Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12
Keratin Protect Dryer
AC8002

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Remington AC8002

  • Page 1 Keratin Protect Dryer AC8002...
  • Page 2 ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. F IMPORTANT SAFEGUARDS This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
  • Page 3 ENGLISH C KEY FEATURES Advanced ceramic grill infused with Keratin and Almond oil 3 heat settings 2 speed settings Cool shot 7mm slim concentrator 11mm concentrator Diffuser Removable easy clean rear grille Hang up loop 10 Cord...
  • Page 4 ENGLISH C PRODUCT FEATURES • Advanced ceramic coated grille infused with Keratin and Almond Oil. • 2200 Watts. • Ion generator for smooth frizz free styling. • AC long life motor. F INSTRUCTIONS FOR USE Wash and condition your hair as normal. Squeeze out excess moisture with a towel and comb through.
  • Page 5 ENGLISH • To replace the rear grille hold in place with thumb and index finger again and click back onto the dryer. H ENVIRONMENTAL PROTECTION To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic goods, appliances marked with this symbol must not be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused or recycled.
  • Page 6 DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten...
  • Page 7 DEUTSCH 15 Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen und Verstauen vollständig abkühlen. 17 ACHTUNG: Enthält Spuren von Nüssen. C HAUPTMERKMALE Hochwertiges keramikbeschichtetes Gitter angereichert mit Keratin und Mandelöl 3 Heizstufen 2 Gebläsestufen Abkühlstufe 7 mm Stylingdüse 11 mm Stylingdüse Diffusor Abnehmbarer, einfach zu reinigender Luftfilter Aufhängeöse...
  • Page 8 DEUTSCH Um Naturlocken und -wellen besser hervorzuheben, befestigen Sie den Diffusor auf dem Haartrockner. Halten Sie den Kopf nach unten und legen Sie Ihr Haar locker in den Diffusor, während Sie den Haartrockner langsam hin und her drehen. Für zusätzliches Volumen am Haaransatz halten Sie Ihren Kopf aufrecht und halten den Diffusor an Ihren Kopf.
  • Page 9 NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...
  • Page 10 NEDERLANDS 15 Laat het apparaat afkoelen, voordat deze wordt gereinigd en opgeborgen. 16 WAARSCHUWING: Bevat sporen van noten. C BELANGRIJKSTE KENMERKEN Geavanceerde keramisch rooster geïnfuseerd met keratine en amandelolie 3 warmtestanden 2 snelheden Cool shot (koude lucht) Blaasmond van 7 mm Blaasmond van 11 mm Diffuser Verwijderbaar rooster voor een gemakkelijke reiniging...
  • Page 11: H Bescherm Het Milieu

    NEDERLANDS Om natuurlijke krullen en een golvende beweging te benadrukken, gebruikt u de diffuser. Houd uw hoofd naar beneden en plaats het haar voorzichtig in de diffuser. Maak een lichte draaiende beweging wanneer u het haar droogt. Om extra volume bij de haaraanzet te creëren, houdt u uw hoofd rechtop en plaatst u de diffuser op de bovenzijde van uw hoofd.
  • Page 12 FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. F MISES EN GARDE IMPORTANTES L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques,...
  • Page 13: C Principales Caracteristiques

    FRANÇAIS C PRINCIPALES CARACTERISTIQUES Grille Advanced Ceramic imprégné de kératine et d’huile d’amande 3 niveaux de température 2 niveaux de vitesse Air frais Concentrateur 7 mm Concentrateur Précision 11 mm Diffuseur Filtre arrière amovible Anneau de suspension 10 Cordon C FONCTIONS DU PRODUIT •...
  • Page 14: C Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS Pour créer du volume supplémentaire à la racine, gardez la tête droite et placez le diffuseur contre le haut de la tête. Tournez doucement le sèche-cheveux pour permettre aux doigts de masser doucement le cuir chevelu. Prenez garde de ne pas brûler le cuir chevelu. Séchez doucement avec un réglage de température/vitesse basse.
  • Page 15 ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. F INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden...
  • Page 16 ESPAÑOL C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES Rejilla cerámica avanzada con queratina y aceite de almendra. 3 temperaturas 2 velocidades Ráfaga de aire frío Concentrador de 7 mm Concentrador de 11 mm Difusor Rejilla posterior extraíble y fácil de limpiar Gancho para colgar 10 Cable C CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO •...
