Sommaire des Matières pour SPARKY Professional FL 12L
Page 1
www.sparkygroup.com 1 – 4 CORDLESS FLASHLIGHT Original instructions 5 – 8 AKKU-LAMPE Originalbetriebsanleitung 9 – 12 TORCHE SANS FIL Notice originale 13 – 16 LAMPADA A bATTERIA Istruzioni originali 17 – 20 LAMPARA DE bATERIA Instrucciones de uso originales 21 – 24 LANTERNA SEM FIO Instrução original para o uso 25 –...
The cordless flashlight is packed fully assembled except for the battery. I - Introduction Your new SPARKY cordless flashlight will more than satisfy your expectations. It has been manufactured under strin- gent SPARKY Quality Standards to meet superior performance criteria. You will find your new cordless flashlight easy and safe to operate, and, with proper care, it will give you many years of dependable service.
Page 4
DesCRIPtION OF symbOls The rating plate on your tool may show symbols. These represent important information about the product or instruc- tions on its use. Conforms to the relevant European Directives Conforms to the requirements of Ukrainian standards Refer to original instructions This cordless flashlight emits class 1 LED light radiation according to IEC 60825-1:1994+А1:2002+А2:2001 Production period, where the variable symbols are:...
Children can unintentionally blind themselves or other persons. ● Always use the sPARKy battery delivered with ● Do not place a switched on flashlight upon or the cordless drill or a spare battery exactly like close vicinity with easily flammable materials.
Do not use cleaning agents or solvents. improvements to the products and to alter specifications If the cordless flashlight should fail despite the care taken repair should be carried out by authorised SPARKY ser- without prior notice. vice centres.
Page 7
Das von Ihnen erworbene Elektrogerät wird Ihre Erwartungen übersteigen. Es ist gemäß den hohen Qualitätsstan- dards von SPARKY hergestellt, die den strengen Anforderungen des Verbrauchers entsprechen. Einfach in der Be- dienung und ungefährlich bei richtiger Handhabung, wird dieses Gerät bei bestimmungsgemäßem Gerbrauch Ihnen lange Jahre zuverlässig dienen.
beDeUtUNG DeR symbOle Auf dem Typenschild des Elektrogeräts sind spezielle Symbole dargestellt. Sie stellen wichtige Information über das Produkt oder Instruktionen für seine Nutzung dar. Entspricht den einschlägigen Europäischen Richtlinien Entspricht den Anforderungen der ukrainischen normativen Dokumente Bedienungsanleitung vor Gebrauch der Säge lesen Die Akku-Lampe hat Leuchtdiodeneinrichtung der Klasse 1 gemäß...
● Die eingeschaltete Akku-Lampe nicht in der Nähe von aussetzung für einen Unfall darstellen. oder auf leichtentzündbare Stoffe aufsetzen. Es be- ● Die batterie nur mit dem mitgelieferten sPARKy steht Brandgefahr. ● Die Batterie besteht aus Nickel-Kadmiumzellen. Kad- ladegerät aufladen. Die Verwendung eines ande- ren Ladegerätes kann Brandgefahr verursachen.
IV - Bestandteile des Sollte die Akku-Lampe trotz sorgfältiger Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur Elektrowerkzeugs von einer autorisierten Kundendienststelle für SPARKY- Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen. Bevor Sie die Arbeit mit der Akku-Lampe beginnen, le- sen Sie alle Sicherheitshinweise und Arbeitshinweise.
Page 11
L’appareil électrique de SPARKY nouvellement acquis par vous dépassera vos attentes. Il est produit en conformité avec les hautes exigences envers la qualité de SPARKY qui correspondent aux hautes exigences de l’utilisateur. Il est facile а utiliser et assure la sécurité lors du travail ; а condition d’être correctement utilisé, il vous servira fidèlement durant de longues années.
