Page 1
Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Használati útmutató Navodila za uporabo BATHROOM Damenrasierer Rasoir féminin | Rasoio da donna | Női borotva | Ženski brivnik Deutsch ..06 Français ..25 Italiano ..45 Magyar ..65 Slovensko ..85 ID: #05007...
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möch- ten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Lieferumfang/Geräteteile Scherfolie Langhaarschneider Scherkopf Ein-/Ausschalter Verschluss für das Batteriefach Reinigungsbürste Schutzkappe Batterie, 2× Entriegelung Schermesser Der Lieferumfang beinhaltet zwei 1,5-V-Batterien vom Typ LR03 (AAA).
Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Damenrasierer. Sie enthält wichtige Informatio- nen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Damenrasierer einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen und zu Schäden am Damenrasierer führen.
Page 8
Allgemeines WARNUNG! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht ver- mieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. VORSICHT! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verlet- zung zur Folge haben kann.
Sicherheit Dieses Symbol gibt an, dass das in der Hand gehaltene Gerät zur Verwendung unter der Dusche oder in der Badewanne geeignet ist. Sie können es unter fließendem Wasser reinigen. Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Damenrasierer ist ausschließlich für die Rasur von Körperhärchen an Armen, Beinen, Achseln und im Bik- inibereich konzipiert.
Sicherheit Sicherheitshinweise WARNUNG! Verätzungs- und Vergiftungsgefahr durch Batteriesäure! Ausgelaufene Batteriesäure kann zu Verät- zungen führen. − Vermeiden Sie den Kontakt von Batterie- säure mit Haut, Augen und Schleimhäuten. − Spülen Sie bei Kontakt mit der Batterie- säure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf.
Page 11
Sicherheit WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispiels- weise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer phy- sischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (bei- spielsweise ältere Kinder). − Dieser Damenrasierer kann von Kindern ab acht Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig-...
Page 12
Sicherheit − Halten Sie Kinder jünger als acht Jahre vom Damenrasierer und der Anschluss- leitung fern. − Lassen Sie den Damenrasierer während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. − Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Kinder können sich beim Spielen darin verfangen und ersticken.
Page 13
Sicherheit HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Damenrasierer kann zu Beschädigungen des Damenrasierers führen. − Öffnen Sie das Gehäuse ausschließlich, um die Batterien einzulegen oder zu wechseln. Überlassen Sie die Repara- tur Fachkräften. Wenden Sie sich dazu an eine Fachwerkstatt. Bei eigenstän- dig durchgeführten Reparaturen oder falscher Bedienung sind Haftungs- und Garantieansprüche ausgeschlossen.
Damenrasierer und Lieferumfang prüfen − Lagern Sie den Damenrasierer nicht so, dass er in eine Wanne oder in ein Wasch- becken fallen kann. Nutzen Sie immer die Aufhängung. − Sorgen Sie dafür, dass Kinder keine Ge- genstände in den Damenrasierer hin- einstecken.
Bedienung 1. Nehmen Sie den Damenrasierer aus der Verpackung. 2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A). 3. Prüfen Sie, ob der Damenrasierer oder die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie den Damenrasierer nicht. Wenden Sie sich über die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse an den Hersteller.
Bedienung 2. Drehen Sie den Verschluss für das Batteriefach entgegen dem Uhrzeigersinn und nehmen Sie ihn ab (siehe Abb. D). 3. Entnehmen Sie ggf. die eingelegten, leeren Batte- rien. Entsorgen Sie leere Batterien fachgerecht (siehe Ka- pitel „Entsorgung“). 4. Legen Sie neue Batterien desselben Typs ein (2× 1,5 V, LR03 (AAA)).
Bedienung − Nehmen Sie die Schutzkappe vom Scherkopf − Um den Damenrasierer einzuschalten, schieben Sie den Ein-/Ausschalter nach oben in Richtung Scherkopf. − Um den Damenrasierer auszuschalten, schieben Sie den Ein-/Ausschalter nach unten in Richtung Batte- riefach. Damenrasierer benutzen 1. Waschen Sie den Körperbereich, den Sie rasieren möchten, mit warmem Wasser und Seife.
