AUTOMATISMES POUR PORTES MULTI-LAMES INDUSTRIELLES
AUTOMATISCHE ANTRIEBE FÜR INDUSTRIE-SEKTIONALTORE
AUTOMATISMOS PARA PUERTAS SECCIONALES INDUSTRIALES
AUTOMATISERINGEN VOOR INDUSTRIËLE OPDRACHTGERICHTE DEUREN
Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie
aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Let op! Lees de "Waarschuwingen" aan de binnenkant zorgvuldig!
Page 1
AUTOMAZIONI PER PORTE SEZIONALI INDUSTRIALI OPERATORS FOR INDUSTRIAL SECTIONAL DOORS AUTOMATISMES POUR PORTES MULTI-LAMES INDUSTRIELLES AUTOMATISCHE ANTRIEBE FÜR INDUSTRIE-SEKTIONALTORE AUTOMATISMOS PARA PUERTAS SECCIONALES INDUSTRIALES AUTOMATISERINGEN VOOR INDUSTRIËLE OPDRACHTGERICHTE DEUREN Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze” all’interno! Caution! Read “Warnings” inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l’intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise“...
Page 2
SMONTAGGIO CARTER 5 mm REMOVING THE COVER DÉMONTAGE DU CARTER (Fig. C4) ABBAU DER VERKLEIDUNG 20 mm DESMONTAJE DE CÁRTERES DEMONTAGE CARTER 230Volt PHOT PREDISPOSIZIONE TUBI, TUBE ARRANGEMENT, INSTALLATION DES TUBES, VORBEREITUNG DER LEITUNGEN, DISPOSICIÓN DE TUBOS, VOORINSTELLING BUIZEN ARGO-ARGO G...
Page 4
AUTOSET DRAAIMOMENT OPENING - SLUITING. 8 8 8 8 PArAM logic radio AGG. S TART-adjouter start- zufueg. s tart-anad. s tart tasto nascosto-hidden button- rilascia-release relache-loslassen touche cachee-verst. t aste suelte tasto desiderato desidered button-touche desiree gevue taste-tecla deseada ARGO-ARGO G...
Page 5
Diámetro promedio polea[mm], Gemiddelde diameter katrol [mm] ø 250 ø 225 ø 200 ø 175 ø 150 ø 125 ø 100 Altezza porta [m], Door height [m] Hauteur porte [m], Höhe Tür [m] Altura puerta [m], Hoogte deur [m] ARGO-ARGO G -...
Page 6
FOTOCÉLULAS PHOTOCELLULES FOTOZELLEN PHOTOCELLS FOTOCELLEN Connessione Seriale Mediante Scheda Scs1 , Serial Connection Via Scs1 Card, Connexion Série À Travers La Carte Scs1, Serielle Verbindung Mit Karte Scs1, Conexión Serial Mediante Tarjeta Scs1, Seriële Verbinding Middels Kaart Scs1 ARGO-ARGO G...
Page 7
(Fig. F) autoset ER10 Fehler Test Mosfet ER11 Fehler Test Shunt ER21 Fehler Test Encoder ER40 Fehler Thermosschutzschalter ER50 Fehler Kommunikation mit Zusatzmodul endsch. e inst EINSTELLUNG ENDSCHALTER 35.40 Eingestellte Schwelle Drehmoment % Max. Drehmoment Motor % 22 - ARGO-ARGO G...
- Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien (Plastik, Karton, Styropor usw.) unter Beachtung der geltenden Bestimmungen. Halten Sie Plastiktüten und Styropor kann die Firma jederzeit und ohne Verplichtung zur Aktualisierung des von Kindern fern. vorliegenden Handbuches Änderungen zur technischen, konstruktiven oder handelstechnischen Verbesserung vornehmen. AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE D811766_02 ARGO-ARGO G -...
Page 10
Der Ausgang zwischen den Klemmen 4-5 des optionalen Moduls wird akti- Ausgang 2 programmierbar viert, wenn die Tür den Prozentsatz der Öfnung überschreitet, der für diesen out prog 2 in Höhe Parameter eingestellt wird (1% = Tür geschlossen, 99% = Tür ofen). ARGO-ARGO G -...
Page 11
Der Eingang zwischen den beiden Klemmen 16 - 17 arbeitet als SCHLIESSEN. FUSSGÄNGER - ped-close Der Eingang zwischen den beiden Klemmen 16 - 17 arbeitet als FUSSGÄNGER. SCHLIESSENE Bewegungsu- Kehrt die Richtung der Standardrotation um (siehe Abb. I). ot. taush mkehrung Standardrotation (siehe Abb. I). 26 - ARGO-ARGO G...
Page 12
Usare SEMPRE lo sblocco di emergenza RCA/RCAL ALWAYS use the emergency release. RCA/RCAL Utilisez TOUJOURS le déverrouillage d’urgence RCA/RCAL. Verwenden Sie IMMER die Notfallentsperrung RCA/RCAL Usar SIEMPRE el desbloqueo de emergencia RCA/RCAL ALTIJD de -nooddeblokkering gebruiken. RCA/RCAL ARGO-ARGO G -...
Wir danken Ihnen dafür, dass Sie diesem Produkt den Vorzug gegeben haben, und sind sicher, - Do not use the automated system if it is in need of repair. In the event the automated system 38 - ARGO-ARGO G...
dass Sie mit ihm die für Ihre Anwendung erforderlichen Leistungen erzielen werden. y recurrir sólo a personal cualiicado y experto (instalador profesional) para la necesaria Dieses Produkt entspricht den anerkannten Normen der Technik sowie den Sicherheits- reparación y mantenimiento. Para permitir el acceso, activar el desbloqueo de emergencia bestimmungen, falls es von qualiiziertem Fachpersonal (professioneller Installateur) (si estuviera presente).