PRÉCAUTIONS ET RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX Cet appareil n’ est pas à preuve d’explosion. Agitation ou de nettoyage avec une substance inflammable peut provoquer une explosion. Assurez-vous de retirer les vis d'emballage / équerres avant d'utiliser l'agitateur. En cas de déversement, consulter la section NETTOYAGE DE LA PEINTURE EN CAS DE DÉBORDEMENT.
SOMMAIRE Précautions et renseignements généraux Sommaire Liste des dessins et photos Liste de Tables 1. Instructions de mis en place 1.1 Installation général 1.2 Régler le niveau 1.3 Connexion électrique 1.4 Contrôles et Fonctions 1.4.1 Descriptions 1.4.2 Fonction de la lumière de signal (LED) 2.
Page 4
SOMMAIRE 5.3 Retirer et remplacer les panneaux électroniques 5.3.1 Retirer les panneaux électroniques 5.3.2 Remplacer les panneaux électroniques 5.4 Retirer et remplacer l’assemblage de porte 5.4.1 Retirer l’assemblage de porte 5.4.2 Remplacer l’assemblage de porte 5.5 Retirer et remplacer la plateau de pression supérieur 5.5.1 Retirer la plaque de pression supérieur 5.5.2 Remplacer la plaque de pression supérieur 5.6 Réglage de la courroie...
Page 5
DESSINS ET PHOTOS Dessin 1.1– Équerre pour transportation Dessin 1.2 - Équerre supérieur pour transportation Dessin 1.3– Roue réglable Dessin 1.4- Panneau de control Dessin 2.5– Placement des récipients dans le plateau de récipients Dessin 3.6- Châssis intérieur principal Dessin 5.7– Réglage de la courroie Dessin 5.8–...
LISTE DE TABLES Table 4.1-Résolution de problèmes Table 4.2- Résolution de problèmes Table 4.3-Résolution de problèmes Table 6.4-Assemblage de plateau de récipients Table 6.5– Porte et assemblage de système de fermeture de porte Table 6.6– Assemblage de vilebrequin Table 6.7- Assemblage de poulie ralentisseur Table 6.8-Assemblage du cabinet de control Table 6.9-Assemblage du châssis principal Table 7.10–...
PAS RETARDER LA CRÉATION D’ UN FORMULAIRE DE RAPPORT. Avant de procéder, contactez le service à la clientèle HERO, si un dommage est constaté. REMARQUE: COMPLETE les étapes 2 à 6 seulement si l’agitateur a pas été retiré de l'emballage et placé...
INSTRUCTIONS POUR MISE EN SERVICE 6. Retirer les 2 vis qui sécurisent la tête de boulon. Utilisez un clé 9 / 16 ", déboulonner les deux (2) vis , un de chaque coté de l'agitateur situé au bas. Ces vis serrent l'agitateur sûr le cadre extérieur. Ils sont identifiés par les marques de peinture rouge. (Voir Figure 1.1) 7.
1. INSTRUCTIONS POUR MISE EN SERVICE 1.2 NIVELLEMENT 1. INSTALLEZ les pieds avant en caoutchouc noir: D'abord, tour les deux écrous de blocage devant les pieds qu'ils sont à la base du pied. (Voir dessin 1.3.) Puis, avec un clé 9 / 16" tourner les deux pieds devant vers le bas jusqu'à...
1. INSTRUCTIONS POUR MISE EN SERVICE 1.3 CONNEXION ÉLECTRIQUE 1. En utilisant un tournevis Phillips, retirez les deux (2) vis qui maintiennent le panneau électronique au couvercle supérieur. Osciller le panneau électronique avant. (figure 1.4, page 5) 2. Avec les cartes de circuits imprimés face vers le haut, prise dans les deux (2) connecteurs de fils dans leurs positions respectifs.
1.4.2 Fonction de la lumière de signal (LED (VISIBLE SEULEMENT EN PANNEAU DE FONCTIONNEMENT DE POSITION EN BAS) 1. Lorsque le interrupteur d'urgence est d'abord activé, la LED rouge et le jaune sont allumés pendant quelques secondes. Ensuite, la LED verte clignote pendant une seconde. Après tous les lumières sont éteints. 2.
