System Operation - EcoNet RETST600SYS Guide D'utilisation Et D'installation

Centre de commande
Table des Matières

Publicité

SYSTEM OPERATION

| OPERACIÓN DEL SISTEMA | UTILISATION DU SYSTÈME
The EcoNet Control Center will not allow cooling or heat pump heating to occur for four minutes after power is applied, or when the outdoor
unit has turned its compressor off.
El Centro de control EcoNet no permitirá que haya enfriamiento o calentamiento por bomba de calor durante cuatro minutos una vez que se
aplique corriente eléctrica, ni cuando la unidad exterior haya apagado su compresor.
Le centre de commande EcoNet ne permettra pas la mise en route de la climatisation ou du chauffage par la pompe à chaleur pendant quatre
minutes après la mise sous tension ou si l'unité extérieure a éteint son compresseur.
Increasing the set temperature (in heating mode, decrease in cooling mode) one degree will cause low stage to turn on. Increasing the set
temperature three degrees or more (decrease in cooling mode) will cause high stage to turn on.
Aumentar la temperatura establecida (en modalidad de calefacción, disminuirla si es la de enfriamiento) un grado hará que se encienda la
etapa baja. Aumentar la temperatura establecida tres grados o más (disminuirla si es la modalidad de enfriamiento) hará que se encienda la
etapa alta.
Augmenter la température fixée (en mode de chauffage, la réduire en mode de climatisation) d'un degré causera l'allumage du niveau faible.
Augmenter la température fixée de trois degrés ou plus (la réduire en mode de climatisation) causera l'allumage du niveau élevé.
The degree symbol next to the set temperature will blink when the Control Center is requesting heating or cooling.
El símbolo de grados junto a la temperatura determinada parpadeará cuando el Centro de control solicite calefacción o enfriamiento.
Le symbole de degré à côté de la température fixée clignotera lorsque le centre de commande réclame du chauffage ou de la climatisation.
The Service icon will blink, and a beeper will sound, if a maintenance reminder is active or an equipment alarm is present. Press the Service
icon and select Reminders or Current Alarm to see the notification.
El ícono Mantenimiento parpadeará y sonará una alarma si el recordatorio de mantenimiento está activo o hay una alarma de algún equipo.
Presiona el ícono Mantenimiento y selecciona Recordatorios o Alarma actual para ver la notificación.
L'icône Service (entretien) clignotera et un signal sonore se déclenchera si un rappel d'entretien est actif ou une alarme d'équipement est
présente. Appuyez sur l'icône d'entretien et sélectionnez Reminders (rappels) ou Current Alarm (alarme actuelle) pour voir la notification.
Decorative Faceplates
Placas frontales decorativas
Plaques décoratives
22

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Uetst600sys

Table des Matières