Reinigung und Pflege Reinigung und Pflege VORSICHT! Verletzungsgefahr! Wenn Sie unvorsichtig mit dem Damenrasie- rer umgehen, können Sie sich daran verlet- zen. − Stellen Sie sicher, dass die Schutzkappe aufgesteckt ist, bevor Sie den Damenrasierer reinigen oder warten. HINWEIS! Kurzschlussgefahr! In das Gehäuse eingedrungenes Wasser oder andere Flüssigkeiten können einen Kurz- schluss verursachen.
Reinigung und Pflege − Tauchen Sie den Damenrasierer nicht über einen längeren Zeitraum in Wasser. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Damen- rasierer kann zu Beschädigungen führen. − Verwenden Sie keine aggressiven Rei- nigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder metallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und derglei- chen.
Aufbewahrung 4. Lassen Sie den Scherkopf trocknen. 5. Reinigen Sie die Schermesser und das Gehäuse (siehe Abb. E). mit der Reinigungsbürste 6. Verteilen Sie regelmäßig ein paar Tropfen Scher- oder Nähmaschinenöl auf den Schermessern. 7. Setzen Sie den Scherkopf wieder auf das Gehäuse, sodass der Scherkopf mit einem „Klick“...
Page 21
Technische Daten Falls sich die Störung an dem Damenrasierer dadurch nicht beheben lässt, kontaktieren Sie den Kunden- dienst. Reparieren Sie den Damenrasierer auf keinen Fall selbst. Problem Mögliche Ursache Problembehe- bung Die eingelegten Tauschen Sie die Damen- Batterien sind leer. Batterien gegen rasierer neue Batterien...
Technische Daten Technische Daten Modell: LS 1901 Batterien: 2× 1,5 V, LR03 (AAA), im Lieferumfang enthalten Nennstrom: 650 mA Gewicht ohne Batterien: ca. 103 g Abmessungen: 5 cm × 3,8 cm × 18 cm Betriebsdauer: ca. 90 min Schutzklasse: Schutzart:...
Entsorgung Damenrasierer entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte der Damenrasierer einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbrau- cher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte ge- trennt vom Hausmüll, z.
Page 25
Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..........4 Utilisation ............5 Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil .. 26 Codes QR ............27 Généralités ............28 Lire le mode d’emploi et le conserver ....28 Légende des symboles ........28 Sécurité .............30 Utilisation conforme à l’usage prévu ....30 Consignes de sécurité...
Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil Feuille coupante de rasage Tondeuse Tête de rasage Interrupteur marche/arrêt Cache de fermeture du compartiment à piles Brosse de nettoyage Protection Pile, 2× Déverrouillage Lame de rasage Livrée avec deux piles de 1,5 V de type LR03 (AAA).
Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder conforta- blement des instructions en vidéo –...
Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce rasoir féminin. Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez le mode d’emploi attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser le rasoir féminin. Le non-respect de ce mode d’emploi peut provoquer de graves blessures ou endommager le rasoir féminin.
Page 29
Généralités ATTENTION! Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à degré réduit qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme conséquence une blessure moindre ou moyenne. AVIS! Ce mot signalétique avertit contre les possibles dommages matériels. Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclaration de conformité»): Les produits marqués par ce symbole répondent à...
Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu Le rasoir féminin est conçu exclusivement pour le rasage de poils du corps sur les bras, les jambes et dans la zone bikini. Le rasoir féminin peut être utilisé sur peau sèche ou sous la douche. Il est destiné exclusivement à...
Page 31
Sécurité rincez immédiatement les endroits concernés avec beaucoup d’eau claire et consultez un médecin. AVERTISSEMENT! Risque d’explosion! Le remplacement non conforme des piles entraîne un risque d’explosion. − Remplacez uniquement les piles du rasoir féminin par des piles du même type ou par des piles d’un type similaire.
Page 32
Sécurité des enfants à partir de huit ans ou plus ainsi que par des personnes avec des capacités réduites physiques, sensorielles ou mentales, ou manquant d’expérience et de connaissance, s’ils sont sous surveillance et instruits au sujet d’une manipulation sûre du rasoir féminin, et qu’ils comprennent les risques en résultant.
