charismaTec OG Doculus Lumus Mode D'emploi

Mobile document checking
Masquer les pouces Voir aussi pour Doculus Lumus:

Publicité

Liens rapides

Doculus Lumus
®
User Manual
charismaTec OG
Version 3.0 – 2020

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour charismaTec OG Doculus Lumus

  • Page 1 Doculus Lumus ® User Manual charismaTec OG Version 3.0 – 2020...
  • Page 2: "Voir La Vérité À L'intérieur..." En 30 Secondes

    ® d'Autriche et de nombreux autres experts en documents du monde entier. Les gardes-frontières et toutes les personnes devant vérifier des documents officiels utilisent le dispositif mobile de contrôle des documents Doculus Lumus pour ® prouver l'authenticité des documents.
  • Page 3: Sac De Ceinture Robuste Pour L'appareil

    Dispositif mobile de vérification des documents • 1 paire de piles AAA • 1 dragonne • 1 chiffon de nettoyage pour lentilles • 1 carte de visite Doculus Lumus à partager ® • 1 guide rapide Accessoires optionnels • Sac de ceinture robuste pour l'appareil comprenant un côté...
  • Page 4 Doculus Lumus fonction standard ® • Grossissement * 15 ou 22 avec une lentille de haute qualité • Champ de vision: 15x Ø 20 mm | 22x Ø 15 mm • Boîtier extra robuste: résistant aux chutes de 1,5 m •...
  • Page 5: Table Des Matières

    Mode lumière UV ..................16 Mode Lumière Oblique et Lumière Oblique Rotative....... 16 Mode lampe de poche ................18 Mode Lampe Torche UV (à l'intérieur de Doculus Lumus+)..... 19 Option: RFID Vérification rapide du transpondeur ........20 Lumière Persistante ................... 22 Mode de Documentation Photo ..............
  • Page 6: Quand Et Où Utiliser Votre Doculus Lumus

    Les instructions de sécurité suivantes ne sont pas seulement pour protéger l’appareil, mais aussi votre santé. Vous trouverez des informations spécifiques dans les prochains chapitres du manuel. CharismaTec OG ne pourra pas être tenu responsable des dégâts occasionnés pour donner suite au non-respect des consignes de ce manuel.
  • Page 7: Dangers Optiques, Électriques Et Mécaniques

    Dangers optiques, électriques et mécaniques Mise en danger par rayonnement optique et rayonnement UV (Explication du marquage et de l'explication du groupe de risque correspondant à la norme CEI 62471: 2006 et à la fiche supplémentaire 1 CEI 62471-2: 2009) ATTENTION: Une mauvaise manipulation avec la lumière LED et le rayonnement UV peut endommager votre peau et vos yeux! Ne regardez pas directement dans la lumière LED.
  • Page 8 En option, l'appareil dispose d'un laser à rayonnement invisible dans le proche infrarouge (longueur d'onde 980 nm). Ce rayonnement laser est dangereux pour les yeux et la peau! Faites attention de ne pas regarder dans l'ouverture au bas de l'appareil. L'utilisation de cet appareil ne peut être effectuée que par du personnel dûment formé.
  • Page 9 PRECAUTION: Risque dégâts mauvais usage Un mauvais usage de l’appareil peut occasionner des dégâts. • L’appareil n’est pas résistant à l’eau ! N’immergez pas l’appareil dans l’eau et protégez le de l’eau (pluie ou eau de mer) • N’accédez pas à l’intérieur de l’appareil lorsque celui-ci est en fonctionnement.
  • Page 10: Conditions Environnementales

    Conditions environnementales L’appareil ne peut être utilise que dans les conditions environnementales suivantes: • Température ambiante : -20 à +55 degrés Celsius • Humidité : <80 % d’humidité relative, non condensée Déchets A l’intérieur de l’UE, l’appareil et ses accessoires doivent être collectés et jetés séparément.
  • Page 11: Industry Canada / Industrie Canada

    • Reorient or relocate the receiving antenna • Increase the separation between the equipment and receiver • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF FCC RULES.
  • Page 12: Premier Démarrage

    2. Premier Démarrage Veuillez lire les instructions suivantes pour démarrer pour la première fois Doculus Lumus . Pour votre sécurité, veuillez lire les instructions de sécurité ci-dessus ® concernant l’utilisation de l’appareil. Attacher la dragonne Sortez la dragonne de la boîte d'emballage et fixez-la à l'emplacement de la partie arrière de l'appareil en passant l'extrémité...
  • Page 13: Option: Operating With Li-Ion Battery

    établissement désigné. Option: Operating with Li-Ion battery La version d'appareil Doculus Lumus + Li fonctionne avec une batterie Li-Ion pré- chargée intégrée et également avec deux piles AAA / LR03 de 1,5 volts chacune. Utilisez la batterie Li-Ion jusqu'à ce qu'elle soit vide, vous pouvez ensuite utiliser des piles AAA standard comme décrit dans le chapitre ci-dessus jusqu'à...
  • Page 14: Mode Droitier/Gaucher

    Mode Droitier/Gaucher Par défaut les paramètres des touches sont configurés pour droitiers. Dans la plupart des cas les gauchers préfèreront faire fonctionner la lumière incidente, la lumière UV et le mode torche avec le pouce. Pour permettre ce réglage, veuillez suivre les étapes suivantes : 1.
  • Page 15: Fonction Des Boutons Et Zones De Fonctionnement