Page 12
DesCRIPtION Des symbOles Sur la plaquette contenant les données techniques sur l’appareil figurent des symboles spéciaux. Ils fournissent une information importante sur l’article ou des instructions concernant son utilisation. Conforme aux directives européennes applicables En conformité avec les exigences des standards ukrainiens Prenez connaissance de la consigne d’utilisation La torche sans fil émet un faisceau lumineux de la classe de laser 1, compatible à...
à un médecin. Les ▪ Utilisez toujours la batterie rechargeable fournie vapeurs peuvent irriter vos voies respiratoires. avec la perceuse de sPARKy fonctionnant par ▪ en cas de détérioration de la batterie, il peut se batterie ou une batterie identique. N’utilisez jamais une batterie différente.
3. Boutons de libération VII - Garantie V - Consignes pour le travail Le délai de garantie des articles SPARKY est indiqué dans la carte de garantie. Tout défaut résultant de l’usure naturelle, d’une surcharge mettRe eN PlACe et eNleveR lA ou d’une utilisation inadéquate est exclu des obligations...
L’utensile elettrico SPARKY neo acquisito da Voi, supererà ogni Vostra aspettativa. Esso è stato prodotto in conformità delle alte norme di qualità della SPARKY, a soddisfare le rigorose esigenze dell’utente. È di facile funzionamento, è si- curo nel lavoro e, quando si usa correttamente, questo utensile elettrico Vi servirà in maniera affidabile per lunghi anni.
Page 16
DesCRIZIONe DeI sImbOlI Sulla targhetta dati dell’elettroutensile sono segnati i simboli speciali. Essi forniscono informazioni importanti sull’uten- sile, o istruzioni relative al suo impiego. Corrisponde alle direttive europee applicabili Conforme alle esigenze dei documenti normativi ucraini Prendere conoscenza delle istruzioni per l’uso La lampada a batteria emette un raggio di luce laser di classe 1 conformemente all’IEC 60825-1:1994+А1:2002+А2:2001.
● Usare sempre la batteria fornita con il trapano ria in un ambiente con pericolo di esplosione. avvitatore a batteria sPARKy, o una batteria di ri- ● Non permettere a bambini di usare la lampada a serva esattamente come essa. Non installare mai batteria.
Usare la lampada e i suoi accessori soltanto secondo la destinazione d’uso. Ogni altro impiego è espressamente vietato. Il periodo di garanzia degli elettroutensili SPARKY viene determinato nel certificato di garanzia. 1. Pannello luminoso LED Malfunzionamenti emersi in seguito ad usura normale, a 2.
Page 19
La lámpara de batería SPARKY se empaquetan totalmente montada. I - Introducción Su nueva lámpara de batería SPARKY satisfará totalmente sus expectativas. Ha sido fabricada conforme a las exigen- tes normas de calidad de SPARKY para cumplir los más elevados requisitos de funcionamiento. Su nueva herramienta es fácil y segura de manejar y, con el debido cuidado, le dará...
Page 20
DesCRIPCION De lOs sImbOlOs La placa de su herramienta puede contener símbolos, que representan información importante sobre el producto o instrucciones de uso. Corrisponde alle direttive europee applicabili Conforme alle esigenze dei documenti normativi ucraini Prendere conoscenza delle istruzioni per l’uso Esta lámpara de batería produce una luz electroluminiscente de la clase 1 de radiación según IEC 60825-1:1994+А1:2002+А2:2001 Periodo di produzione, ove i simboli variabili sono:...
PRODUCtO leD De ClAse 1 ● Una batería defectuosa puede perder liquido y humedecer la piezas adyacentes. Límpielas, o ● Utilice siempre la batería sPARKy apropiada y sustitúyalas si fuese necesario. ● No trabaje con la lámpara de batería en un entor- suministrada con la herramienta o una batería de...
