie die von hinten linke Motorabdeckung in Richtung Symbol entfernen Sie sie. Fassen Sie den Motorfilter am Griff und ziehen Sie ihn aus dem Gerät. Bei leichter Verschmutzung reicht es, den Motorfilter auszuklopfen, bei starker Verschmutzung reinigen Sie den Filter unter fließendem Wasser. Lassen Sie den Filter vollständig trocknen, bevor sie ihn wieder einsetzen.
Abmessung: 35 x 25 x 30 cm Aluminium-Teleskoprohr ca. 79 cm Automatische Kabelaufwicklung HEPA Filtersystem 13. Konformitätsinformation Hiermit erklärt die Medion AG, dass das Produkt MD 15327 mit den folgenden europäischen Anforderungen übereinstimmt: • EMV-Richtlinie 2004/108/EG • Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG •...
Page 15
duktes. Die Garantie bezieht sich auf Material- und Produktionsschäden aller Art, die bei normaler Verwendung auftreten können. Bitte bewahren Sie den originalen Kaufnachweis gut auf. Der Garantiegeber behält sich vor, eine Garantiereparatur oder eine Garantiebestätigung zu verweigern, wenn dieser Nachweis nicht erbracht werden kann. Bitte stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät im Falle einer notwendigen Einsendung trans- portsicher verpackt ist.
15.1.2. Ausschluss Für Versagen und Schäden, die durch äußere Einflüsse, versehentliche Beschädi- gungen, unsachgemäße Verwendung, am Produkt vorgenommene Veränderungen, Umbauten, Erweiterungen, Verwendung von Fremdteilen, Vernachlässigung, Viren oder Softwarefehler, unsachgemäßen Transport, unsachgemäße Verpackung oder Verlust bei Rücksendung des Produktes entstanden sind, übernimmt der Garantie- geber keine Garantie.
rial bei Geräten mit Navigationsfunktion wird keine Garantie für die Vollständigkeit übernommen. Bei der Reparatur des Produktes kann es notwendig sein, alle Daten vom Gerät zu löschen. Stellen Sie vor dem Versand des Gerätes sicher, dass Sie von allen auf dem Gerät befindlichen Daten eine Sicherungskopie besitzen.
Page 20
Sommaire À propos de ce mode d'emploi ..............22 1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi ....22 Contenu de l'emballage ................23 Utilisation conforme .................. 23 Consignes de sécurité ................24 4.1. Catégories de personnes non autorisées .............24 4.2.
1. À propos de ce mode d'emploi Veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi dans son intégrali- té et respecter toutes les consignes indiquées. Vous serez ainsi assuré du bon fonctionnement et de la durée de vie de l'appareil. Gardez toujours le présent mode d'emploi à...
2. Contenu de l'emballage Assurez-vous que les éléments suivants ont bien été livrés : − Aspirateur − Brosse plate − Brosse d'ameublement − Embout suceur − Tube télescopique − Mode d'emploi et documents relatifs à la garantie 3. Utilisation conforme Cet aspirateur sert à aspirer les saletés sèches telles que pous- sière, miettes ou peluches sur des sols lisses, des moquettes, ta- pis et meubles rembourrés à...
4. Consignes de sécurité 4.1. Catégories de personnes non autorisées • Conservez l'appareil et les accessoires dans un endroit hors de la portée des enfants. • Le présent appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes à capacités physiques, senso- rielles ou mentales restreintes ou manquant d'expériences et/ ou de connaissances s'ils sont surveillés ou s'ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l'appareil en toute sécurité...
Page 24
quez sinon d'endommager le moteur de l'aspirateur. • N'utilisez pas l'aspirateur sur des surfaces irrégulières et assu- rez-vous que l'aspirateur ne puisse pas tomber (p. ex. lorsque vous aspirez des escaliers). • RISQUE D'EXPLOSION ! N'utilisez pas l'aspirateur à proximi- té...
4.3. Dysfonctionnements AVERTISSEMENT ! Pièces conductrices de courant. Risque d'électrocution ! Respectez donc les consignes suivantes : • Si la fiche d'alimentation, le cordon d'alimentation ou l'ap- pareil est endommagé, débranchez immédiatement la fiche d'alimentation de la prise. • Si l'appareil dégage de la fumée, sent le brûlé ou fait des bruits inhabituels, éteignez-le immédiatement, débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant et ne vous servez plus de l'appareil.
5. Vue d'ensemble de l'appareil (Illustration non contractuelle) Flexible d'aspiration Poignée Bac à poussière Brosse d'ameublement Embout suceur Pédale : enroulement automatique du cordon Cordon d'alimentation avec fiche Support du tube d'aspiration Pédale : mise en marche/arrêt Touche de verrouillage du bac à poussière Pédale à...
