Page 1
SCOPE VISION Bedienungsanleitung I Garantiehinweis User manual I Warranty information Mode d’emploi I Avis de garantie Gebruikshandleiding | Garantiebepalingen Istruzioni per l’uso I Informazioni sulla garanzia Manual del usuario I Información para la garantía Instrukcja obsługi I Informacje dotyczące gwarancji Οδηγίες...
Page 2
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt die Firma Oehlbach Kabel GmbH, dass sich das Gerät Oehlbach Scope Vision in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU befindet. Die Konformitätserklärung finden Sie unter http://www.oehlbach.com im Downloadbereich des Gerätes. Betriebsfrequenz:...
Page 3
Störungen verursachen können. Anschließen der Scope Vision Sie können die Scope Vision mit oder ohne Verstärkung benutzen. In den meisten Fällen sollte der Verstärker eingeschaltet werden, da so die beste Performance erreicht wird. Trotzdem kann es unter Umständen sinnvoll sein, die Antenne ohne Verstärkung zu verwenden. Dies tritt dann ein, wenn Sie sich sehr nah an dem ausstrahlenden Rundfunkturm befinden, so dass durch die zusätzliche Verstär-...
Page 4
Verbinden der Scope Vision mit einer Set-Top-Box 1. Stellen Sie sicher, dass die Set-Top-Box ausgeschaltet ist. 2. Verbinden Sie das Koaxialkabel der Scope Vision mit dem Antennenanschluss Ihrer Set-Top-Box. 3. Verbinden Sie das Netzgerät des Verstärkers mit einer Steckdose. 4. Folgen Sie den Anweisungen der Bedienungsanleitung Ihrer Set-Top-Box.
Page 5
Scope Vision Mögliche Fehlerquellen Mein Fernsehgerät steht in einem Metallregal. Wird die Antenne dort funktionieren? Große Metallobjekte können die Empfangsqualität der Antenne stark beeinträchtigen. Versuchen Sie die Antenne außerhalb oder über dem Metallregal zu positionieren. Falls Sie die Antenne innerhalb des Regals verwenden wollen, sollten Sie die aufrechte Position bevorzugen.
Garantie Wir gratulieren Ihnen! Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer einer OEHLBACH ® Antenne geworden. OEHLBACH ® Antennen erfreuen sich aufgrund der hohen Qualität eines ausgezeichneten Rufes weltweit. Dieser hohe Qualitätsstandard ermöglicht es für OEHLBACH ® Antennen 2 Jahre Garantie zu gewähren.
Page 7
Connecting the Scope Vision You can use the Scope Vision with or without an amplifier. An amplifier should be connected in the majority of cases, as this ensures optimum performance is achieved. Nevertheless, it may be useful under certain circumstances to use the antenna without the amplifier. One such circumstance is if you are located in close proximity to the radio mast, as the additional gain produced will result in a distorted signal.
Page 8
Connecting the Scope Vision directly to your TV 1. Make sure that the TV is switched off. 2. Connect the coaxial cable of the Scope Vision to the antenna connection on your TV. 3. Plug the mains adapter for the amplifier into a power outlet.
Page 9
Scope Vision Possible sources of error My TV is located in a metal shelf. Will the antenna work here? Large metal objects can interfere significantly with the reception quality of the antenna. Try positioning the antenna outside or above the metal shelf. If you want to use the antenna inside the shelf, you should opt for an upright installation.
Page 10
OEHLBACH ® antennas enjoy an excellent reputation around the world due to their high quality. This high quality standard allows us to provide a 2 year warranty for OEHLBACH ® antennas. The products are continuously inspected and checked throughout the entire manufacturing process. If service is necessary, however, please observe the following: 1.
Branchement de la Scope Vision Vous pouvez utiliser la Scope Vision avec ou sans amplification. Dans la plupart des cas, pour obtenir des performances optimales, l‘amplificateur doit être allumé. Toutefois, dans certains cas, il est préfé- rable d‘utiliser l‘antenne sans amplificateur. Cela peut être le cas si vous êtes très proche de l‘antenne émettrice.
Raccordement de la Scope Vision avec un récepteur TNT externe 1. Vérifiez que le récepteur TNT externe est éteint. 2. Branchez le câble coaxial de la Scope Vision à la prise d’antenne de votre récepteur TNT externe. 3. Branchez la prise secteur de l’amplificateur dans une prise murale.
Scope Vision Sources d’erreur possibles Mon téléviseur est placé sur une étagère métallique. Mon antenne pourra-t-elle y fonctionner ? De gros objets métalliques peuvent réduire considérablement la qualité de réception de l’antenne. Essayez de placer l’antenne en-dehors ou au-dessus de l’étagère métallique. Si vous voulez utiliser l’antenne sur l’étagère, vous devez privilégier la position verticale.
