Merci pour l’achat d’un produit PEKATHERM. Nous vous remercions de la confiance que vous accordez à notre marque. Veuillez lire attentivement les instructions que vous trouverez dans ce manuel afin de garantir une utilisation en toute sécurité et d’obtenir un usage performant de ce produit.
Famille de bandages chauFFants ae802 Genou ae804 Cheville ae806 Lombaire ae808 Épaule ae810 Coude ae812 Main ae814 Cervicale...
Page 5
Prière de lire attentivement les instructions d’utilisation Ne pas utiliser plié ou froissé Ne pas insérer d’épingles ou d’autres objets pointus. Ne pas jeter ce produit à la poubelle. Amener au point de reciclage. SYMBOLES DE NETTOYAGE Laver uniquement à la main Ne pas utiliser le sèche linge Ne pas utiliser d’eau de javel Etendre sans plier...
instRucciones instRuctions imPoRtantes! a conseRVeR PouR des consultations ulteRieuRes! ces instRuctions oFFRent des aVeRtissements et des conseils RelatiFs à la mise en maRche, uti- lisation et maintenance du PRoduit. sa lectuRe, aVant d’utiliseR le PRoduit, est essentielle PouR gaRantiR un usage coRRect et en toute sÉcuRitÉ. une utilisation inaPPRoPRiÉe Peut PRoVoQueR des dÉgâts matÉRiauX ou PeRsonnels et aussi endommageR de Façon PeRmanente le PRoduit.
FRançais 11. Ne pas insérer d’aiguilles, d’épingles ou n’importe quel objet pointu. 12. Ne pas placer des objets lourds sur le produit. 13. Ne jamais superposer à d’autres éléments chauffants (d’autres bandages ou coussins chauffants, des chauffe-lits, des bouillottes, etc.) 14.
instRuctions PResentation des bandages chauFFants Les bandages chauffants ont été conçus en collaboration avec des médecins et physiothérapeutes spécialistes et ils constituent une alternative unique aux méthodes traditionnelles de thérapie chauffante. Il s’agit d’une ligne de produits complètement innovant de grande qualité et d’utilisation simple, qui permettent l’application locale de chaleur exactement sur la zone à...
Page 9
FRançais res aux autres systèmes et pourtant son usage est extrêmement simple grâce à la touche de marche/arrêt, deux lumières LEDs d’indication et aux signaux sonores. Avec la batterie, toutes les unités sont aussi fournies d’un chargeur spécial de charge rapide, léger et fonctionnel doté d’un connecteur interchan- geable •...
instRuctions bienFaits de la chaleuR Nos produits offrent chaleur, confort et bien-être soulageant les tensions et le stress. On peut les utiliser également en cas de douleur articulaire ou musculai- re, blessures sportives ou d’autres traumatismes. Il est connu depuis des siècles que l’application locale de chaleur a une bonne influence sur la stimulation du métabolisme corporel et les fonctions cellulaires, grâce à...
FRançais instRuctions d’utilisation EMPLACEMENT DES BANDAGES Modèle AE802 (Genou) Prenez le bandage avec les deux mains et introduisez votre jambe à l’intérieur. Placez le bandage à hauteur du genou en faisant coïncider l’orifice central du bandage avec la rotule. Faites attention à que le connecteur de batterie incorporé...
instRuctions Modéle AE806 (Lombaire) Prenez le bandage avec les deux mains, placez-le sur votre dos. Faites attention du renforcement rigide central qui doit rester aligné avec votre colonne vertébrale. Ensuite passez les deux extrémités du bandage chacune d’un côté de votre taille et attachez- les une sur l’autre sur votre ventre.
Page 13
FRançais Prenez finalement la partie libre de la bande élastique placé sur votre dos, faites-la passer au niveau de votre aisselle et fixez-la au bandage de devant en la faisant passer sur poitrine de façon qu’elle fasse le tour de votre buste. Vérifier finalement que le bandage reste parfaitement emboîté...
instRuctions Modèle AE814 (Cervical) Prenez le bandage à deux mains et place-le sur votre nuque. Placez la partie chauffante en contact avec votre peau. Amenez les deux bandes situées à chaque extrémité de part et d’autre de votre cou et fixez la bande élastique avec Velcro sur la zone de la gorge.
FRançais 5. Prolongez la durée de votre traitement le temps souhaité mais pas plus de 20-30 minutes (voir section intitulée «USAGE ADÉCUAT DE LA CHA- LEUR». A la fin du traitement, éteignez la batterie en déplaçant l’interrupteur frontal à sa position initiale et retirer la batterie du bandage en appuyant la touche de déverrouillage sur la partie supérieure.
instRuctions AVERTISSEMENT : Si la batterie ne va pas être utilisée pendant un temps prolongé, avant de la ranger, veuillez à la charger jusqu’à la moitié de sa capacité. Pour cela déchargez complètement la batterie en la laissant allumée sur le bandage et ensuite rechargez-la à nouveau durant 1 heure environ. Répétez ce procédé...
Page 17
FRançais assurez- vous que le bandage se trouve en fonctionnement. Vérifiez que la batterie est connectée et que l’indicateur LED vert est allumé sans clignoter. si nécessaire, consultez les sections 1, 2, 3 ci-dessus. Rappelez-vous que le bandage se déconnecte automatiquement si la batterie est déchargée.
instRuctions nettoYage du PRoduit Avant de nettoyer le produit, faites attention de retirer avant la batterie. Rappelez-vous que le connecteur et la batterie ne peuvent pas se mouiller. Pour le nettoyage simple du bandage, il est recommandé seulement un brossa- ge avec une brosse douce.
FRançais adVeRtissement a PRoPos de la destRuction des aPPaReils usages Selon la directive européenne 2002/96/CE WEEE (Waste of Electrical and Electronic Equipement) à la fin de sa vie utile, les équipements électriques et électroniques devront être jetés séparément des déchets domestiques. Veuillez les déposer dans un centre de collecte sélectif pour appareils électriques et électroniques afin de pouvoir réaliser son recyclage ou démantèlement d’une manière respectueuse avec l’environnement et sans produire d’effets nuisibles...
Page 20
Designed in Spain PEKATHERM S.L. B65123481 Barcelona SPAIN www.pekatherm.es customer@pekatherm.es illustrations non contractuelles (rev2_fr January 2012)