6. Première mise en service Assemblez le flexible d'aspiration et le tube télescopique. Adaptez le tube télescopique à la taille de votre corps en appuyant sur la touche de verrouillage et en allongeant ou raccourcissant le tube. Insérez le flexible d'aspiration dans l'ouver- ture sous le bac à...
8. Après l'aspiration Appuyez sur la pédale pour éteindre l'aspirateur. Débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant en tirant sur la fiche, jamais sur le cordon. Appuyez sur la pédale pour enrouler le cordon. PRUDENCE ! Tenez fermement le cordon afin d'éviter qu'il n'oscille de droite à...
9.2. Nettoyage du fi ltre à poussière Cet aspirateur est équipé d'un système de filtrage HEPA. Nettoyez-le régulièrement afin de garantir le bon fonction- nement de votre aspirateur. PRUDENCE ! N'utilisez pas l'aspirateur sans filtre ou si le filtre est endommagé ! La poussière aspirée s'échapperait alors dans l'air.
Tournez le cache du moteur à l'arrière à gauche dans le sens du symbole enlevez-le. Saisissez le filtre du moteur par la poignée et enlevez-le de l'appareil. En cas de faible encrassement du filtre moteur, il suffit de le tapoter au-dessus d'une poubelle.
12. Caractéristiques techniques Puissance : 900 W Entrée : 220–240 V~50 Hz Niveau sonore : ≤ 80 dB Puissance d'aspiration : ≥ 171,9 W Débit d'air : 1,5 m³/min Capacité du bac à poussière : 0,66 l Longueur du cordon : 4,0 m Longueur du flexible : 1,5 m Poids net / brut :...
15. Conditions générales de la garantie com- merciale 15.1. Dispositions générales La période de garantie est de 24 mois et commence à courir le jour de l‘achat du produit. La garantie couvre les défauts de matériau et de fabrication de tout type susceptibles de nuire à...
La garantie ne couvre pas les erreurs de lecture de supports de données formatés dans un format incompatible ou qui sont provoquées par l‘utilisation d‘un logiciel inadapté. S‘il est constaté lors de la réparation que le défaut n‘est pas couvert par la garan- tie, le garant se réserve le droit de facturer les frais avancés au client sous la forme d‘un forfait de prise en charge ainsi que les coûts de réparation plus le matériel et la main-d‘œuvre après présentation d‘un devis.
L‘utilisation de matériel qui n‘a pas été produit ou vendu par le garant peut entraî- ner l‘extinction de la garantie commerciale s‘il s‘avère qu‘un dommage a été causé au produit ou à l‘une de ses options par ce matériel. Les logiciels livrés avec le produit sont couverts par une garantie commerciale li- mitée spéciale.
• La période pendant laquelle vous pouvez annuler gratuitement une demande d‘intervention sur site est de 48 heures minimum avant le rendez-vous. Passé ce délai, les frais causés par l‘annulation tardive ou l‘omission d‘annulation vous se- ront facturés. 16. Adresse du Service 16.1.
Page 38
Inhoudsopgave Over deze handleiding ................40 1.1. In deze handleiding gebruikte waarschuwingspictogrammen en -symbolen ........................40 Inhoud van de verpakking ................ 41 Gebruik voor het beoogde doel ............... 41 Veiligheidsadviezen .................. 42 4.1. Onbevoegde personen ..................42 4.2. Veilig gebruik ......................42 4.3. Storingen .........................44 4.4.
1. Over deze handleiding Lees deze handleiding nauwkeurig door en neem alle instructies in acht. Hiermee garandeert u een betrouwbare werking en een lange levens- duur van uw apparaat. Houd deze handleiding steeds binnen handbe- reik bij uw apparaat. Bewaar de handleiding goed, zodat u deze bij de verkoop van het apparaat kunt doorgeven aan de nieuwe eigenaar.
2. Inhoud van de verpakking Controleer bij het uitpakken of de volgende onderdelen zijn meegeleverd: − Stofzuiger − Kunststofborstel − Meubelborstel − Voegenmondstuk − Telescoopbuis − Handleiding en garantiebewijs 3. Gebruik voor het beoogde doel De stofzuiger dient voor het opzuigen van droog vuil zoals stof, kruimels of vezels van gladde vloeren, tapijt en bekleding in in- terieurs of bv.
