EarthQuake 9800 Série Manuel De L'utilisateur

Bloc moteur de tarière deux personnes

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

English: pages 2-13
Français: pages 14-25
Español: páginas 26-38
Get parts online at
Pièces détachées en ligne à
Obtenga piezas en línea en
www.getearthquake.com
Manuel de l'utilisateur / Manual del operador
Instructions traduites de l'original / Instrucciones de originales de operación
Earth Auger Powerhead
Bloc moteur de tarière deux personnes série 9800
Cabezal de potencia de barrena para abrir agujeros para
postes para dos personas serie 9800
Includes Models:
Inclut le modèle / Incluye los modelos:
9800B
9800H
9800K
Operator's Manual
Original Operating Instructions
Two-Man
9800 Series
GAS/OIL
RATIO
50:1
SN
P/N: 30052
ECN:11786
REV1: 10/17/2017
© 2017 Ardisam, Inc.
All Rights Reserved
Tous droits réservés
Todos los derechos reservados

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EarthQuake 9800 Série

  • Page 1 Operator's Manual Manuel de l’utilisateur / Manual del operador Original Operating Instructions Instructions traduites de l’original / Instrucciones de originales de operación Two-Man Earth Auger Powerhead 9800 Series Bloc moteur de tarière deux personnes série 9800 Cabezal de potencia de barrena para abrir agujeros para postes para dos personas serie 9800 GAS/OIL Includes Models:...
  • Page 2: Table Des Matières

    Two-Man Earth Auger Powerhead 9800 Series INTRODUCTION Thank you for purchasing an Earthquake™ Auger Powerhead. We have worked to ensure that this powerhead meets the highest standards for usability and durability. With proper care, this powerhead will provide many years of service.
  • Page 3: Warnings And Safety Precautions

    Operator's Manual Two-Man Earth Auger Powerhead 9800 Series WARNINGS AND SAFETY PRECAUTIONS NOTICE NOTICE INDICATES YOUR EQUIPMENT CAN BE DAM- OPERATOR'S RESPONSIBILITY AGED IF THE SAFETY INSTRUCTIONS THAT FOLLOW THIS SIGNAL WORD ARE NOT OBEYED. Accurate assembly and safe and effective use of the unit is the operator's responsibility.
  • Page 4: General Safety Rules

    • The auger should not rotate when the engine is idling. If it • Always wear safety goggles or safety glasses with side shields does rotate when engine is idling, contact Earthquake when operating the unit to protect your eyes from foreign Customer Service for instructions.
  • Page 5: Preparation

    Operator's Manual Two-Man Earth Auger Powerhead 9800 Series taken away. (Examples include: in a large hole or areas DANGER where hills surround your working area.) • NEVER run engine in an enclosed or partially enclosed area. ENGINES GIVE OFF CARBON MONOXIDE - AN ODOR- (Examples include: buildings that are enclosed on one or LESS, COLORLESS, POISON GAS.
  • Page 6: Operation Precautions

    Operator's Manual Two-Man Earth Auger Powerhead 9800 Series OPERATION PRECAUTIONS • Allow the engine to cool before storing in any building. • Always refer to the Operator's Manual for important details • DO NOT operate earth auger powerhead under the influence if the powerhead is to be stored for an extended period.
  • Page 7: Safety Decals

    OFF position and store indoors in a dry place Fuel Fuel Shutoff locked or otherwise inaccessible to children. • Use only original equipment parts from Earthquake, includ- ing all nuts and bolts. SAFETY DECALS This unit has been designed and manufactured to provide you with the safety and reliability you would expect from an industry leader in outdoor power equipment manufacturing.
  • Page 8: Unpacking And Assembly

    • If "spark knock" or "pinging" occurs at a steady engine speed, under a normal load, change gasoline brands. If "spark knock" or "pinging" persists, contact Earthquake Customer Service. • Gasoline with up to 10% Ethanol (Gasohol) is acceptable, but not recommended without fuel stabilizer added.
  • Page 9: To Start Engine