  • Page 17 ESPAÑOL difusor, girando ligeramente el secador mientras moldea el cabello. Para crear un volumen extra en las raíces, mantenga la cabeza recta y coloque el difusor contra la parte superior de la cabeza. Haga rotar con cuidado el secador permitiendo que las púas del difusor masajeen suavemente el cuero cabelludo.
  • Page 18 ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. F IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità...
  • Page 19 ITALIANO C CARATTERISTICHE PRINCIPALI Griglia in ceramica di ultima generazione infusa di Cheratina e Olio di Mandorle 3 impostazioni di temperatura 2 impostazioni di velocità Colpo d’aria fredda Concentratore da 7mm Concentratore per lo styling da 11mm Diffusore Griglia posteriore rimovibile facile da pulire Anello di aggancio 10 Cavo C CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO...
  • Page 20 ITALIANO Per creare volume extra alle radici dei capelli, tenere la testa in posizione eretta e mettere il diffusore contro la parte alta della testa. Ruotare delicatamente l’asciugacapelli lasciando che i denti del diffusore massaggino delicatamente il cuoio capelluto. Attenzione a non bruciare il cuoio capelluto.
  • Page 21 DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. F VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden...
  • Page 22 DANSK 2 hastigheder Cool shot 7 mm koncentrator 11 mm styling koncentrator Diffuser Afmonterbart gitter, som er let at gøre rent Krog til ophæng 10 Ledning C PRODUKTFUNKTIONER • Avanceret keramisk belagt gitter indhyllet i keratin og mandelolie. • 2200 Watt. •...
  • Page 23 DANSK C RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE • Tag apparatets stik ud og lad det køle af. • For at bevare produktets maksimale ydelse og forlænge motorens levetid, er det vigtigt at fjerne støv og snavs jævnligt fra luftfiltrets gitter og rense dette med en blød børste.
  • Page 24 SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. F VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
  • Page 25 SVENSKA 2 hastighetslägen Avkylning Koncentrator på 7 mm Stylingkoncentrator på 11 mm Volymmunstycke Avtagbart, bakre galler - lätt att rengöra Upphängningsögla 10 Sladd C PRODUKTEGENSKAPER • Galler med avancerad keramisk beläggning med keratin och mandelolja. • 2200 watt. • Jongenerator för smidig frizz-fri styling. •...
  • Page 26 SVENSKA C RENGÖRING OCH UNDERHÅLL • Dra ur sladden och låt apparaten svalna. • För att bibehålla produktens topprestanda och förlänga motorns livslängd är det viktigt att regelbundet ta bort damm och smuts från baksidans galler och rengöra med en mjuk borste. •...
  • Page 27 SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. F TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
  • Page 28 SUOMI 7 mm ilmankeskitin 11 mm muotoileva ilmankeskitin Diffuusori Irrotettava ja helposti puhdistettava takasäleikkö Ripustuslenkki 10 Johto C TUOTTEEN OMINAISUUDET • Säleikössä edistyksellinen keraaminen pinnoite, jossa on keratiinia ja manteliöljyä. • 2200 W. • Ionisointi tasoittaa ja vähentää sähköisyyttä. • Kestävä...
  • Page 29 SUOMI C PUHDISTUS JA HOITO • Irrota laite sähkövirrasta ja anna sen jäähtyä. • Laitteen hyvä suorituskyky ja moottorin pitkä käyttöikä edellyttävät pölyn ja lian säännöllistä poistamista takasäleiköstä sekä sen puhdistamista pehmeällä harjalla. • Takasäleikön poistaminen puhdistusta varten pidä hiustenkuivaajaa toisessa kädessä...
  • Page 30 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. F MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas...
  • Page 31 PORTUGUÊS C CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS Grelha revestida a cerâmica avançada infundida com queratina e óleo de amêndoas 3 posições de calor 2 posições de velocidade Ar fresco Concentrador de 7 mm Concentrador de 11 mm Difusor Grelha posterior removível e fácil de limpar Alça para pendurar 10 Cabo C CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO...
