Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d'achat*,
contre toute défaillance résultant d'un vice de fabrication ou de matériau. Cette
FR
garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d'une mauvaise
installation, d'une utilisation incorrecte ou de l'usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebre-
NL
ken of schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van
het product worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
CLÁUSULAS Y CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Este producto está garantizado durante un periodo de dos (2) años a partir de
su fecha de compra* contra cualquier defecto de funcionamiento derivado de
ES
algún fallo de material o fabricación. Esta garantía no cubre aquellos daños
o anomalías que pudieran producirse como consecuencia de una instalación
incorrecta, utilización inadecuada o del desgaste normal del producto.
*sujeto a la presentación del correspondiente justificante válido de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - France
Made in PRC
Défroisseur Vapeur Portable
Draagbare Steamer
Plancha de Vapor Vertical Portátil
956227 - DV20-02
GUIDE D'UTILISATION
......................
GEBRUIKSAANWIJZING
......................
GUÍA DE UTILIZACIÓN
......................
11/2017
02
16
30

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bellavita DV20-02

  • Page 1 Esta garantía no cubre aquellos daños o anomalías que pudieran producirse como consecuencia de una instalación incorrecta, utilización inadecuada o del desgaste normal del producto. *sujeto a la presentación del correspondiente justificante válido de compra. 956227 - DV20-02 GUIDE D’UTILISATION ...... ELECTRO DEPOT...
  • Page 2: Table Des Matières

    10 Utiliser votre défroisseur Choisis, testés et recommandés par ELECTRO Utilisation de vapeur portable DEPOT, les produits de la marque BELLAVITA l’appareil vous assurent une utilisation simple, une performance fiable et une qualité irréprochable. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 3: Consignes De Sécurité

    Avant d’utiliser l’appareil Avant d’utiliser l’appareil l'utilisation de l'appareil, lé sur la fiche électrique froisseur vapeur sur sa Consignes de sécurité car il émet de la vapeur. de ce défroisseur vapeur. base pour le ranger. Ne • Débranchez toujours le •...
  • Page 4: Utilisation

    Avant d’utiliser l’appareil Avant d’utiliser l’appareil sur une surface stable. haute température. Ne chauffer le défroisseur quide, et veillez à ce que • Quand vous posez le dé- touchez pas la tête va- vapeur pendant 2 à 3 mi- de l’eau n’entre jamais en froisseur vapeur sur sa peur pendant l’utilisa- nutes avant de l’utiliser.
  • Page 5: Aperçu De L'appareil

    Avant d’utiliser l’appareil Aperçu de l’appareil espace adéquat au-des- sécurité supplémentaire Votre défroisseur vapeur portable sus et tout autour de lors de l’utilisation des appareils électriques. Il l’appareil pour permettre à l’air de circuler. est conseillé d’installer dans le circuit électrique d’alimentation de l’appa- reil un coupe-circuit de sécurité...
  • Page 6: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil • Le défroisseur vapeur comporte un connecteur pour bouteille qui permet de rac- Utiliser votre défroisseur vapeur portable corder une bouteille d’eau minérale au lieu du réservoir d’eau, ce qui est très pratique en voyage. Avant la première utilisation Défroisser vos vêtements •...
  • Page 7: Nettoyage Et Entretien

    Utilisation de l’appareil Nettoyage et entretien Défroisser des rideaux Après chaque utilisation • Lavez et séchez les rideaux en procédant comme indiqué selon le type de textile. • Appuyez sur le bouton marche/arrêt, mettez l’appareil hors tension au niveau de •...
  • Page 8: Dépannage

    Nettoyage et entretien Informations complémentaires Rangement Protection de l'environnement • Après avoir débranché le défroisseur vapeur de la prise électrique, après l'avoir laissé refroidir, après avoir vidé l'eau du réservoir d’eau et nettoyé l’appareil, il est recommandé d’enrouler correctement le cordon d’alimentation autour de l’appa- PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE reil pour le ranger en position verticale.
  • Page 9 Alvorens het apparaat te gebruiken Bedankt! 23 Uw draagbare steamer Overzicht van het apparaat Bedankt dat u voor dit BELLAVITA product hebt 24 Uw draagbare steamer gebruiken gekozen. Gebruik van het apparaat Gekozen, getest en aanbevolen door ELECTRO DEPOT, de producten van het merk BELLAVITA...
  • Page 10: Alvorens Het Apparaat Te Gebruiken