Page 33
Sécurité ATTENTION! Risque de blessure! Si vous utilisez le rasoir féminin de manière non conforme, vous pouvez vous blesser. − N’utilisez pas le rasoir féminin s’il présente des dommages visibles. N’utilisez pas le rasoir féminin si la tête de rasage est endommagée. AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du rasoir...
Page 34
Sécurité − Seules des pièces détachées correspondant à l’appareil d’origine pourront être utilisées lors de réparations. Dans cet appareil se trouvent des pièces électriques et mécaniques indispensables pour la protection contre des sources de risque. − Éloignez le rasoir féminin d’un feu ouvert et de surfaces brûlantes.
Vérifier le rasoir féminin et le contenu de la livraison Vérifier le rasoir féminin et le contenu de la livraison AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau bien aiguisé ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez d’endommager rapidement le rasoir féminin.
Utilisation Utilisation Insérer ou remplacer les piles ATTENTION! Risque de blessure! Si vous manipulez le rasoir féminin imprudemment, vous pouvez vous blesser. − Assurez-vous avant le remplacement de piles que le cache de protection est bien placé. 1. Assurez-vous que le rasoir féminin est éteint en vérifiant que le bouton marche/arrêt est dirigé...
Utilisation Allumer/éteindre le rasoir féminin AVIS! Risque d’endommagement! Si le rasoir féminin est actionné avec le cache de protection fixé, il peut être endommagé. − N’allumez le rasoir féminin que lorsque le cache de protection est enlevé. − Retirez le cache de protection de la tête de rasage −...
Nettoyage et entretien Instructions d’utilisation − Tondeuse : coupez les poils plus longs avec la tondeuse. − Feuille coupante de rasage : Rasez les poils précoupés avec la feuille coupante de rasage. − Commencez le rasage au début des poils de la zone bikini.
Page 39
Nettoyage et entretien boîtier peut provoquer un court-circuit. − Enlevez les piles du compartiment à piles avant de nettoyer le rasoir féminin. − Veillez à ce que de l’eau ne puisse pas s’infiltrer dans le boîtier, et que le cache de couverture du compartiment à...
Rangement Nettoyer la tête de rasage Nettoyez la tête de rasage après chaque utilisation: 1. Enlevez le cache de protection 2. Dévissez le système de déverrouillage vers la droite et retirez la tête de rasage vers le haut (voir fig. E). 3.
Recherche d’erreurs Recherche d’erreurs Certaines pannes peuvent être provoquées par des petites erreurs que vous pouvez réparer vous-même. Suivez pour ceci les consignes dans le tableau suivant. Si la panne sur le rasoir féminin ne peut pas être réparée de cette façon, contactez le service après-vente. Ne réparez en aucun cas le rasoir féminin vous-même.
Données techniques Données techniques Modèle: LS 1901 Piles: 2× 1,5 V, LR03 (AAA), fournies Courant nominal: 650 mA Poids sans piles: env. 103 g Dimensions: 5 cm × 3,8 cm × 18 cm Durée de fonctionnement: env. 90 min Classe de protection:...
Élimination Élimination Éliminer l’emballage Éliminez l'emballage en respectant les règles du tri sélectif. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Éliminer le rasoir féminin (Applicable dans l’Union européenne et dans les autres États européens disposant de systèmes de collecte séparée selon les matières à...
Page 44
Élimination Ne pas jeter les piles et accus avec les déchets ménagers! En tant que consommateur, vous êtes légalement tenu de porter les piles et accus, qu’ils contiennent des polluants* ou non, à un centre de collecte de votre commune/quartier ou du commerce, de sorte qu’ils puissent être éliminés dans le respect de l’environnement.
Page 45
Sommario Sommario Panoramica prodotto .........4 Utilizzo ...............5 Dotazione/parti dell’apparecchio ....46 Codici QR ............47 Informazioni generali ........48 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso .. 48 Descrizione pittogrammi ........48 Sicurezza ............50 Utilizzo conforme all’uso previsto ....50 Note relative alla sicurezza ....... 50 Controllo del rasoio da donna e della dotazione..........
Dotazione/parti dell’apparecchio Dotazione/parti dell’apparecchio Lamina Trimmer Testina di rasatura Interruttore di accensione/spegnimento Copertura del vano batterie Spazzola per la pulizia Cappuccio di protezione Batteria, 2× Sblocco Lama di taglio Nella fornitura sono incluse due batterie da 1,5 V del tipo LR03 (AAA).
Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video- tutorial –...
Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso sono parte integrante del rasoio da donna. Esse contengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Prima di mettere in funzione il rasoio da donna, leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolar modo le avvertenze di sicurezza.
Page 49
Informazioni generali ATTENZIONE! Questo simbolo/parola d’avvertimento indica un pericolo a basso rischio che, se non evitato, può avere come conseguenza lesioni di lieve o media entità. AVVISO! Questa parola d’avvertimento segnala possibili danni materiali. Dichiarazione di conformità (vedi capitolo “Dichiarazione di conformità”): I prodotti identificati con questo simbolo soddisfano tutte le norme comunitarie applicabili nello Spazio economico europeo.
Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme all’uso previsto Il rasoio da donna è progettato esclusivamente per rasare i peli del corpo su braccia, gambe, ascelle e zona bikini. Il rasoio da donna può essere utilizzato sia a secco che sotto la doccia. È destinato soltanto all’uso in ambito privato e non in ambito commerciale.
Page 51
Sicurezza in oggetto con molta acqua pulita e consultare un medico. AVVERTIMENTO! Pericolo d’esplosione! Pericolo d’esplosione se le batterie vengono sostituite in modo errato. − Sostituire le batterie del rasoio da donna solo con batterie dello stesso tipo o di una tipologia equivalente.
Page 52
Sicurezza esperienza e cognizioni, a condizione che siano sotto sorveglianza o che siano stati istruiti sul modo sicuro di usare il rasoio da donna ed abbiano compreso gli eventuali pericoli derivanti. Non permettere ai bambini di giocare con il rasoio da donna. La pulizia e la manutenzione di competenza dell’utilizzatore non devono essere eseguite da bambini privi di...
Page 53
Sicurezza − Non usare il rasoio da donna se presenta danni visibili. Non utilizzare il rasoio da donna se la testina di rasatura è danneggiata. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio del rasoio da donna può danneggiarlo. − Aprire il corpo del dispositivo solo per inserire o sostituire le batterie.
Page 54
Sicurezza − Tenere il rasoio da donna lontano da fiamme libere e superfici roventi. − Utilizzare il rasoio da donna solo in ambienti interni. − Non riporre mai il rasoio da donna in posizione tale che possa cadere in una vasca o in un lavandino. Utilizzare sempre la sospensione.
Controllo del rasoio da donna e della dotazione Controllo del rasoio da donna e della dotazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si apre l’imballaggio con un coltello affilato o altri oggetti appuntiti senza prestare sufficiente attenzione, si rischia di danneggiare subito il rasoio da donna. −...
Utilizzo Utilizzo Inserimento o sostituzione delle batterie ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! Se si utilizza il rasoio da donna in modo imprudente, è possibile riportare lesioni. − Assicurarsi che il cappuccio di protezione sia applicato prima di sostituire le batterie. 1. Assicurarsi che il rasoio da donna sia spento: l’interruttore di accensione/spegnimento deve trovarsi nella posizione inferiore in direzione del...
Utilizzo Accensione e spegnimento del rasoio da donna AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si accende il rasoio da donna mentre il cappuccio di protezione è applicato, può danneggiarsi. − Accendere il rasoio da donna solo se il cappuccio di protezione non è applicato. −...
Pulizia e cura 4. Usare il rasoio da donna con movimenti rettilinei in senso contrario alla direzione di crescita dei peli (vedi Fig. C). Indicazioni sull’utilizzo − Trimmer : accorciare i peli lunghi con il trimmer. − Lamina : tagliare i peli più corti utilizzando la lamina.
Page 59
Pulizia e cura AVVISO! Pericolo di corto circuito! Infiltrazioni di acqua o altri liquidi nel corpo del dispositivo possono causare un corto circuito. − Rimuovere le batterie dal vano batterie prima di pulire il rasoio da donna. − Assicurarsi che l’acqua non penetri nel corpo del dispositivo e che la copertura del vano batterie sia chiusa correttamente.
Pulizia e cura coltelli, raschietti rigidi e simili, poiché potrebbero danneggiare le superfici. − Non lavare mai il rasoio da donna in lavastoviglie, poiché si danneggerebbe irrimediabilmente. Pulizia della testina di rasatura Pulire la testina di rasatura dopo ogni utilizzo: 1.