    Operator's Manual Two-Man Earth Auger Powerhead 9800 Series before refilling the fuel tank. WARNING 2. Move to a well ventilated area, outdoors, away from flames and sparks. AN ADULT MUST ALWAYS HANDLE AND FILL THE 3. Clean debris from area around the fuel cap. ENGINE WITH FUEL.
  • Page 10: Maintenance And Storage

    Operator's Manual Two-Man Earth Auger Powerhead 9800 Series POWERHEAD MAINTENANCE WARNING 1. Keep all screws, nuts, and bolts tight. DO NOT START ENGINE IF FUEL IS SPILLED. WIPE OFF 2. If auger performance decreases, carefully inspect cutter EXCESS FUEL AND ALLOW TO DRY. REMOVE ENGINE edge of blade for any signs of wear.
  • Page 11: Troubleshooting And Repair

    Two-Man Earth Auger Powerhead 9800 Series TROUBLESHOOTING AND REPAIR WARNING At Earthquake, we build quality and durability into the design TO PREVENT ACCIDENTAL STARTING: of our products; but no amount of careful design by us, and careful maintenance by you, can guarantee a repair-free life for ENGINE MUST BE TURNED OFF AND COOL, AND your Earthquake powerhead.
  • Page 12: Troubleshooting Guide

    Operator's Manual Two-Man Earth Auger Powerhead 9800 Series TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDY/ACTION Engine will not start 1. Ignition switch off 1. Flip switch to ON position 2. Spark plug wire disconnected 2. Connect spark plug wire to spark plug 3.
  • Page 13 Operator's Manual Two-Man Earth Auger Powerhead 9800 Series NOTES Check for parts online at www.getearthquake.com or call 800-345-6007 M-F 8-5...
  • Page 14: Renseignements Sur Le Propriétaire

    INTRODUCTION Merci d’avoir acheté un bloc moteur de tarière Earthquake™. Nous nous sommes attachés à ce que ce bloc moteur réponde aux plus hautes normes d’utilisation et de durabilité. Moyennant des soins corrects, il offrira de nombreuses années de service fiable.
  • Page 15: Avertissements Et Mesures De Précaution

    Manuel de l’utilisateur Bloc moteur de tarière deux personnes série 9800 AVERTISSEMENTS ET MESURES DE AVIS PRÉCAUTION AVIS INDIQUE QUE LE MATÉRIEL PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉ SI LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ QUI SUIVENT CE MOT- RESPONSABILITÉ DE L’UTILISATEUR INDICATEUR NE SONT PAS RESPECTÉES. L’assemblage correct et l’utilisation sûre et efficace de la machine relèvent de la responsabilité...
  • Page 16: Consignes Générales De Sécurité

    La tarière ne doit pas tourner lorsque le moteur est au ralenti. Si les yeux des objets étrangers susceptibles d’être projetés par la elle tourne avec le moteur au ralenti, communiquer avec le service machine. après-vente Earthquake pour obtenir des instructions. • Toujours porter une protection auditive. Le moteur produit un •...
  • Page 17: Enfants Et Personnes Présentes

    Manuel de l’utilisateur Bloc moteur de tarière deux personnes série 9800 • NE JAMAIS faire fonctionner le moteur dans un endroit fermé ou partiellement fermé (exemples : bâtiments fermés sur un ou DANGER plusieurs côtés, sous une tente, abri à voiture ou sous-sol). LES MOTEURS DÉGAGENT DU MONOXYDE DE CARBONE, •...
  • Page 18: Précautions D'utilisation

    Manuel de l’utilisateur Bloc moteur de tarière deux personnes série 9800 PRÉCAUTIONS D’UTILISATION • Toujours se reporter au manuel de l’utilisateur si le bloc moteur doit être entreposé pendant une durée prolongée. • NE PAS utiliser le bloc moteur de tarière alors qu’on est sous BRÛLURES ET FEUX l’emprise d’alcool ou de drogue.
  • Page 19: Autocollants De Sécurité

