Page 1
Gebrauchsanweisung Ladebatterien User‘s manual Rechargeable batteries Mode d’ e mploi Piles rechargeables Istruzioni per l’uso Batterie ricaricabili Instrucciones de empleo Pilas recargables Manual de operação Pilhas recarregáveis Руководство по применению Aккумуляторы...
Page 2
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der Benutzung sorgfältig und vollständig durch und beachten Sie die Sicherheits- & Arbeitshinweise. Prior to the use of rechargeable batteries, read this manual thoroughly, paying particular attention to the safety instructions and operation procedure. Avant d‘utiliser des batteries rechargeables, veuillez lire attentivement ce manuel, en accordant une attention particulière aux consignes de sécurité...
16* ca. 12** Ladedauer nach vollständiger Entleerung der Ladebatterien in Ladestation KaWe MedCharge 4000. Ladedauer nach vollständiger Entleerung der Ladebatterien in der Steckdose. *** Diese Ladebatterien dürfen NICHT für 2,5 V LED Leuchtmittel verwendet werden. Typ: Diese Bezeichnung zeigt an, mit welchen Leuchtmitteln/ Ladegriffen die jeweiligen Ladebatterien kompatibel sind.
DEUTSCH Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für ein KaWe-Produkt entschieden haben. Unsere Produkte zeichnen sich durch eine hohe Qualität und Langlebigkeit aus. Dieses KaWe-Produkt erfüllt die Bestimmungen der Verordnung (EU) 2017/745 (europäische Medizinprodukte-Verordnung) und gehört gemäß dieser Verordnung zur Medizinproduktklasse I.
Page 6
Arbeitshinweise: Die Akkus werden nur teilweise vorgeladen geliefert und müssen vor Gebrauch zum ersten Mal voll aufgeladen werden. Verwenden Sie nur original KaWe Ladegriffe & Ladegeräte. NiMH-Akku Stellt die Ladebatterie nicht mehr genügend Energie zur Verfügung um Ihr Gerät zu betreiben, schalten Sie umgehend das Gerät ab und laden Sie die Ladebatterie...
DEUTSCH Beachten Sie stets die angegebene Ladedauer um eine Überladung und somit Zerstörung der Ladebatterie zu vermeiden (Ladestation KaWe MedCharge 4000 verfügt über eine integrierte automatische Abschaltung). NiMH Ladebatterien weisen bei niedrigen Temperaturen (bereits ab 0°C) einen Kapazitätsverlust auf. Den Akku bei Nichtbenutzung alle 3 Monate laden.
Page 8
DEUTSCH Versenden Sie daher nie einen defekten Akku per Post etc. Bitte wenden Sie sich an Ihre örtliche Entsorgungsstelle. Entsorgen Sie Akkus im entladenen Zustand. Wir empfehlen die Pole mit einem Klebestreifen zum Schutz vor einem Kurzschluss abzudecken. Öffnen Sie den Akku nicht. Symbole: Hersteller Achtung...
Page 9
Kontakt zum Hersteller: Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an den Hersteller (Adresse siehe Rückseite). Hersteller: KaWe Hinweis an Anwender & Patienten Alle in Zusammenhang mit dem Produkt auftretenden schwerwiegenden Vorfälle sind unverzüglich dem Hersteller und der zuständigen Behörde des jeweiligen Mitgliedsstaats, in dem der Anwender und/oder der Patient niedergelassen ist zu melden.
12** Charging time of fully discharged rechargeable battery using either the KaWe MedCharge 4000. Charging time of fully discharged rechargeable battery using an electric wall socket. *** It is NOT permitted to use these rechargeable batteries to power 2.5V LED light sources.
ENGLISH Dear Customer, thank you for choosing a KaWe product. Our products are known for their high quality and longevity. This KaWe product meets all the requirements of Regulation (EU) 2017/745 (European Union Medical Device Regulation) and, according to this Regulation, is classified as a Class I medical product.