Conservazione Conservazione Prima di riporre il prodotto, assicurarsi che tutti i pezzi siano completamente asciutti. − Conservare il rasoio da donna fuori dalla portata dei bambini. − Utilizzare l’imballaggio originale se si intende conservare il rasoio da donna per un periodo di tempo prolungato.
è taglio. contaminata. La lama di taglio è Sostituire la lama di smussata. taglio. Dati tecnici Modello: LS 1901 Batterie: 2× 1,5 V, LR03 (AAA), in dotazione Tensione nominale: 650 mA Peso senza batterie: ca. 103 g Dimensioni: 5 cm × 3,8 cm × 18 cm Autonomia: ca.
Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità È possibile richiedere la dichiarazione di conformità CE all’indirizzo riportato nella scheda di garanzia. Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Gettare il cartone e la scatola nella raccolta di carta straccia, la pellicola nella raccolta dei materiali riciclabili.
Page 64
Smaltimento Le batterie e le batterie ricaricabili non devono essere smaltite nei rifiuti domestici! Il consumatore è obbligato per legge a smaltire tutte le batterie o batterie ricaricabili, indipendentemente dal fatto che contengano o meno sostanze dannose*, presso un centro di raccolta del proprio comune/quartiere o presso un negozio, in modo che possano essere smaltite in maniera ecosostenibile.
Page 65
Tartalom Tartalom Áttekintés ............4 Használata ............5 A csomag tartalma/a készülék részei .....66 QR kódok ............67 Általános tudnivalók ........68 Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót............68 Jelmagyarázat............. 68 Biztonság ............70 Rendeltetésszerű használat ......70 Biztonsági utasítások .........70 A női borotva és a csomag tartalmának ellenőrzése ............
A csomag tartalma/a készülék részei A csomag tartalma/a készülék részei Vágófólia Hosszúszőrpihe-vágó Vágófej Főkapcsoló Elemtartó zárja Tisztítókefe Védőkupak Elem, 2 db Kioldó Vágókés A csomag két darab 1,5 V-os, LR03 (AAA) típusú elemet tartalmaz.
QR kódok QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát vagy a szervizhelyszínek listáját szeretné megtekinteni vagy csak egy videó útmutatót nézne meg – QR kódunkkal mindezt könnyen megteheti.
Általános tudnivalók Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót A használati útmutató a női borotvához tartozik. Fontos tudnivalókat tartalmaz a termék használatával és kezelésével kapcsolatban. A női borotva használata előtt olvassa el gondosan a használati útmutatót, különösen a biztonsági utasításokat.
Page 69
Általános tudnivalók FIGYELMEZTETÉS! Ez a jelölés/jelzőszó közepes kockázatú veszélyt jelöl, amelyet ha nem kerülnek el, súlyos, akár halálos sérüléshez vezethet. VIGYÁZAT! Ez a jelölés/jelzőszó alacsony kockázatú veszélyt jelöl, amelyet ha nem kerülnek el, kisebb vagy közepesen súlyos sérülésekhez vezethet. ÉRTESÍTÉS! Ez a jelzőszó...
Biztonság Biztonság Rendeltetésszerű használat A női borotva kizárólag a karok, lábak, hónaljak és a bikini terület testszőr pihéinek borotválására készült. A női borotva száraz bőrfelületen és zuhanyzás közben is használható. Kizárólag személyes használatra szolgál, ipari célú felhasználásra nem alkalmas. A női borotvát csakis a használati útmutatónak megfelelően használja.
Page 71
Biztonság − Az elemből kifolyt savval való érintkezés esetén azonnal öblítse le az érintett területet bő mennyiségű, tiszta vízzel, és szükség esetén forduljon orvoshoz. FIGYELMEZTETÉS! Robbanásveszély! Az elem szakszerűtlen cseréje robbanásveszélyes. − A női borotva elemeit csak azonos típusú vagy egyenértékű elemekkel helyettesítse.