    3. Fonction des boutons et zones de fonctionnement Placez toujours l’appareil directement sur le document a) vérifier, et placez vos yeux très près de la lentille avec d’obtenir la meilleure qualité d’image, sans déformation. Lumière incidente La lumière incidente avec 4 puissantes LED (éclairage fort de la zone) vous permet de vérifier jusqu’aux plus petits détails, comme le micro-texte ou le nano-texte.
  • Page 16: Mode Lumière Uv

    Mode lumière UV Le mode lumière UV est compose de 4 puissantes LED UV (365nm) qui permettent une mise en évidence optimale de l’encre de sécurité UV, à la fois à travers la lentille ou en regardant sur le côté à faible distance. Pressez le bouton de lumière UV avec votre pouce pour active le mode lumière UV.
  • Page 17 Utilisez votre index sur le bouton de lumière incidente (celui marqué avec un anneau) pour active le mode de lumière oblique. La lumière oblique démarre « en haut » à la position 12 heures. Pour éclairer successivement avec les 8 positions de lumière oblique, presser un des boutons de l’autre côté...
  • Page 18: Mode Lampe De Poche

    Mode lampe de poche Dans certaines situations, par exemple sous un soleil brillant, le mode de lumière incidente peut se révéler trop sombre. Vous aurez ainsi besoin d’une lumière d’une plus grande intensité pour éclairer aussi à travers les tâches d’eau. Le mode torche permet un éclairage optimal, même en cas d’environnement fortement éclairé.
  • Page 19: Mode Lampe Torche Uv (À L'intérieur De Doculus Lumus+)

    Mode Lampe Torche UV (à l'intérieur de Doculus Lumus+) La lampe torche UV avec une LED UV extra forte de 365 nm à l'avant de l'appareil permet un contrôle rapide et facile des encres de sécurité UV et des fibres à...
  • Page 20: Option: Rfid Vérification Rapide Du Transpondeur

    Option: RFID Vérification rapide du transpondeur La vérification de transpondeur RFID permet de vérifié les transpondeurs intégrés dans les passeports ou cartes d’identité. Par conséquent vous pouvez très rapidement vérifier l’authenticité, le fonctionnement et le type de transpondeur. Veuillez garder à l’esprit que certains passeports ont une protection qui empêche la lecture externe.
  • Page 21 Explication des codes lumineux : • La lumière rouge clignote rapidement: L’appareil recherche un transpondeur RFID • La lumière verte clignote une fois de façon récurrente: Une RFID ISO 14443 Type A transpondeur pour des documents ICAO valides a été trouvé. •...
  • Page 22: Lumière Persistante

    Lumière Persistante La fonction de lumière persistante est très utile si vous voulez capturer une image à travers la lentille avec votre téléphone portable, ou si vous ne voulez pas garder le bouton appuyé avec votre doigt. 3 x for UV lumière constante Pressez un des boutons de lumière trois fois rapidement pour active le bouton de lumière persistante.
  • Page 23: Mode De Documentation Photo

    Mode de Documentation Photo Placez le couvercle de la batterie en position de documentation pour placer votre téléphone portable horizontalement sur le Doculus Lumus®. Tout d'abord, faites glisser le couvercle de la batterie de l'appareil vers l'extérieur pour l'ouvrir légèrement. Puis soulevez-le un peu et poussez-le en position relevée.
  • Page 24: Option: Laser Ir Pour Les Fonctionnalités Anti-Stokes

    Option: Laser IR pour les fonctionnalités Anti-Stokes Pour utiliser Doculus Lumus® avec un laser IR (980 nm) pour voir Fonctionnalités Anti-Stokes, veuillez lire attentivement ce chapitre. Pour votre sécurité, ne regardez jamais dans le laser à l'ouverture sur le bas de l'appareil lorsque le laser est actif.
  • Page 25 Activez le Laser Placez toujours l'appareil directement et rabotez-le sur le document à vérifier. L'ouverture de sortie du laser au bas de l'appareil doit être entièrement couverte pour des raisons de sécurité. Utilisez votre index et votre majeur pour appuyer simultanément sur le bouton d'éclairage oblique (symbole circulaire) et le bouton RFID (symbole d'onde radio).
  • Page 26: Gestion De L'énergie

    4. Gestion de l’énergie Doculus Lumus est équipé avec une technologie intelligente d’économie d’énergie ® qui permet d’utiliser l’appareil pendant quelques mois avec un seul jeu de piles. Niveau des piles Le LED rouge clignote 3 fois après avoir relâché un bouton si la batterie est faible.
  • Page 27: Service Et Maintenance

    OG accorde une garantie de 24 mois après la date d'achat sur le matériel et la production de Doculus Lumus®. Le client a le droit d'être retravaillé. charismaTec OG peut, au lieu de retravailler, livrer des appareils de remplacement.
  • Page 28 OG Sandgasse 25a/5 8010 Graz, Austria Office: Schmiedlstraße 16 8042 Graz, Austria Phone: +43 316 424244 Hotline: +43 664 8818 6990 office@charismatec.at www.charismatec.com www.doculuslumus.com...

Table des Matières