    Alvorens het apparaat te gebruiken Alvorens het apparaat te gebruiken • Wees voorzichtig tijdens schermkap op de stekker op het voetstuk om het Veiligheidsvoorschriften het gebruik van het ap- van deze steamer en gooi op te bergen. Laat de paraat, er wordt stoom het op een juiste manier steamer niet zonder toe- •...
  • Page 11 Alvorens het apparaat te gebruiken Alvorens het apparaat te gebruiken • De steamer moet op een stoomkop tijdens de wer- • Laat het snoer geen hete ledig apparaat naar een stabiel oppervlak worden king niet aan. Tijdens het oppervlakken aanraken. erkend servicecentrum gebruikt en geplaatst.
  • Page 12: Overzicht Van Het

    Alvorens het apparaat te gebruiken Overzicht van het apparaat dit mogelijk is) en laat Uw draagbare steamer alle onderdelen vervol- gens afkoelen. • Plaats dit apparaat niet op of in de buurt van een warmtebron, bijv. een radiator, een oven of een kookplaat.
  • Page 13: Gebruik Van Het

    Gebruik van het apparaat Gebruik van het apparaat • De steamer komt met een aansluitstuk voor fles om een fles met mineraalwater Uw draagbare steamer gebruiken in plaats van het waterreservoir op de steamer aan te sluiten. Dit is zeer handig wanneer men onderweg is.
  • Page 14: Reiniging En Onderhoud

    Gebruik van het apparaat Reiniging en onderhoud Kreuken uit gordijnen verwijderen Na elk gebruik • Was en droog de gordijnen naargelang het soort textiel. • Druk op de aan/uit-knop om het apparaat uit te schakelen en trek de stekker uit •...
  • Page 15: Probleemoplossing

    Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud Opslag Milieubescherming • Nadat de stekker uit het stopcontact is gehaald, de steamer is afgekoeld, het wa- terreservoir is geleegd en het apparaat is gereinigd, wordt het aanbevolen om het snoer juist rond het apparaat op te wikkelen en het in een verticale positie op te MILIEUBESCHERMING - RICHTLIJN 2012/19/EU bergen.
  • Page 16 37 Su plancha de vapor vertical portátil Descripción del aparato Le agradecemos que se haya decidido a adquirir 38 Utilización de su plancha de vapor este producto de la gama de BELLAVITA. Utilización del vertical portátil aparato Los productos de la marca ELECTRO DEPOT están seleccionados, aprobados y recomendados...
  • Page 17: Antes De Utilizar El Aparato

    Antes de utilizar el aparato Antes de utilizar el aparato servicio técnico autoriza- • Para evitar el riesgo de toma de corriente cuan- Precauciones de seguridad do o personas de cualifi- asfixia de niños peque- do no piense utilizarla cación similar para evitar ños, retire y deseche de durante un período de •...
  • Page 18 Antes de utilizar el aparato Antes de utilizar el aparato quemaduras debidos al desee planchar para veri- ya que esto podría provo- borde de una mesa o en- vapor, al agua caliente y ficar que la temperatura car fugas de agua. cimera, entre en contac- a otras piezas calientes, no es demasiado elevada...
  • Page 19: Descripción Del Aparato

    Antes de utilizar el aparato Descripción del aparato exteriores. El uso inade- cm de paredes, cortinas Su plancha de vapor vertical portátil cuado podría tener como y otros materiales sensi- resultado lesiones. bles al calor o al vapor, y • Se recomienda la insta- prevea un espacio ade- lación de un dispositivo cuado por encima y alre-...
  • Page 20: Utilización Del Aparato

    Utilización del aparato Utilización del aparato • La plancha de vapor vertical incluye un conector para botella que permite acoplar Utilización de su plancha de vapor vertical portátil una botella de agua mineral al lugar del depósito de agua, lo que resulta muy práctico para viajes.
  • Page 21: Limpieza Y Mantenimiento

    Utilización del aparato Limpieza y mantenimiento Planchado de cortinas Después de cada utilización • Lave y seque las cortinas procediendo como se indica en función del tipo de tejido. • Pulse el botón de encendido/apagado para apagar el aparato y desenchufe el ca- •...
  • Page 22: Resolución De Problemas

    Limpieza y mantenimiento Informaciones complementarias Almacenamiento Protección del medio ambiente • Después de haber desenchufado la plancha de vapor vertical de la toma corriente, dejado enfriar, vaciado el agua del depósito y limpiado el aparato, se recomienda enrollar correctamente el cable de alimentación alrededor del aparato para colo- PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE –...

Ce manuel est également adapté pour:

956227

Table des Matières