Page 14
élevé. Ce standard de qualité permet d’offrir 2 ans de garantie sur les antennes OEHLBACH ® . Les produits sont contrôlés et vérifiés tout au long du processus de fabrication. En cas d’intervention, veuillez noter les points suivants : 1.
De anten- ne laat zich in enkele minuten installeren en is eenvoudig te bedienen. De Scope Vision omvat een speciaal ontwikkeld ontvangstsysteem dat signalen in een totaal bereik van 360° opvangt (zowel horizontale als verticale signalen).
De Scope Vision rechtstreeks op de tv aansluiten 1. Controleer of de tv is uitgeschakeld. 2. Sluit de coaxkabel van de Scope Vision aan op de antenne-ingang van de tv. 3. Steek de voedingsstekker van de versterker in een stopcontact.
Page 17
Scope Vision Mogelijke oorzaken van problemen Mijn tv staat in een (stelling)kast van metaal. Functioneert de antenne daarin? Grote metalen voorwerpen kunnen de ontvangstkwaliteit sterk negatief beïnvloeden. Probeer de anten- ne buiten of boven de metalen kast of stelling te plaatsen. Als u de antenne toch in de kast of stelling neerzet, raden wij aan om hem rechtop te plaatsen.
Garantiebepalingen Van harte gefeliciteerd! U heeft goed gekozen en bent nu de trotse eigenaar van een OEHLBACH ® - antenne. Vanwege hun onovertroffen kwaliteit genieten OEHLBACH ® -antennes overal ter wereld een uitstekende reputatie. Dankzij deze hoge kwaliteit is het mogelijk om op deze OEHLBACH®-antenne een garantie van 2 jaar te verlenen.
Page 19
La Scope Vision si installa in pochi minuti ed è facilissima da usare. L’antenna è dotata di un sistema di ricezione speciale in grado di captare i segnali nel raggio di 360° (segnali orizzontali e verticali). Una volta installata, non richiede perciò...
Page 20
Collegamento diretto della Scope Vision al televisore 1. Assicurarsi che il televisore sia spento. 2. Collegare il cavo coassiale della Scope Vision all’ingresso antenna del televisore. 3. Collegare l’alimentatore dell’amplificatore a una presa elettrica. 4. Accendere il televisore ed effettuare la ricerca dei canali ricevibili.
Scope Vision Eventuali fonti di errore Il mio televisore si trova in uno scaffale di metallo. L’antenna funzionerà lo stesso? Grandi oggetti metallici possono compromettere notevolmente la qualità di ricezione dell’antenna. Se possibile, posizionare l’antenna all’esterno o al di sopra dello scaffale di metallo. Se si desidera posizionare l’antenna all’interno dello scaffale, è...
Page 22
Questi altissimi standard di qualità permettono di offrire una garanzia di 2 anni sulle antenne OEHLBACH ® . I prodotti sono sottoposti a continui controlli durante tutto il ciclo di fabbricazione. In caso di guasto, si prega di osservare quanto segue: 1.
Oehlbach ha diseñado una antena que une la tecnología actual con un diseño extraordinario. La antena Scope Vision se instala en cuestión de minutos y es fácil de usar. La antena ofrece un sistema de recepción especialmente diseñado para captar señales en un ángulo de 360°...
Page 24
1. Asegúrese de que el aparato de televisión esté apagado. 2. Conecte el cable coaxial de la Scope Vision con la conexión para antena de su televisor. 3. Conecte la fuente de alimentación del amplificador a la toma de corriente.
Scope Vision Posible origen de fallas Mi televisor está sobre un estante de metal. ¿Funciona allí también la antena? Objetos grandes de metal pueden afectar fuertemente la calidad de recepción de la antena. Intente posicionar la antena fuera o bien por encima del estante de metal. En caso de que desee usar la antena dentro del estante, entonces deberá...
Page 26
¡Felicitaciones! Gracias a su inteligente elección, usted se ha convertido en propietario de una antena OEHLBACH ® . Debido a su alta calidad, las antenas OEHLBACH ® gozan de una excelente reputación a nivel mundial. Este alto estándar de calidad permite ofrecer para las antenas OEHLBACH ® una garantía de 2 años.
Page 27
Podłączanie urządzenia Scope Vision Scope Vision może być używany ze wzmacniaczem lub bez niego. W większości przypadków włączenie wzmacniacza pozwoli na uzyskanie lepszych parametrów pracy. Mimo to w pewnych warunkach leps- zym rozwiązaniem może być korzystanie z anteny bez wzmacniacza. Takie rozwiązanie korzystniejsze jest wtedy, gdy w pobliżu miejsca użytkowania znajduje się...
Page 28
Bezpośrednie podłączenie anteny Scope Vision do telewizora 1. Upewnić się, że telewizor jest wyłączony. 2. Podłączyć kabel koncentryczny Scope Vision do wejścia antenowego w telewizorze. 3. Podłączyć urządzenie sieciowe wzmacniacza do gniazdka. 4. Teraz można włączyć telewizor i rozpocząć wyszukiwanie odbieranych programów.
