Télécharger Imprimer la page
Phonocar MARINE VM065 Mode D'emploi
Phonocar MARINE VM065 Mode D'emploi

Phonocar MARINE VM065 Mode D'emploi

Publicité

Liens rapides

SINTOLETTORE USB IMPERMEABILE
WATERPROOF MARINE STEREO SERIES
MANUALE ISTRUZIONI • INSTRUCTIONS MANUAL
NOTICE DE MONTAGE ET D'EMPLOI
GEBRAUCHSANWEISUNGEN • MANUAL DE INSTRUCCIONES
VM065
Precauzioni • Warnings • Précautions • Vorsicht • Precauciones
• Per l'installazione rivolgersi al personale tecnico qualificato. • Usare solo con impianto elettrico a 12V DC con negativo
a massa. • Scollegare il terminale negativo della batteria quando si effettuano le connessioni dell'apparecchio. • Quando si
sostituisce il fusibile, utilizzarne uno con lo stesso valore di amperaggio. • Non aprire l'unità e non tentare di ripararla, con-
sultare il proprio rivenditore o personale tecnico qualificato.
• Installation to be carried out by trained technical personnel • Make sure you have 12V DC, with negative-pole to mass
• First disconnect negative-pole of the battery, then effect radio connections • When replacing fuse, always use fuse with
same Ampere-value • Never open the unit, nor try to repair yourself. Always ask your Retailer or authorized technical staff
• Se servir du personnel technique qualifié pour l'installation. • Utiliser uniquement dans des installations électriques à 12V DC
avec négatif à masse. • Débrancher le terminal négatif de la batterie lorsqu'on fait les connexions de l'appareil. • Quand on
remplace un fusible, se servir d'un autre ayant le même ampérage. • Ne pas ouvrir l'appareil pour essayer de le réparer, con-
tacter votre revendeur ou un personnel technique qualifié
• Die Installation muss durch technische Fachkräfte vorgenommen werden • Nur bei 12V DC verwenden, mit Negativ-Pol zur
Masse • Erst den Negativ-Pol der Batterie abtrennen, dann die Anschlüsse herstellen • Beim Auswechseln, immer Sicherun-
gen derselben Ampere-Stärke verwenden • Nie versuchen, das Gerät zu öffnen oder eigenhändig zu reparieren. Immer den
Händler bzw. technische Fachkräfte zu Rate ziehen
• Para la instalación, contactar exclusivamente con empresas especializadas y personal técnicamente cualificado. • Usar solo
con alimentación de 12V DC y negativo a masa. • Desconectar el terminal negativo de la batería cuando se efectúen las co-
nexiones del aparato.• Cuando se sustituya el fusible, utilizar exclusivamente fusibles con el mismo amperaje. • Non abrir la
unidad y no intentar repararla, consultar al revendedor o personal técnico cualificado.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Phonocar MARINE VM065

  • Page 1 SINTOLETTORE USB IMPERMEABILE WATERPROOF MARINE STEREO SERIES MANUALE ISTRUZIONI • INSTRUCTIONS MANUAL NOTICE DE MONTAGE ET D’EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNGEN • MANUAL DE INSTRUCCIONES VM065 Precauzioni • Warnings • Précautions • Vorsicht • Precauciones • Per l’installazione rivolgersi al personale tecnico qualificato. • Usare solo con impianto elettrico a 12V DC con negativo a massa.
  • Page 2 Connessioni • Connections • Connexions • Anschlüsse • Conexiones ANTENNA NERO - BLACK ROSSO - RED NOIR - SCHWARZ - NEGRO ROUGE - ROT - ROJO MASSA / GROUND +12 V SOTTOCHIAVE - INJECTION KEY MASSE / MASA APRÈS CONTACT - ZÜNDPLUS BAJO LLAVE BIANCO - WHITE GIALLO - YELLOW...
  • Page 3 Installazione • Installation Il VM065 deve essere installato su una superficie pulita, asciutta e piatta, pulire accuratamente la parte di contatto e assi- curarsi che una volta installato il prodotto sia sigillato e stagno. Verificare che ci sia spazio adeguato per l’installazione per evitare il danneggiamento dei cavi posteriori. È...
  • Page 4 • Kurz drücken um die Quelle zu wechseln, 2 Sekunden drücken um bass / trebble / balance einzustellen. • Pulsar brevemente para cambiar de fuente, pulsar durante 2 segundos para ajustar los tonos de audio. S.p.A. - Via F.lli Cervi, 167/C - 42124 Reggio Emilia (Italy) - Tel. +39 0522941621 - Fax +39 05221602093 www.phonocar.com - e-mail:info@phonocar.it...