Todas las demás aplicacio- VII - Garantía nes están expresamente prohibidas. 1. Pantalla LED El periodo de garantía de las herramientas SPARKY 2. Interruptor de conexión/desconexión aparece indicado en la hoja de garantía. 3. Puntos de extracción de la batería Los daños debido a llevar ropa normal, a sobrecargas o...
Page 23
А lanterna sem fio fornece-se embalada e completamente ensamblada, excepto a bateria. I - Introdução O aparelho eléctrico SPARKY recém-adquirido por Você vai ultrapassar as Suas esperanças. Ele foi fabricado de acordo com os elevados critérios de qualidade da marca REDSTONE, os quais vão de encontro com as exigências mais rigorosas do consumidor.
Page 24
DesCRIÇÃO DOs sÍmbOlOs Sobre a chapa das características do aparelho eléctrico são marcados símbolos especiais. Eles fornecem uma impor- tante informação sobre o produto, bem como instruções para o seu uso. Conformidade com as directrizes europeias aplicáveis Conformidade com es exigências dos documentos normativos ucranianos Conheça a instrução de exploração A lanterna sem fio produz um raio de luz da classe de laser 1 segundo a IEC 60825-1:1994+А1:2002+А2:2001.
é destinada a profissionais. As crianças podem causar situação perigosa. sem querer deslumbrar-se a si próprias ou a outras ● Carregue a bateria só com o carregador sPARKy pessoas. fornecido com a lanterna. O uso de outro carrega- ● Quando a lanterna está conectada, não a deixe dor pode provocar perigo de incêndio.
VII - Garantia Antes de iniciar o trabalho com a lanterna, informe-se sobre todas as suas características operacionais e ins- O prazo de garantia das ferramentas SPARKY fica de- truções de segurança. terminado na carta de garantia. Use a lanterna e seus acessórios somente para o que Defeitos aparecidos em consequência do desgaste na-...
Państwu długie lata niezawodnej pracy. UWAGA! Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia SPARKY, zwra- cając szczególną uwagę na ostrzeżenia i uwagi. Dzięki swoim cechom urządzenie SPARKY zapewnia szyb- ką i łatwą pracę. Bezpieczeństwo, niezawodność i wydajność były priorytetami przy konstruowaniu tego urządzenia, by zapewnić...
OPIs symbOlI Tabliczka znamionowa na urządzeniu może zawierać symbole graficzne. Przedstawiają one ważne informacje o produkcie lub jego obsłudze. Zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi Zgodny ze standardami ukraińskimi Przeczytać instrukcję obsługi Niniejsza latarka bezprzewodowa emituje promienie laserowe klasa 1 zgodnie z IEC 60825-1:1994+А1:2002+А2:2001.
▪ w przypadku uszkodzenia baterii może nastąpić PRODUKt leD KlAsA 1 wyciek elektrolitu na przyległe części latarki. Wy- czyścić te części lub wymienić jeśli to konieczne. ▪ Zawsze stosować baterię SPARkY dostarczoną z ▪ Nie używać latarki w środowisku narażonym na wiertarko-wkrętarką akumulatorową lub dokład- eksplozje.
Używać latarki i jej osprzętu wyłącznie zgodnie z prze- VII - Gwarancja znaczeniem. Wszystkie inne zastosowania są zabronio- Okres gwarancji urządzeń SPARKY jest podany w kar- 1. Panel z diodami LED cie gwarancyjnej. 2. Włącznik/wyłącznik Naturalne zużycie oraz uszkodzenia powstałe w wyni-...
Page 31
тареей). I - Введение Приобретенный Вами инструмент SPARKY способен превзойти Ваши ожидания. Он изготовлен в соответ- ствии с высокими стандартами качества SPARKY, отвечающими самым строгим требованиям потребителя. Простой в обслуживании и удобный в эксплуатации, он надежно прослужит Вам долгое время.