4. Veiligheidsadviezen 4.1. Onbevoegde personen • Berg het apparaat en de accessoires buiten bereik van kinde- ren op. • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met beperkte lichamelijke, zintuiglij- ke of geestelijke vermogens of met onvoldoende ervaring en/ of kennis, mits deze personen onder toezicht staan of geïnstru- eerd zijn in het gebruik van het apparaat zodat zij de daarmee samenhangende gevaren begrijpen.
Page 42
• Gebruik de stofzuiger niet op oneffen oppervlakken en zorg ervoor dat de stofzuiger niet kan vallen (bv. bij het zuigen op trappen). • EXPLOSIEGEVAAR! Gebruik het apparaat niet in de directe omgeving van licht ontvlambare materialen. Zuig geen scher- pe of licht ontvlambare voorwerpen en vloeistoffen op zoals bv.
4.3. Storingen WAARSCHUWING! Spanningvoerende onderdelen. Er bestaat gevaar voor een elektrische schok. Neem daarom de volgende aan- wijzingen in acht: • Trek bij beschadiging van de stekker, het aansluitsnoer of het apparaat zelf, meteen de stekker uit het stopcontact. • Bij rookontwikkeling, brandlucht of ongebruikelijke geluiden, schakelt u de stofzuiger direct uit, trekt u de stekker uit het stopcontact en neemt u het apparaat niet in gebruik.
5. Overzicht van het apparaat (Afbeelding vergelijkbaar) Zuigslang Draaggreep Stofopvang Borstelopzet Voegenmondstuk Voetschakelaar : Kabel oprollen Netsnoer met stekker Houder voor de zuigbuis Voetschakelaar : In-/uitschakelen Vergrendelingsknop voor de stofopvang Voethendel voor het verstellen van de universele vloerborstel: Met borstel / zonder borstel Universele vloerborstel Vergrendeling van de zuigbuis...
6. Eerste ingebruikname Steek de zuigslang en de telescopische buis in elkaar. Pas de lengte van de telescopische zuigbuis aan uw lichaamslengte aan door de vergrendelingsknop in te drukken en de buis uit te trekken resp. in te schuiven. ...
8. Na het zuigen Druk op de voetschakelaar om de stofzuiger uit te schakelen. Trek de stekker uit het stopcontact. Trek daarbij aan de stekker, niet aan de ka- bel. Druk op de voetschakelaar om de kabel op te rollen. VOORZICHTIG! Houd de kabel vast om heen en weer slaan van de kabel te voorkomen.
9.2. Stoffi lters reinigen Deze stofzuiger is uitgerust met een HEPA-stoffilter. Dit fil- ter moet voor storingsvrij gebruik regelmatig worden ge- reinigd. VOORZICHTIG! Gebruik de stofzuiger niet zonder fil- ter of wanneer het filter is bescha- digd! Er kan dan opgezogen stof in de omgevingslucht terechtkomen.
Draai de linker (van achter gezien) motorafdekking in de richting van het sym- bool en verwijder de afdekking. Neem het motorfilter aan de handgreep vast en trek het filter uit het apparaat. Bij lichte verontreiniging is het voldoende om het filter uit te kloppen. Bij sterke- re verontreiniging spoelt u het filter onder stromend water uit.
Afmetingen: 35 x 25 x 30 cm Aluminium telescoopbuis, ca. 79 cm Automatisch kabeloprolsysteem HEPA-filtersysteem 13. Verklaring van conformiteit Hiermee verklaart Medion AG dat het product MD 15327 voldoet aan de volgende Europese eisen: • EMC-richtlijn 2004/108/EG • Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG •...
15. Algemene garantievoorwaarden 15.1. Algemeen De looptijd van de garantie bedraagt 24 maanden en gaat in op de dag van aanko- op van het product. De garantie heeft betrekking op materiaal- en fabricagefouten van allerlei aard die bij normaal gebruik kunnen optreden. Bewaar daarom het originele aankoopbewijs goed.
Page 52
ring die niet door de garantie wordt gedekt, behoudt de garantieverlener zich het recht voor, na offerte aan de eindgebruiker, de reparatiekosten (materiaal en ar- beidsloon) in rekening te brengen, vermeerderd met een vast bedrag voor verwer- kingskosten. Hierover wordt u als klant vooraf geïnformeerd. De keus om hiermee al dan niet akkoord te gaan ligt bij u.
erd dat deze vrij zijn van materiaal- en fabricagefouten gedurende een periode van 90 dagen na de aanschaf. Bij levering van een defecte gegevensdrager zal de garan- tieverlener de defecte gegevensdrager kosteloos vervangen. Verdergaande aans- praken worden op voorhand uitgesloten. Met uitzondering van de garantie op de gegevensdragers, wordt alle software zonder garantie op gebreken geleverd.