2. INSTRUCTIONS D’OPÉRATION 1. Branchez l'agitateur dans une ligne dédiée de 15 ampères correctement connecté à la terre: North American Rating 120 Vac 15 Amp 60 Hz. Européenne Rating 220 Vac 10 Amp 50/60 Hz. L' agitateur doit être mis correctement à la terre pour protéger l'opérateur contre le risque de choc électrique. (Voir les instructions de connexion électrique).
3. ENTRETIEN GENERAL Remarque: Débranchez le câble d'alimentation avant de la nettoyer ou de réparer l’ agitateur, ou l'achèvement des procédures énumérées ci-après. Lors du nettoyage, utiliser seulement solvants non-inflammables, de savon et de l'eau ou nettoyeur NON INFLAMMABLE . 3,1 TOUS LES JOURS: 1.
Two pillows block Roulement à billes “Flange Bearing) Alemite de graissage Dessin 3.5 - Châssis Intérieur principal S2700 MANUEL D’ OPERATION Juin 2009...
4. Réparation de problèmes Table 4.1 – PROBLÈMES Symptôme Cause Probable Action â prendre Agitateur ne démarre pas. 1. Agitateur pas branché. 1. Branchez l’alimentation. 2. Vérifier l'alimentation. . 2. Agitateur doit être branché sur une prise de 15 amp. ( Pas d’autres articles devraient être branché) 3.
4. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Table 4.2 –Résolution de Problèmes Symptôme Cause Probable Action â prendre Plateau de pression ne bouge pas 1. Plateau de pression frotte contre les 1. Retirer les panneaux de côte et de la position central. rails du châssis. vérifiez les bras de guidage.
Page 17
4. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Table 4.3 -Résolution de Problèmes Symptôme Cause Probable Action â prendre Boutons de STOP ou START 1. Les lampes sont brûlés . 1. Vérifiez et remplacer si nécessaire. ne s'allument pas, mais l'agitateur s'exécute. L'agitateur s'éteint alors que le 1.
5. INSTRUCTIONS DE REPARATION 5.1 Enlever et remplacer panneux latéral et arrière. 5.1.1 POUR RETIRER LES PANNEAUX 1. AVERTISSEMENT: Débranchez le câble d'alimentation AVANT DE PROCÉDER. 2. Utilisez un tournevis Philips # 2, retirez les sis(6) vis qui maintiennent le panneau latéral au châssis d' agitateur. 3.
5. REPAIR INSTRUCTIONS 5.3 Retirer et remplacer le panneau électronique 5.3.1 POUR RETIRER LE PANNEAU ÉLECTRONIQUE: 1. AVERTISSEMENT: DÉBRANCHER CORDON D'ALIMENTATION AVANT DE PROCÉDER. 2. En utilisant un tournevis Philips # 2, retirez les deux (2) vis qui maintiennent le panneau électronique au couvercle supérieur.
5. INSTRUCTIONS DE REPARATION 5.5 RETIRER ET REMPLACER LE PLATEAU SUPÉRIEUR DE PRESSION 5.5.1 POUR RETIRER LE PLATEAU SUPERIOR DE PRESSION: 1. ATTENTION: DÉBRANCHER CORDON D'ALIMENTATION AVANT DE PROCÉDER. 2. Ouvrez la porte d'assemblage, en utilisant un crayon # 2, les petits clous, ou de carte de crédit (en fonction de la fermeture de porte du agitateur), que vous pouvez faire glisser à...
5. INSTRUCTIONS de RÉPARATION 5.7 NETTOYAGE A CAUSE DE DÉBORDEMENT DE PEINTURE 1. AVERTISSEMENT: DÉBRANCHER CÂBLE D'ALIMENTATION AVANT DE PROCÉDER. Remarque: NETTOYEZ L'AGITATEUR UTILISANT ININFLAMMABLE SOLVANTS. JAMAIS UTILISER DES SOLVANTS INFLAMMABLES. 2. Ouvrez la porte d'assemblage, en utilisant un crayon # 2, les petits clous, ou de carte de crédit (en fonction de serrure de porte de l'agitateur) que vous pouvez faire glisser à...
5. INSTRUCTIONS DE REPARATION 5.9 INSTALLATION DE TRANSFORMATEUR / BOITE DE RELAIS 5.9.1 EXTRACTION DE TRANSFORMATEUR / BOITE DE RELAIS: 1. ATTENTION: DÉBRANCHER LE CÂBLE D'ALIMENTATION AVANT DE PROCÉDER. 2. Retirez le couvercle supérieur. 3. En face de l'agitateur, retirer les trois connecteurs de câble dans le coin droit inférieur du transformateur / boite de relais. REMARQUE: Ces connecteurs ont un anneau d'amarrage.