  • Page 32 PORTUGUÊS Para aperfeiçoar caracóis e ondas naturais, encaixe o difusor no secador. De cabeça para baixo, coloque gentilmente o seu cabelo no recetor do difusor enquanto roda o secador ligeiramente durante o penteado. Para criar volume extra na zona da raiz, mantenha a cabeça direita e coloque o difusor contra o topo da cabeça.
  • Page 33 SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. F DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo kýmkoľvek s nedostatočnými vedomosťami, skúsenosťami alebo zníženými...
  • Page 34 SLOVENČINA C DÔLEŽITÉ FUNKCIE Zdokonalená keramická mriežka napustená keratínom a mandľovým olejom. 3 nastavenia teploty 2 nastavenia rýchlosti Funkcia cool shot (studená vlna). 7mm koncentrátor 11mm stylingový koncentrátor na tvarovanie účesu Difuzér Vyberateľná zadná mriežka pre jednoduché čistenie Pútko / uško na zavesenie 10 Kábel C VLASTNOSTI VÝROBKU •...
  • Page 35 SLOVENČINA Na zafixovanie účesu stlačte počas úpravy tlačidlo so studenou vlnou / vzduchom. Uvoľnením obnovíte teplých vzduch. 10 Po skončení sušič vypnite a vytiahnite ho zo zásuvky. C ČISTENIE A ÚDRŽBA • Prístroj odpojte zo siete a nechajte ho vychladnúť. •...
  • Page 36 ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si, prosím, pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. F DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
  • Page 37 ČESKY C KLÍČOVÉ VLASTNOSTI Mřížka se zdokonaleným keramickým povrchem napuštěná keratinem a mandlovým olejem. 3 nastavení teploty 2 nastavení rychlosti Funkce cool shot (proud chladného vzduchu) 7 mm koncentrátor 11 mm stylingový koncentrátor Difuzér Odstranitelná snadno se čisticí zadní mřížka Ouško na pověšení...
  • Page 38 ČESKY Pro vytvoření extra objemu u kořínků vlasů nechte hlavu zpříma a položte difuzér na vrcholek hlavy. Lehce otáčejte vysoušečem tak, aby výběžky difuzéru jemně masírovaly hlavu. Dávejte pozor, abyste si pokožku hlavy nespálili. Lehce vysušte na střední teplotu/ nízkou rychlost. Pro zafixování...
  • Page 39 POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij produkt z opakowania. F WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub...
  • Page 40 POLSKI C GŁÓWNE CECHY Kratka pokryta powłoką Advanced Ceramic wzbogaconą keratyną i olejkiem z migdałów 3 ustawienia temperatury 2 ustawienia siły nawiewu Zimny nawiew Koncentrator 7 mm Koncentrator do stylizacji 11 mm Dyfuzor Zdejmowana tylna kratka ułatwiająca czyszczenie Uchwyt do zawieszenia 10 Przewód C OPIS PRODUKTU •...
  • Page 41 POLSKI Aby zwiększyć objętość włosów, trzymaj głowę prosto, a dyfuzor niech się znajduje nad szczytem głowy. Delikatnie wykonuj dyfuzorem ruchy okrężne lekko dotykając zębami dyfuzora skóry czaszki. Uważaj, żeby nie oparzyć skóry na głowie. Delikatnie susz w średnią temperaturze i małej sile nawiewu.
  • Page 42 MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. F FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vagy elegendő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező...
  • Page 43 MAGYAR C FŐ JELLEMZŐK Speciális kerámia rács Keratinnal és Mandulaolajjal átitatva 3 hőmérséklet beállítás 2 sebesség beállítás Hideg levegős üzemmód 7 mm-es fúvófej 11 mm formázó fúvóka Diffúzor Levehető, könnyen tisztítható hátsó rács Akasztó 10 Zsinór C A TERMÉK JELLEMZŐI •...
  • Page 44 MAGYAR Ha dúsabb hatást szeretne elérni a hajtöveknél, tartsa felfelé a fejét és helyezze a diffúzort a feje tetejére. Finoman mozgassa a hajszárítót, hogy a diffúzor ujjai lágyan masszírozzák a fejbőrét. Ügyeljen rá, nehogy megégesse a fejbőrét. Óvatosan, közepes hőmérsékleten és alacsony sebességen szárítsa.