ОПиСАние СиМВОЛОВ На табличке с данными электродрели нанесены специальные символы. Они представляют собой важную информацию об использовании инструмента и его характеристиках. Соответствует релевантным европейским директивам Соответствует требованиям украинских нормативных документов Ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации Аккумуляторный фонарь излучает луч света класса 1 согласно IEC 60825-1:1994+А1:2002+А2:2001.
с аккумуляторной бормашиной батарею читься электролит и намочить детали фона- SPARkY или аналогичную запасную батарею. ря. Почистите детали, а в случае необходимости Никогда не используйте другие батареи – это – замените их новыми. опасно, и может привести к повреждению фона- ●...
ализированных сервизах SPARKY. тегорически запрещено. 1. Панель светодиодов 2. Выключатель VII - Гарантия 3. Освобождающие кнопки Гарантийный срок электроприборов SPARKY ука- зан в гарантийной карте. V - Указания Гарантийные обязательства не распространяются по эксплуатации на неисправности, появившиеся вследствие есте- ственного изнашивания, перегрузки или неправиль- ной...
Акумуляторний ліхтар постачається в упакованому, повністю зібраному стані (з неприєднаною батареєю). I - Введення Придбаний Вами електроприлад SPARKY перевершить Ваші очікування. Він зроблений у відповідності до високих стандартів якості SPARKY, що відповідають суворим вимогам споживача. Його легко обслуговувати і він безпечний при експлуатації, при правильному використанні цей електроінструмент буде служити Вам...
Page 36
ОПиСАние СиМВОЛОВ В табличці з даними електроприладу є спеціальні символи. Вони є важливою інформацією про використання інструмента і його характеристики. Відповідає чинним європейським директивам Відповідність вимогам українських нормативних документів Ознайомтеся з інструкцією з експлуатації Акумуляторний ліхтар випромінює промінь світла класу 1 відповідно до EC 60825-1:1994+А1:2002+А2:2001.
▪ При пошкодженні з батареї може просочитися електроліт і змочити деталі ліхтаря. Почистити ▪ Завше користуватися тільки акумуляторною деталі, а при необхідності – замінити їх новими. батареєю SPARkY, що постачається з при- ▪ Не допускається використання акумуляторного ладом, або аналогічною запасною батарею. ліхтаря у вибухонебезпечному середовищі.
ня категорично забороняється. 1. Панель світлодіодів 2. Вимикач VII - Гарантія 3. Кнопки, що звільнюють Гарантійний термін електроприладів SPARKY за- значається в гарантійній карті. V - Вказівки по експлуатації Гарантійні зобов’язання не поширюються на не- справності, що виникли внаслідок природного зно- ЗАМІнА...
Page 39
Акумулаторният фенер се доставя опакован и напълно сглобен с изключение на батерията. I - Въведение Инструментите SPARKY са изработени в съответствие с високите SPARKY стандарти за качество. Употреба- та им е лесна и безопасна. При правилна употреба инструментът ще ви служи дълго време.
Page 40
ОПИСАНИЕ НА СИмВОЛИТЕ Върху табелката с данни на електроинструмента са означени специални символи. Те предоставят важна информация за изделието или инструкции за неговото ползване. Съответства на приложимите европейски директиви. Съответства на изискванията на украинските нормативни документи Запознайте се с инструкцията за използване Акумулаторното...
Проветрете помещението и, ако се почувствате ● Винаги използвайте доставената с акуму- неразположени, потърсете лекарска помощ. Па- латорната бормашина батерия SPARKY или рите могат да раздразнят дихателните пътища. резервна батерия точно като нея. Никога не ● При повреда на батерията от нея е възможно...
2. Прекъсвач 3. Освобождаващи бутони VII - Гаранция V - Указания за работа Гаранционният срок на електроуредите SPARKY се определя в гаранционна карта. Неизправности, появили се в следствие на естест- ПОСТАВЯНЕ И ИЗВАЖДАНЕ НА БАТЕРИЯ вено износване, претоварване или неправилна...