5. INSTRUCTIONS DE REPARATION REMARQUE: Couple recommandé sur les vis de réglage est de 5,5 - 5,8 pied / livres. Aussi, assurez-vous que le col excentrique est carré et serré contre l'anneau intérieure du roulement à billes. 6. Installez le panneau latéral. 7.
5. INSTRUCTIONS DE REPARATION 5. Connectez les deux (2) débranchement rapide des terminaux câble de l' actionneur comme suit: (voir la figure 2 ref 5,9) a. Jaune avec bande verte à câble supérieur étiquette comme 53a b. Fils #3 au languette inferieur étiqueté comme 53e 6.
5. INSTRUCTIONS DE REPARATION 5.12 REMPLACEMENT DE CÂBLE DU ACTIONNEUR 5.12.1 POUR RETIRER LE CÂBLE DE L’ ACTIONNEUR: 1. AVERTISSEMENT: DÉBRANCHER CORDON D'ALIMENTATION AVANT DE PROCÉDER. 2. Retirez couvercle supérieur (voir 5.2, page 12). 3. Utilisez un tournevis Philips et retirez les trois (3) vis qui sécurisent la couvercle d'accès en plastique au moteur de l' actionneur.
5. INSTRUCTIONS DE REPARATION 5,13 REMPLACEMENT DE PLATEAU DE RÉCIPIENTS 5.13.1 POUR RETIRER LE PLATEAU DE RÉCIPIENTS: 1. AVERTISSEMENT: DÉBRANCHER CORDON D'ALIMENTATION AVANT DE PROCÉDER. 2. Retirez le couvercle supérieur (voir 5.2, page 12). 3. Retirez les panneaux latéraux (voir 5.1 page 12). 4.
6. DÉTAIL DE PIÈCES 15,16,17 11 12 15,16,19 35 B 35 C 31,32 Dessin 6.12 - Table de récipients VUE DE COTE Dessin 6.13 - Assemblage de bras de contrôle S2700 MANUEL D’ OPERATION Juin 2009...
Page 30
Table 6.4 - Assemblage de plateau de recipients REF # PART # DESCRIPTION HL1101-A14L ACTIONNEUR COMPLETE HL1101-A45 ASSEMBLAGE D’ÉTAU DU MOTEUR HL1101-282 HL1101-138 ATTACHE DE CÂBLE HL1101-A55UL ASSEMBLAGE DE CÂBLE DE L’ACTIONNEUR HL1101-A10 ÉTAU DE MISE A TERRE ( ACTIONNEUR) HL1101-A44 ASSEMBLAGE D’ÉTAU EN TUBE DE L’...
57,58 Dessin 6.14 - Assemblage de porte et system de serrure de porte REF # PIECE # DESCRIPTION HL1101-A15 PORTE COMPLETE HL1101-3008 PORTE EN PLEXIGLAS HL1101-A20 CHARNIÈRE SUPÉRIEUR DE PORTE HL1101-4009 PLATE HL1101-A21 CHARNIÈRE INFERIEUR DE PORTE HL1101-276 HL1101-259 ÉCROU HL1101-269 RONDELLE HL1101-254...
73,74,75 76,12 68,69 Dessin 6.15 - Assemblage de vilebrequin REF # PIECE # DESCRIPTION HL1101-A40 ASSEMBLAGE DE PONT DE MOTEUR «C-FACE» ET ASSEMBLAGE DE ASSEMBLAGE CONTRE POIDS, MOTEUR 110V HL1101-A82 ASSEMBLAGE DE PONT DE MOTEUR «C-FACE», Âpres Núm. de Série 2177 HL1101-A5 ASSEMBLAGE DE PONT DE MOTEUR, Avant Núm.
Dessin 6.16 - ASSEMBLAGE D’ POULIE DE TENSION REF # PIECE # DESCRIPTION HL1101-A41 ASSEMBLAGE DE POULIE DE TENSION, INCLUANT REF # 78 - 88 ASSEM- BLAGE HL1101-264 ANNEAU DE FERMETURE HL1101-4033 POULIE DE TENSION HL1101-4036 AXE DE POULIE DE TENSION HL1101-4039 BRAS DE POULIE DE TENSION HL1101-147...