Page 12
The rechargeable batteries should therefore be stored with a charge of no less than 50% if they are to be in storage for longer than one month. Always heed the given charging time, as overcharging will damage the battery. (KaWe MedCharge 4000 charging stations are equipped with an integrated automatic shut-off...
Interrupting the charging process does not harm the battery. A significant reduction in the operating time of charged rechargeable batteries indicates that they must be replaced due to aging or defects. Use only original KaWe spare rechargeable batteries. When not in use, charge the battery every 3 months.
Separate collection of electri- cal / electronic equipment Medical product and rechargeable batteries Warranty: No warranties are provided for the rechargeable batteries. Contact information: Please contact your specialist dealer or directly the manufacturer (see back for address). Manufacturer: KaWe...
Page 15
ENGLISH Instructions for service personnel and patients In case of problems during the device use, it is necessary to immediately contact the manu-facturer and the competent authorities of the relevant member state of the Union, in which the service personnel or the patient are located.
Durée de charge [h] env. 16* env. 12** Durée de charge des piles rechargeables complètement déchargées dans le chargeur KaWe MedCharge 4000. Durée de charge des piles rechargeables complètement déchargées dans la prise de courant. *** Ces piles rechargeables NE PEUVENT PAS être utilisées pour alimenter des sources de lumière LED 2,5 V.
FRANÇAIS Chers clients, merci d‘avoir acheté un produit KaWe. Nos produits sont de haute qualité et durables. Ce produit KaWe répond à toutes les exigences du Règlement (UE) 2017/745 (Règlement de l‘Union européenne sur les dispositifs médicaux) et, selon celui-ci, est classé...
Les piles rechargeables fournies ne sont chargées que partiellement et doivent être chargées entièrement avant de les utiliser pour la première fois. Utilisez uniquement les poignées de charge et les chargeurs KaWe originaux. Pile rechargeable NiMH Si la pile rechargeable ne dispose plus de l‘énergie suffisante pour faire fonctionner votre appareil, éteignez ce dernier tout de suite et rechargez la pile rechargeable (évitez une...
50% environ. Respectez toujours la durée de charge indiquée pour éviter une surcharge conduisant à une destruction de la pile rechargeable (les chargeurs KaWe MedCharge 4000 disposent d‘un arrêt automatique intégré). Les piles rechargeables NiMH présentent une perte de capacité...
FRANÇAIS Ne jetez pas les batteries rechargeables avec les déchets ménagers ! Elles doivent être remises à des points de recyclage spéciaux. Élimination des piles rechargeables de manière écologiquement rationnelle : Il est obligatoire d‘éliminer les piles rechargeables. Faites éliminer les piles rechargeables défectueuses par les distributeurs spécialisés.
Contactez votre revendeur spécialisé ou directement le fabricant (voir au dos pour l‘adresse). Fabricant : KaWe Instructions pour le personnel de service et les patients Dans tous les cas problématiques survenus lors de l‘utilisation du dispositif, il est nécessaire de contacter immédiatement le fabricant et les autorités compétentes de l‘État membre concerné...
Tempo di carica [h] ca. 16* ca. 12** Tempo di carica dopo la scarica completa delle batterie ricaricabili nel caricatore KaWe MedCharge 4000. Tempo di carica dopo la scarica completa delle batterie ricaricabili nella presa di corrente. *** Queste batterie ricaricabili NON possono essere utilizzate per alimentare sorgenti luminose a LED da 2,5 V.
ITALIANO Gentili clienti, grazie per aver acquistato un prodotto della ditta KaWe. I nostri prodotti si distinguono per l’alta qualità e durata. Questo prodotto KaWe soddisfa tutti i requisiti del Regolamento (UE) 2017/745 (Regolamento sui dispositivi medici dell‘Unione Europea) e, in base ad esso, è...
Quando le batterie ricaricabili vengono fornite sono cariche solo parzialmente e vanno pertanto caricate completamente prima del primo uso. Utilizzare esclusivamente sorgenti di ricarica e caricabatterie originali KaWe. Batterie ricaricabili NiMH Qualora la batteria ricaricabile non erogasse più il quantitativo di energia sufficiente a far funzionare il vostro apparecchio, spegnere immediatamente l’apparecchio stesso e...