Page 72
Biztonság − A női borotvát 8 év feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű személyek, továbbá olyanok, akik nem rendelkeznek megfelelő tapasztalattal és tudással, csak felügyelet mellett használhatják, vagy abban az esetben, ha eligazítást kaptak a női borotva biztonságos használatára vonatkozóan, és megértették az abban rejlő...
Page 73
Biztonság VIGYÁZAT! Sérülésveszély! A női borotva szakszerűtlen használata közben megsérülhet. − Ne használja a női borotvát, ha az láthatóan sérült. Ne használja a női borotvát, ha a vágófej sérült. ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! A női borotva szakszerűtlen használata a női borotva meghibásodását okozhatja. −...
Page 74
Biztonság mechanikus részegységek találhatóak, amelyek nélkülözhetetlenek a veszélyforrások elleni védelemhez. − A női borotvát tartsa távol nyílt lángtól és a forró felületektől. − A női borotvát csak beltérben használja. − Soha ne tegye olyan helyre a női borotvát, ahonnan kádba vagy mosdókagylóba eshet.
A női borotva és a csomag tartalmának ellenőrzése A női borotva és a csomag tartalmának ellenőrzése ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! Ha a csomagolást figyelmetlenül, éles késsel vagy egyéb hegyes tárggyal nyitja ki, a női borotva könnyen megsérülhet. − A csomagolás kinyitásakor nagyon óvatosan járjon el.
Kezelés Kezelés Az elem behelyezése vagy cseréje VIGYÁZAT! Sérülésveszély! A női borotva óvatlan kezelése közben megsérülhet. − Az elemcsere megkezdése előtt győződjön meg róla, hogy a védőkupak felhelyezett állapotban van. 1. Győződjön meg a női borotva kikapcsolt állapotáról. A főkapcsolónak az alsó...
Kezelés A női borotva be- és kikapcsolása ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! Ha a női borotvát úgy kapcsolja be, hogy a védőkupak rajta van, a női borotva károsodhat. − A női borotvát csak akkor kapcsolja be, ha már nincs rajta a védőkupak. −...
Tisztítás és ápolás Alkalmazási tudnivalók − Hosszúszőrpihe-vágó : A hosszabb szőrpihéket a hosszúszőrpihe-vágóval rövidítheti meg. − Vágófólia : A már megrövidített szőrpihéket a vágófóliával borotválhatja le. − A bikiniterület borotválását a bikinivonalnál kezdje. Kívülről befelé haladjon. − A borotválás után használjon a borotvált testrészeken baba hintőport vagy illatanyag mentes krémet.
Page 79
Tisztítás és ápolás ÉRTESÍTÉS! Rövidzárlat veszélye! A készülékházba beszivárgó víz vagy más folyadék rövidzárlatot okozhat. − A női borotva tisztítása előtt vegye ki az elemeket az elemtartóból. − Ügyeljen rá, hogy ne jusson víz a készülékházba, és az elemtartó zárókupakja jól le legyen zárva. −...
Tárolás − Semmi esetre se tegye a női borotvát mosogatógépbe, különben tönkremegy. A vágófej tisztítása Tisztítsa meg a vágófejet minden használat után: 1. Vegye le a védőkupakot 2. Tolja a kioldót jobbra, és felfelé húzza le a vágófejet (lásd E ábra). 3.
Hibakeresés Hibakeresés Lehetnek olyan kisebb üzemzavarok, amelyek okát saját maga is meg tudja szüntetni. Kövesse az alábbi táblázatban ismertetett utasításokat. Ha ezzel nem tudja elhárítani a női borotva hibáját, vegye fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálattal. Semmi esetre se próbálja a női borotvát saját maga megjavítani. Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás Nem lehet...
Műszaki adatok Műszaki adatok A fogyasztási cikk típusa: LS 1901 Elemek: 2 db 1,5 V-os, LR03 (AAA) tí- pus, a csomag tartalmazza Névleges áramerősség: 650 mA Súly elemek nélkül: kb. 103 g Méret: 5 cm × 3,8 cm × 18 cm Üzemidő:...
Leselejtezés A női borotva leselejtezése (Az Európai Unión belül alkalmazandó, illetve azokban az országokban, ahol van szelektív hulladékgyűjtés) A leselejtezett készülék nem kerülhet a háztartási hulladékok közé! Ha a női borotva használhatatlanná válik, minden felhasználó a törvény előírásai szerint köteles a háztartási hulladéktól elkülöníteni, és a legközelebbi kijelölt gyűjtőhelyen leadni.