  • Page 45 PУCCKИЙ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. F ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми лет или лицами, не обладающими достаточными знаниями и...
  • Page 46 PУCCKИЙ 16 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Содержит следы орехов. C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Решетка с улучшенным керамическим покрытием, обогащенным кератиновым и миндальным маслами 3 настройки температуры 2 настройки скорости Функция подачи холодного воздуха 7-мм концентратор 11-мм концентратор для укладки Диффузор Легко моющаяся, снимаемая задняя решетка Петля...
  • Page 47 PУCCKИЙ Чтобы подчеркнуть естественные локоны и волны, присоедините к фену диффузор. Наклоните голову и аккуратно поместите волосы в чашу диффузора, слегка поворачивая фен по мере укладки. Для формирования большего объема у корней волос держите голову прямо и расположите диффузор напротив макушки. Слегка...
  • Page 48 TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. F ÖNEMLİ TEDBİRLER Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından, sadece...
  • Page 49 TÜRKÇE C TEMEL ÖZELLİKLER Keratin ve Badem Yağı ile işlem görmüş, gelişmiş seramik ızgara 3 ısı ayarı 2 hız ayarı Soğuk hava 7 mm yoğunlaştırıcı 11 mm stil yoğunlaştırıcı Vigo başlığı Çıkarılabilir, temizlenmesi kolay, dik ızgara Asma halkası 10 Kablo C ÜRÜN ÖZELLİKLERİ...
  • Page 50 TÜRKÇE Saç köklerinde ekstra hacim oluşturmak için, başınızı dik tutarak difüzörü tepenize yerleştirin. Difüzörü saç derisinde hafif bir masaj etkisi verecek şekilde gezdirerek saç kurutma makinesini yavaşça döndürün. Saç derisini yakmamaya dikkat edin. Saçı, orta ısı/düşük hız ayarında yavaşça kurutun. Sekli ayarlamak için, saçı...
  • Page 51 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. F MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au...
  • Page 52 ROMANIA C CARACTERISTICI DE BAZĂ Grilaj ceramic avansat, tratat cu cheratină şi ulei de migdale 3 setări de temperatură 2 setări de viteză Aer rece Concentrator 7 mm Concentrator pentru coafare 11 mm Difuzor Grilă posterioară demontabilă, ușor de curăţat Agăţătoare 10 Cablu C CARACTERISTICILE PRODUSULUI...
  • Page 53 ROMANIA Pentru a fixa coafura, apăsaţi butonul de răcire în timpul coafării. Eliberaţi-l pentru a reactiva căldura. 10 După ce terminaţi, opriţi aparatul și scoateţi-l din priză. C CURĂŢARE ȘI ÎNTREŢINERE • Scoateţi aparatul din priză și lăsaţi-l să se răcească. •...
  • Page 54 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. F ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών...
  • Page 55 EΛΛHNIKH 14 Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για εμπορική χρήση ή χρήση σε κομμωτήριο. 15 Να αφήνετε τη συσκευή να κρυώσει προτού την καθαρίσετε ή την αποθηκεύσετε. 16 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Περιέχει ίχνη ξηρών καρπών. C ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Προηγμένο πλέγμα κεραμικής επίστρωσης εμποτισμένο με κερατίνη και αμυγδαλέλαιο...
  • Page 56 EΛΛHNIKH Για να δημιουργήσετε στρωτά στυλ χρησιμοποιείτε το ακροφύσιο των 7mm και στρογγυλή βούρτσα μαλλιών (δεν περιλαμβάνεται) κατά το στέγνωμα. Για να ενισχύσετε τις φυσικές μπούκλες και τα φυσικά σπαστά μαλλιά, συνδέστε τη φυσούνα στο σεσουάρ. Γυρίστε ανάποδα το κεφάλι και βάλτε απαλά...
  • Page 57 SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. F POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s...
  • Page 58 SLOVENŠČINA Hladen piš 7-milimetrski usmerjevalnik zraka 11-milimetrski koncentrator za oblikovanje Difuzor Odstranljiva zadnja mrežica za preprosto čiščenje Zanka za obešanje 10 Kabel C LASTNOSTI IZDELKA • Mrežica z napredno keramično prevleko s keratinom in mandljevim oljem • 2200 W. • Generator ionov za pričeske brez štrlenja.