50%. Si controlli sempre il tempo di carica indicato onde evitare una sovraccarica e quindi la rottura della batteria ricaricabile (i caricatori KaWe MedCharge 4000 dispongono di un dispositivo di spegnimento automatico integrato). Le batterie ricaricabili NiMH subiscono un calo della capacità...
Page 26
ITALIANO Smaltire le batterie ricaricabili in maniera compatibile con l‘ambiente: Le batterie ricaricabili sottostanno a precise disposizioni di smaltimento. Far smaltire le batterie ricaricabili difettose da punti vendita specializzati. Prima di smaltire le apparecchiature, togliere le batterie ricaricabili. Le batterie ricaricabili danneggiate possono essere dannose per l’ambiente e la vostra salute, se fuoriescono vapori o liquidi velenosi.
Page 27
Si prega di contattare il proprio punto di vendita specializzato o direttamente il produttore (per l‘indirizzo vedere sul retro). Produttore: KaWe Indicazioni per il personale e i pazienti In tutti i casi problematici sorti durante l‘uso del dispositivo, è necessario contattare immediatamente il produttore e le autorità...
12** Duración de la carga de una pila recargable totalmente agotada en el cargador KaWe MedCharge 4000. Duración de la carga de una pila recargable totalmente agotada en un tomacorriente. *** Presentes baterías de acumuladores NO se permite usarlas para el suministro eléctrico de las fuentes de iluminación LED de 2,5V.
Nuestros productos se caracterizan por una calidad alta y vida útil larga. El presente producto de la empresa KaWe cumple todos los requisitos de Reglamento (UE) 2017/745 (Reglamento de la Unión Europea sobre la producción médica) y según este documento se refiere a la producción médica tipo I.
Las pilas recargables son suministradas solamente parcialmente cargadas y deben ser recargadas completamente antes de su primer uso. Usen sólo las manijas de carga originales y los cargadores de la marca KaWe. Pilas recargables NiMH Si la pila recargable deja de proporcionar energía suficiente para que su aparato funcione, apague éste inmediatamente y cargue la pila recargable (evite la descarga completa y...
Page 31
Tenga siempre en cuenta la duración indicada para la carga con el fin de evitar que la pila recargable se cargue excesivamente y, por ello, sufra daños irreparables (los cargadores KaWe MedCharge 4000 se apagan automáticamente). Las pilas recargables NiMH experimentan una pérdida de capacidad a bajas temperaturas (a partir de 0 °C).
Page 32
ESPAÑOL Elimine las pilas recargables sin contaminar el medio ambiente: Las pilas recargables están sujetas a una eliminación gestionada. Entregue las pilas recargables defectuosas al comercio especializado para su eliminación. Extraiga las pilas recargables del aparato antes de su desguace. Las pilas recargables defectuosas pueden provocar daños al medio ambiente y a su salud si presentan fugas de vapores o de líquidos.
Page 33
Contactos: Póngase en contacto con su distribuidor o fabricante (consulte la dirección en el dorso). Fabricante: KaWe Indicación para el usuario y el paciente Cualquier incidente grave relacionado con el producto debe ser comunicado inmediatamente al fabricante y a las autoridades competentes del país en el...
12** Duração da carga após descarregamento completo das pilhas recarregáveis na estação de recarga KaWe MedCharge 4000. Duração da carga após descarregamento completo das pilhas recarregáveis na tomada. *** Essas baterias NÃO podem ser usadas para fornecer energia a fontes de luz LED de 2,5 V.
PORTUGUÊS Caros clientes, obrigado por comprar os produtos da empresa KaWe. Nossos produtos são de alta qualidade e durabilidade. Este produto da KaWe cumpre todos os requisitos do Regulamento (UE) 2017/745 (Regulamento da União Europeia sobre produtos médicos) e, de acordo com ele, aplica-se a produtos médicos de classe I.