    Arrêt et entreposer la machine à l’intérieur dans un endroit sec verrouillé ou normalement inaccessible aux enfants. Huile • Utiliser exclusivement des pièces d’origine Earthquake, y compris tous les écrous et boulons. AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ Cette machine est conçue et fabriquée pour offrir toute la sécurité...
  • Page 20: Déballage Et Assemblage

    à un régime stable du moteur sous une charge normale, changer de marque d’essence. Si le « cliquetis » ou « cognement d’allumage » persiste, s’adresser au service après-vente d’Earthquake. • L’essence contenant jusqu’à 10 % d’éthanol (essence-alcool) est acceptable, mais déconseillée sans l’ajout d’un stabilisateur de carburant.
  • Page 21: Pour Démarrer Le Moteur

    Manuel de l’utilisateur Bloc moteur de tarière deux personnes série 9800 3. Nettoyer les saletés autour du bouchon du réservoir. AVERTISSEMENT 4. Desserrer lentement le bouchon du réservoir. Poser le bouchon sur une surface propre et sèche. LA MANIPULATION ET LE REMPLISSAGE DE CARBURANT 5.
  • Page 22: Entretien Et Entreposage

    Manuel de l’utilisateur Bloc moteur de tarière deux personnes série 9800 3. Toujours laisser le silencieux refroidir avant de refaire le plein de carburant. AVERTISSEMENT 4. NE PAS faire le plein de carburant à l’intérieur ni alors que le NE PAS DÉMARRER LE MOTEUR EN CAS DE DÉVERSEMENT moteur est en marche ou encore chaud.
  • Page 23: Entreposage À Long Terme

    Bloc moteur de tarière deux personnes série 9800 DÉPANNAGE ET RÉPARATION AVERTISSEMENT Chez Earthquake, nous intégrons la qualité et la durabilité dans la conception de nos produits; mais toute la conception soignée et tout POUR ÉVITER LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS : l’entretien attentionné ne sauraient garantir une existence totalement ARRÊTER LE MOTEUR, LE LAISSER REFROIDIR ET...
  • Page 24: Guide De Dépannage

    Manuel de l’utilisateur Bloc moteur de tarière deux personnes série 9800 GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION / MESURE CORRECTIVE 1. Mettre l’interrupteur en position de Marche Le moteur ne démarre pas 1. Interrupteur d’allumage en position d’arrêt 2. Câble de bougie débranché 2.
  • Page 25 Manuel de l’utilisateur Bloc moteur de tarière deux personnes série 9800 NOTES Voir les pièces détachées en ligne à www.getearthquake.com ou composer le 800-345-6007 L-V 8-17...
  • Page 26 Con el cuidado adecuado, este cabezal de potencia le proporcionará muchos años de servicio. Lea el manual completo antes de la instalación y uso. Earthquake se reserva el derecho de cambiar, alterar o mejorar el producto y este documento en cualquier momento y sin previo aviso.
  • Page 27: Advertencias Y Precauciones De Seguridad

    Manual del operador Cabezal de potencia de barrena para abrir agujeros para postes para dos personas serie 9800 ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES DE AVISO SEGURIDAD AVISO INDICA QUE EL EQUIPO PUEDE RESULTAR DAÑADO SI NO SE SIGUEN LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD A RESPONSABILIDAD DEL OPERADOR CONTINUACIÓN DE ESTA PALABRA DE SEÑALIZACIÓN.
  • Page 28: Reglas Generales De Seguridad