  • Page 59 SLOVENŠČINA C ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE • Odklopite napravo in pustite, da se ohladi. • Da ohranite vrhunsko zmogljivost izdelka in podaljšate življenjsko dobo motorja, je pomembno, da redno odstranjujete prah in umazanijo iz zadnje mrežice ter jo očistite z mehko krtačo. •...
  • Page 60 HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. F VAŽNE SIGURNOSNE MJERE Ovaj ure aj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom...
  • Page 61 HRVATSKI JEZIK Hladni mlaz zraka Koncentrator od 7 mm Nastavak za stiliziranje od 11 mm Difuzor Odvojiva stražnja rešetka za jednostavno čišćenje Ušica za vješanje 10 Kabel C KARAKTERISTIKE PROIZVODA • Rešetka presvučena slojem poboljšane keramike natopljena keratinom i bademovim uljem. •...
  • Page 62 HRVATSKI JEZIK C ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE • Iskopčajte ure aj i ostavite ga da se ohladi. • Za održavanje najviše učinkovitosti i za dugotrajniji životni vijek motora, važno je sa stražnje rešetke redovito uklanjati prašinu i nečistoću, i čistiti je mekom četkicom.
  • Page 63 УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. F ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями, браком...
  • Page 64 УКРАЇНСЬКА 14 Цей пристрій не призначено для комерційного використання або роботи в перукарнях. 15 Перед очищенням та перенесенням пристрою в місце зберігання дайте йому як слід охолонути. 16 ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Містить сліди горіхів. C ОСНОВНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Решітка з покращеним керамічним покриттям, збагаченим кератиновою та...
  • Page 65 УКРАЇНСЬКА Для оформлення стилів із прямою зачіскою використовуйте у процесі підсушування концентратор 7 мм та округлу щітку для волосся (не входить до комплекту пристрою). Щоб підкреслити природні локони і хвилі, приєднайте до фена дифузор. Опустіть голову та обережно помістіть волосся у чашу дифузора, при цьому...
  • Page 66: Български

    БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. F ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и хора...
  • Page 67 БЪЛГАРСКИ C ОСНОВНИ ХАРАКТЕРИСТИКИ Авангардна керамична решетка, обогатена с кератин и бадемово масло 3 настройки за топлина 2 настройки за скорост Cool shot Концентратор 7 мм 11 мм стайлинг концентратор Дифузер Сваляща се лесна за почистване задна решетка Кука за закачане 10 Кабел...
  • Page 68 БЪЛГАРСКИ За да създадете допълнителен обем в корените на косата, дръжте главата си изправена и поставете дифузера отгоре й. Внимателно въртете сешоара, като оставяте иглите на дифузера внимателно да масажират скалпа и внимавате да не го изгорите. За да зададете стила си, натиснете бутона за cool shot докато стилизирате...
  • Page 69 ‫ الجديد. يرجى ق ر اءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها‬Remington ‫شك ر ا لقيامك بش ر اء منتج‬ ® .‫في مكان آمن‬ .‫قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام‬ ‫ إجراءات وقائية هامة‬F ‫يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة األطفال الذين تتراوح أعمارهم من 8 سنوات وما فوق واألشخاص‬...
  • Page 70 ‫مزايا المنتج‬ .‫شبكة مطلية بالسيراميك معززة بالكيراتين وزيت اللوز‬ ‫0002 وات‬ ‫مولد أيون لتصفيف الشعر غير المجعد بسالسة‬ . ‫موتور تيار متردد طويل العمر‬ ‫تعليمات االستخدام‬ .‫اغسل ورتب شعرك كالمعتاد‬ .‫قم بإزالة الرطوبة الزائدة بمنشفة ومشط‬ ..‫تحتوي سوائل رش الشعر على مواد قابلة لالشتعال - ال تستخدمها أثناء استخدام هذا المنتج‬ .‫قومي...
  • Page 72 Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmiştir. 220-240В~50/60Гц 1850 - 2200 Вт 17/INT/ AC8002 T22-0004896 Version 03 /17 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...

Table des Matières