Page 85
Kazalo Kazalo Pregled...............4 Uporaba..............5 Vsebina kompleta/deli naprave ......86 Kode QR............87 Splošno.............88 Preberite in shranite navodila za uporabo ..88 Razlaga znakov ........... 88 Varnost.............90 Namenska uporaba ........... 90 Varnostni napotki ..........90 Preverite ženski brivnik in vsebino kompleta ...95 Uporaba ............96 Vstavljanje ali zamenjava baterij .....
Vsebina kompleta/deli naprave Vsebina kompleta/deli naprave Brivna folija Prirezovalnik dolgih dlak Brivna glava Stikalo za vklop/izklop Zapiralo za prostor za bateriji Čistilna ščetka Zaščitni pokrov Baterija, 2× Mehanizem za odpiranje Rezilo V vsebini kompleta sta dve 1,5-voltni bateriji tipa LR03 (AAA).
Kode QR Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Ne glede na to, ali potrebujete informacije o izdelkih, nadomestne dele, dodatno opremo, podatke o garancijah izdelovalcev ali servisih ali si želite udobno ogledati videoposnetek z navodili – s kodami QR boste zlahka na cilju. Kaj so kode QR? Kode QR (QR = Quick Response oziroma hiter odziv) so grafične kode, ki jih je mogoče prebrati s kamero pametnega telefona in na primer...
Splošno Splošno Preberite in shranite navodila za uporabo Ta navodila za uporabo spadajo k temu ženskemu brivniku. Vsebujejo pomembne informacije o začetku uporabe in ravnanju z izdelkom. Pred začetkom uporabe ženskega brivnika natančno in v celoti preberite navodila za uporabo, zlasti varnostne napotke.
Page 89
Splošno POZOR! Ta opozorilni simbol/opozorilna beseda označuje nevarnost z nizko stopnjo tveganja, zaradi katere lahko, če se ji ne izognemo, pride do majhnih ali zmernih telesnih poškodb. OBVESTILO! Ta signalna beseda opozarja na možnost materialne škode. Izjava o skladnosti (glejte poglavje „Izjava o skladnosti“): Izdelki, označeni s tem simbo- lom, izpolnjujejo vse predpise Skupnosti v Evropskem gospodarskem prostoru, ki jih je...
Varnost Varnost Namenska uporaba Ženski brivnik je namenjen izključno britju dlačic na rokah, nogah, bikini predelu in pod pazduho. Ženski brivnik lahko uporabljate na suhi koži ali pod prho. Namenjen je izključno za zasebno uporabo in ni primeren za poslovne namene. Ženski brivnik uporabljajte samo na način, ki je opisan v teh navodilih za uporabo.
Page 91
Varnost čiste vode in po potrebi obiščite zdravnika. OPOZORILO! Nevarnost eksplozije! Zaradi nepravilne zamenjave baterij lahko pride do eksplozije. − Baterije v ženskem brivniku nadomestite le z enakimi baterijami ali baterijami, enakovrednega tipa. OPOZORILO! Nevarnosti za otroke in osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi (na primer ljudi z delnimi telesnimi okvarami,...
Page 92
Varnost ali duševnimi sposobnostmi ali pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pri tem pod nadzorom ali pa so bili seznanjeni z varno uporabo ženskega brivnika in se zavedajo morebitnih nevarnosti. Otroci se ne smejo igrati z ženskim brivnikom. Otroci brez nadzora ne smejo izvajati čiščenja in vzdrževanja.
Page 93
Varnost brivnika ne uporabljajte, če je brivna glava poškodovana. OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Nepravilno ravnanje z ženskim brivnikom lahko privede do njegovih poškodb. − Ohišje odprite izključno takrat, ko želite vstaviti ali zamenjati bateriji. Popravila prepustite strokovnjakom. V ta namen se obrnite na pooblaščeni servis. Jamstvo in garancija sta izključena v primeru samovoljnih popravil ali napačne uporabe.