Page 36
Os acumuladores são fornecidos apenas parcialmente carregados e devem ser carregados completamente antes de serem utilizados pela primeira vez. Use apenas os braços de carregamento e carregadores originais da empresa KaWe. Acumulador NiMH Se o acumulador não fornecer a energia suficiente para operar o seu aparelho, desligue o aparelho imediatamente e carregue a pilha recarregável (evitação de uma descarga total...
Uma redução significativa no tempo de operação das baterias carregadas significa que elas precisam ser substituídas devido ao envelhecimento ou à presença de defeitos. Use somente baterias de reposição originais da KaWe. Quando não utilizado, recarregar o acumulador de três em três meses.
Page 38
Por favor, siga as instruções Reciclagem (iões de lítio) de uso Coleta separada de equipa- mentos elétricos / eletrônicos Aparelho médico e baterias Garantias: Não são fornecidas garantias para as baterias. Contatos: Contate o seu vendedor ou fabricante (ver endereço no verso). Fabricante: KaWe...
Page 39
PORTUGUÊS Instruções para pessoal de serviço e pacientes Em todos os casos de problemas decorrentes do uso do dispositivo, devem ser contatados sem demora o fabricante e as autoridades competentes do Estado-Membro em que o cuidador ou paciente está localizado.
16* ca. 12** зарядки [h] Длительность зарядки после полной разрядки аккумулятора в зарядном устройстве KaWe MedCharge 4000. Длительность зарядки после полной разрядки аккумулятора от сети. *** Данные аккумуляторные батареи НЕ разрешается использовать для электропитания светодиодных источников света напряжением 2,5 В.
РУССКИЙ Уважаемые клиенты, благодарим вас за приобретение продукции фирмы KaWe. Наши изделия отличаются высоким качеством и долговечностью. Данный продукт фирмы KaWe отвечает всем требованиям Постановления (ЕС) 2017/745 (Постановление Европейского Союза о медицинской продукции) и в соответствии с ним относится к медицинской продукции класса I.
Page 42
аккумулятора упакуйте его (в полиэтиленовый пакет, коробку ) или обклейте контакты клейкой лентой. Введение в эксплуатацию: Аккумуляторы поставляются частично заряженными, поэтому перед первым вводом в эксплуатацию необходимо их полностью зарядить. Используйте только оригинальные зарядные рукоятки и зарядные устройства фирмы KaWe.
Page 43
чем один месяц, следует помнить, что он должен иметь примерно 50% зарядки. Соблюдайте указанную продолжительность заряда (время загрузки) во избежание перезагрузки и таким образом разрушения аккумулятора (зарядные устройства фирмы KaWe MedCharge 4000 располагают интегрированным автоматическим выключением). Аккумуляторы NiMH обнаруживают при низких температурах (уже с 0° C) потерю мощности.
РУССКИЙ Утилизация: Утилизации в соответствии с пиктограммой, размещённой на самой продукции или упаковке. Запрещается утилизировать аккумуляторные батареи как бытовые отходы! Их необходимо сдавать в специальные пункты вторичной переработки. Утилизируйте аккумуляторы экологически безопасным способом: Аккумуляторы подлежат утилизации. Для утилизации передайте повреждённые аккумуляторы...
Page 45
Гарантии на аккумуляторные батареи не предоставляются. Контакты: Обратитесь к Вашему дилеру или производителю (адрес см. на обороте). Производитель: KaWe Указание для пользователя и пациента Обо всех серьезных происшествиях в связи с продуктом следует незамедлительно сообщить производителю и компетентным органам соответствующего государства-участника, в котором находится...
Page 48
KIRCHNER & WILHELM GmbH + Co. KG Eberhardstraße 56 71679 Asperg, Germany Phone: +49 7141 68188-0 Fax: +49 7141 68188-11 e-mail: info@kawemed.de www.kawemed.com QM-1-108J / B-28965 / 2021-03 DE - Alle Angaben ohne Gewähr – Änderungen vorbehalten. | EN - All information is without guarantee and subject to change. | FR - Informations sous toutes réserves –...