    Servicio al extraños que se puedan lanzar desde la unidad. Cliente de Earthquake para solicitar instrucciones. • Siempre use protección auditiva. El motor produce ruidos fuertes •...
  • Page 29 Manual del operador Cabezal de potencia de barrena para abrir agujeros para postes para dos personas serie 9800 • NUNCA arranque el motor en un espacio cerrado o parcialmente cerrado. (Ejemplos: edificios cerrados en uno o más lados, en PELIGRO tiendas de campaña, cocheras o sótanos).
  • Page 30: Precauciones De Operación

    Manual del operador Cabezal de potencia de barrena para abrir agujeros para postes para dos personas serie 9800 PRECAUCIONES DE OPERACIÓN • Permita que el motor se enfríe antes de almacenarlo en cualquier edificación. • No opere el cabezal de potencia de barrena para abrir agujeros •...
  • Page 31: Calcomanías De Seguridad

    APAGADO y almacénela en el interior en un lugar seco con llave o, de lo contrario, en un lugar inaccesible para los niños. Aceite • Use solo piezas de equipos originales de Earthquake, como tuercas y pernos. CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD Esta unidad de potencia está diseñada y fabricada para proporcionar seguridad y fiabilidad que esperaría de una empresa líder en la...
  • Page 32: Desempaque Y Montaje

    Si el “golpe de chispa” o “sonido metálico” continúa, comuníquese con el Servicio al Cliente de Earthquake. • La gasolina con hasta 10 % de etanol (gasohol) es aceptable, pero no se recomienda sin agregarle un estabilizante de combustible.
  • Page 33: Para Arrancar El Motor

    Manual del operador Cabezal de potencia de barrena para abrir agujeros para postes para dos personas serie 9800 3. Limpie los residuos del área alrededor de la tapa del depósito de combustible. ADVERTENCIA 4. Afloje lentamente la tapa del depósito de combustible. UN ADULTO SIEMPRE DEBE MANIPULAR Y LLENAR EL Coloque la tapa en una superficie limpia y seca.
  • Page 34: Mantenimiento Y Almacenamiento

    Manual del operador Cabezal de potencia de barrena para abrir agujeros para postes para dos personas serie 9800 MANTENIMIENTO DEL CABEZAL DE POTENCIA ADVERTENCIA 1. Mantenga apretados todos los tornillos, tuercas y pernos. 2. Si el rendimiento de la barrena disminuye, inspeccione NO ARRANQUE EL MOTOR SI HAY DERRAME DE cuidadosamente si el filo de la cuchilla tiene alguna señal de COMBUSTIBLE.
  • Page 35: Solución De Problemas Y Reparación

    Cabezal de potencia de barrena para abrir agujeros para postes para dos personas serie 9800 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y REPARACIÓN ADVERTENCIA En Earthquake, incorporamos calidad y durabilidad en el diseño de nuestros productos, sin embargo, nada de nuestro cuidadoso diseño PARA EVITAR UN ARRANQUE ACCIDENTAL: ni el cuidadoso mantenimiento de su parte puede garantizar una EL MOTOR DEBE ESTAR APAGADO Y FRÍO, Y SE DEBE...
  • Page 36: Guía De Solución De Problemas

    Manual del operador Cabezal de potencia de barrena para abrir agujeros para postes para dos personas serie 9800 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN O ACCIÓN 1. Gire el interruptor hasta la posición APAGADO El motor no arranca 1.
  • Page 37 Manual del operador Cabezal de potencia de barrena para abrir agujeros para postes para dos personas serie 9800 NOTAS Consulte sobre la disponibilidad de piezas en línea en www.getearthquake.com o llame al 800-345-6007, de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m.
  • Page 38 Earthquake™, Division of Ardisam, Inc. 1160 8th Avenue, PO Box 666 Cumberland, WI 54829 800-345-6007 | Fax 715-822-2223 E-mail: info@getearthquake.com All weights, specifications and features are approximate and are subject to change without notice. Due to continuous product improvements, product images may not be exact. Items used for props not included.

Ce manuel est également adapté pour:

9800b9800h9800k

Table des Matières