Scope Vision Możliwe źródła błędów Telewizor stoi na metalowym regale. Czy antena będzie działać prawidłowo? Duże obiekty metalowe mogą znacznie pogarszać jakość odbioru anteny. W takiej sytuacji należy spróbować umieścić antenę poza metalowym regałem lub nad nim. Jeśli jednak antena zostanie umieszczona wewnątrz regału, wtedy najlepiej wybrać...
Page 30
Gwarancja Gratulacje! Dzięki dobrej decyzji został/a Pan/i posiadaczem anteny OEHLBACH ® . Anteny OEHL- BACH ® dzięki swojej wysokiej jakości cieszą się na całym świecie ogromną popularnością. Wysokie standardy jakościowe umożliwiają udzielenie na anteny OEHLBACH ® 2-letniej gwarancji. Podczas całego procesu produkcyjnego produkty poddawane są bieżącej kontroli i różnym testom. W razie konieczności skorzystania z serwisu należy pamiętać...
Page 31
Ευχαριστούμε πολύ που προτιμήσατε ένα προϊόν της Oehlbach. Η συσκευή Oehlbach Scope Vision αναπτύχθηκε για να πετύχει μία τέλεια και καθαρή λήψη ψηφιακών σημάτων. Το τμήμα ανάπτυξης προϊόντων της Oehlbach σχεδίασε μία αντένα που συνδυάζει την σύγχρονη τεχνολογία με ασυνήθιστο ντιζάιν. Εντός μόνο λίγων λεπτών είναι δυνατή η εγκατάσταση της Scope Vision που...
Page 32
Άμεση σύνδεση της Scope Vision με την τηλεόρασή σας 1. Σιγουρευτείτε πως η τηλεόρασή σας είναι απενεργοποιημένη. 2. Συνδέστε το ομοαξονικό καλώδιο της Scope Vision με την υποδοχή που διαθέτει η τηλεόρασή σας για την αντένα. 3. Συνδέστε το τροφοδοτικό του ενισχυτή σε πρίζα.
Page 33
Scope Vision Ενδεχόμενες αιτίες σφαλμάτων Η τηλεόρασή μου βρίσκεται σε μεταλλικό ράφι. Θα μπορέσει να λειτουργήσει εκεί η αντένα; Μεγάλα μεταλλικά αντικείμενα μπορεί να επηρεάσουν πολύ την ποιότητα λήψης της αντένας. Προσπαθήστε να τοποθετήσετε την αντένα έξω ή πάνω από το μεταλλικό ράφι. Εάν θέλετε να...
Page 34
ΟEHLBACH ® έχουν ιδιαίτερα καλή φήμη σε όλο τον κόσμο λόγω της εξαιρετικής τους ποιότητας. Και με βάση αυτό το υψηλό επίπεδο ποιότητας η εταιρεία OEHLBACH ® είναι σε θέση να παρέχει 2 χρόνια εγγύηση για τις αντένες OEHLBACH. Τα προϊόντα ελέγχονται και δοκιμάζονται συνεχώς, καθ΄όλη...
Page 35
ясногоприема цифровых сигналов. Конструкторский отдел фирмы Oehlbach разработал антенну, которая сочетает в себе современную технологию и необыкновенный дизайн. Антенна Scope Vision устанавливается в течение нескольких минут и проста в обслуживании. Антенна предлагает’специально разработанную систему приема, которая регистрирует сигналы в угловом диапазоне 360° (горизонтальные и вертикальные сигналы).
Page 36
Прямое соединение антенны Scope Vision с телевизором 1. Убедиться в том, что телевизор выключен. 2. Соединить коаксиальный кабель антенны Scope Vision с антенным разъемом телевизора. 3. Соединить сетевой блок усилителя со штепсельной розеткой. 4. Теперь можно включить телевизор и выполнить поиск принимаемых программ.
Scope Vision Возможные источники ошибок Мой телевизор стоит на металлической полке. Будет ли там функционировать антенна? Крупные металлические объекты могут сильно нарушать качество приема антенны. Попытайтесь позиционировать антенну за пределами металлической полки или над ней. Если хотите использовать антенну в пределах полки, необходимо выбрать вертикальную...
Page 38
Гарантия Поздравляем! Благодаря разумному выбору вы стали владельцем антенны компании OEHLBACH ® . Антенны компании OEHLBACH ® отличаются высоким качеством отличного бренда во всем мире. Этот стандарт высокого качества позволяет предоставить антеннам OEHLBACH ® 2 года гарантии. Изделия подвергаются постоянному контролю и проверке...
Page 40
Oehlbach Kabel GmbH Lise-Meitner-Str. 9 I 50259 Pulheim · Germany Phone: +49 2234 807220 www.oehlbach.com I info@oehlbach.com...