Page 94
Varnost − Ženski brivnik shranjujte tako, da ne bo mogel pasti v kopalno kad ali umivalnik. Vedno uporabljajte nastavek za obešanje. − Poskrbite, da otroci v ženski brivnik ne bodo potiskali nobenih predmetov. − Če ženskega brivnika dalj časa ne uporabljate ali pa pri njem pride do napake, ga vedno izklopite in iz njega odstranite bateriji.
Preverite ženski brivnik in vsebino kompleta Preverite ženski brivnik in vsebino kompleta OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Če med odpiranjem embalaže z ostrim nožem ali drugimi koničastimi predmeti niste previdni, lahko hitro poškodujete ženski brivnik. − Embalažo odpirajte zelo previdno. 1. Vzemite ženski brivnik iz embalaže. 2.
Uporaba Uporaba Vstavljanje ali zamenjava baterij POZOR! Nevarnost telesnih poškodb! Če pri ravnanju z ženskim brivnikom niste previdni, se lahko poškodujete. − Preden se lotite menjave baterij, se prepričajte, da je na brivniku nameščen zaščitni pokrovček. 1. Prepričajte se, da je ženski brivnik izklopljen, tako da je stikalo za vklop/izklop ...
Uporaba Vklop in izklop ženskega brivnika OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Če ženski brivnik vklopite z nameščenim zaščitnim pokrovčkom, ga lahko poškodujete. − Ženski brivnik vklopite le, ko na njem ni zaščitnega pokrovčka. − Odstranite zaščitni pokrovček z brivne glave − Za vklop ženskega brivnika potisnite stikalo za v klop/izklop ...
Čiščenje in nega Napotki za uporabo − Prirezovalnik dolgih dlak : Dolge dlake skrajšajte s prirezovalnikom dolgih dlak. − Brivna folija : Predhodno skrajšane dlake obrijte z brivno folijo. − Z britjem bikini predela začnite ob robu bikini predela. Brijte od zunaj navznoter. −...
Page 99
Čiščenje in nega − Preden se lotite čiščenja ženskega brivnika, iz njega odstranite bateriji. − Pazite, da v ohišje ne zaide voda in bo pokrovček prostora za bateriji pravilno nameščen. − Ženskega brivnika ne potapljajte v vodo za dalj časa. OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Nepravilno ravnanje z ženskim brivnikom...
Shranjevanje Čiščenje brivne glave Brivno glavo očistite po vsaki uporabi: 1. Odstranite zaščitni pokrovček 2. Potisnite mehanizem za odpiranje v desno in povlecite brivno glavo navzgor (glejte sl. E). 3. Brivno glavo sperite pod tekočo vodo. 4. Počakajte, da se brivna glava posuši. 5.
Iskanje in odpravljanje napak Iskanje in odpravljanje napak Do nekaterih težav lahko pride zaradi majhnih napak, ki jih lahko odpravite sami. Pri tem upoštevajte navodila v spodnji tabeli. Če vam motnje na ženskem brivniku ne uspe odpraviti po navodilih iz spodnje tabele, se obrnite na poprodajno podporo.
Tehnični podatki Tehnični podatki Izdelek: LS 1901 Baterije: 2× 1,5 V, LR03 (AAA), sta priloženi Nazivni tok: 650 mA Teža brez baterij: pribl. 103 g Dimenzije: 5 cm × 3,8 cm × 18 cm Čas delovanja: pribl. 90 min. Razred zaščite: Vrsta zaščite: IPX7 Moč: Material ohišja:...
Lieferumfang/Geräteteile Odlaganje ženskega brivnika med odpadke (Velja v Evropski uniji in drugih evropskih državah s sistemi za ločeno zbiranje sekundarnih surovin.) Odpadnih naprav ni dovoljeno odlagati med gospodinjske odpadke! Ko ženskega brivnika ni več mogoče uporabljati, je vsak potrošnik zakonsko obvezan staro napravo oddati ločeno od gospodinjskih odpadkov, npr.
Page 104
Prosimo, oglasite se v vam najbližji HOFERjevi poslovalnici. La preghiamo di recarsi nel suo punto vendita ALDI. JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE MODELL / MODÈLE / MODELLO / ANNI GARANZIA A FOGYASZTÁSI CIKK TÍPUSA / ÉV JÓTÁLLÁS IZDELEK: LETA GARANCIJE LS 1901 06/2019...