Table 6.8 - Description d’ assemblage de cabinet de contrôle REF # PART # DESCRIPTION HL1101-A16 ASSEMBLAGE DE CABINET COMPLET HL1101-A65 PORTE-FUSIBLE COMPLET HL1101-A71 ASSEMBLAGE DE CÂBLE DE MISE A TERRE HL1101-126 ŒILLET HL1101-20 TRANSFORMATEUR DE COURANT HL1101-44 RELAIS D’ INTERRUPTEUR DE COURANT HL1101-45 FUSIBLE 3AG TYPE 3A, 250 V HL1101-2929STD PRISE A 9 GOUJONS...
Page 35
Dessin 6.17 - Assemblage de Cabinet de Contrôle S2700 MANUEL D’ OPERATION Juin 2009...
7. LISTE COMPLETE DE PIÈCES REF # PIECE # DESCRIPTION HL1101-A14L ACTIONNEUR COMPLET HL1101-A45 ASSEMBLAGE D’ÉTAU DU CÂBLE DE L’ACTIONNEUR HL1101-282 HL1101-138 ATTACHE DE CÂBLE HL1101-A55UL ASSEMBLAGE DU CÂBLE DE L’ACTIONNEUR HL1101-A10 ÉTAU DE MISE A TERRE HL1101-A44 ASSEMBLAGE D’ÉTAU DU TUBE DE L’ACTIONNEUR HL1101-237 BOUTOIR ESPACER DE PLATEAU DE PRESSION HL1101-232...
Page 42
REF # PIECE # DESCRIPTION HL1101-A15 PORTE COMPLETE HL1101-3008 PORTE EN PLEXIGLAS HL1101-A20 CHARNIÈRE SUPÉRIEUR DE PORTE HL1101-4009 PLATE HL1101-A21 CHARNIÈRE INFERIEUR DE PORTE HL1101-276 HL1101-259 ÉCROU HL1101-269 RONDELLE HL1101-254 HL1101-4014 SERRURE DE PORTE HL1101-3053 LEVIER HL1101-141 ANNEAU “E” HL1101-4051 RESSORT HL1101-268 INTERRUPTEUR DE SERRURE DE PORTE...
Page 43
REF # PIECE # DESCRIPTION HL1101-A40 ASSEMBLAGE DE PONT DE MOTEUR C-FACE ET CONTREPOIDS, 110V ASSEMBLY HL1101-A82 ASSEMBLAGE DE PONT DE MOTEUR «C-FACE», Âpres Núm. de Série 2177 HL1101-A5 ASSEMBLAGE DE PONT DE MOTEUR, Avant Núm. de Série 2177 HL1101-A61 ASSEMBLAGE DE VILEBREQUIN / CONTREPOIDS HL1101-159 MOTEUR, 3/4 HP, 110V (Núm.
Page 44
Table 7.15 - ASSEMBLAGE DE CHASSIS PRINCIPAL REF # PIECE # DESCRIPTION HL1101-A7 CAPOT HL1101–239 VERROU 1/4-20 X 1/2 HL1101-241 RONDELLE HL1101-282 VIS ALLEN 1/4-20 X 3/4 HL1101-209 RESSORT DROIT HL1101-210 RESSORT GAUCHE HL1101-4046 RESSORT DE SUSPENSION HL1101-A24 PLUG BRACKET 6 HL1101-A23 PLUG BRACKET 14 HL1101-150...
Si vous ne trouvez pas les vis et les équerres de transportation s'il vous plaît contacter le Remarque: service à la clientèle HERO SANS FRAIS 800-494-4376 pour ordonner ces. Si votre agitateur n'est pas livré avec les équerres et les vis en place, il est possible que les dommages se produisent.
Page 46
8. PREPARATION DE L’ AGITATEUR POUR TRANSPORTATION Débranchez le contrôle du panneau de contrôle: Il est recommandé de débrancher le panneau de contrôle avant l'expédition de façon que l'unité n'est pas utilisable à la nouvelle adresse avec de boulons encore installé. 1.
I.C.T.C. Holdings est fière d'offrir une industrie "Deux ans de garantie Pièces" et "Un an de garantie du travail" sur l'ensemble de ses agitateurs et mélangeurs HERO. I.C.T.C. garantit que ses produits n’ont pas des matériaux défectueux, à l'utilisateur d'origine, pour une période de deux (2) ans.