Bedienungsanleitung Manual de Instrucciones Operating instructions Instrukcja obsługi Mode d’emploi Hartig+Helling GmbH+Co. KG Wilhelm-Leithe-Weg 81 44867 Bochum, Germany http://www.hartig-helling.de Service-Hotline (0,14 Euro pro Minute aus dem deutschen Festnetz. Eventuell abweichender Mobilfunktarif.) FSD 36 Telefon 01805 8855600 Telefax 01805 8855609 28HH0408...
Bedienungsanleitung Stromschlägen, Kurzschlüssen oder Brän- FSD 36 ist ein im 434-MHz-Bereich ar- den. beitendes Funksteckdosen-Set zum • Funktelefone, Mikrowellen, WLAN-Verbin- Schalten von Lampen und anderen elek- dungen und Starter von Neonröhren kön- trischen Geräten über eine Entfernung nen zu Fehlfunktionen der Funksteckdosen von bis zu 25 Metern –...
Programm-Code Tauschen Sie die verbrauchte Batterie ge- formieren Sie sich bitte bei Ihrer Gemein- The FSD 36 is a radio controlled mains gen eine neue aus und schließen Sie den de) oder bei Ihrem Händler, bei dem Sie sie Deckel wieder.
• Radio telephones, microwaves, WLAN Program-Code • the remote control battery is fl at, proof of purchase. We offer a 2 year warran- connections and fl uorescent tube start- • the radio mains sockets are too close to ty from date of purchase. ers could cause the radio mains sockets to each other (maintain at least 0.5 metre We are not liable for damage arising from...
5. Remplacer les piles ou d’incendie en cas d’installation défec- la prise télécommandée. Le code source FSD 36 est un kit de prises télécomman- tueuse. sert à défi nir quel bouton de la télécom- Ouvrir le compartiment à piles de l’émetteur dées utilisant la fréquence 434 MHz qui...
Vous devez les apporter à un point de col- rischio di scosse elettriche, cortocircui- ogni presa radio. Le assegnazioni sono de- FSD 36 è un set di prese radio funzio- lecte pour vieux appareils, piles usées ou ti o incendi.
5. Sostituzione della batteria Devono essere portate presso un centro di • No abra los enchufes con funcionamien- FSD 36 es un juego de enchufes por ra- Aprire il comparto batteria dell’unità tra- raccolta per apparecchiature usate, batte- to por radiodifusión. Encargue siempre los smittente e prelevare con cura la batteria rie usate o rifi...
9. Datos técnicos El alcance del mando a distancia depende interruptores DIP de los enchufes con fun- Por último, atornille las cubiertas de los en gran medida de las condiciones del en- cionamiento por radiodifusión enchufes con funcionamiento por radio- Mando a distancia A continuación, ajuste el código del progra- difusión.
Instrukcja obsługi 5. Wymiana baterii • Nie wolno otwierać bezprzewodowych Następnie za pomocą przełączników FSD 36 to zestaw gniazd gniazd wtyczkowych. Wszelkich napraw kodujących (6 do 10) należy ustawić w Proszę otworzyć pojemnik na baterie bezprzewodowych pracujący w zakresie może dokonywać wyłącznie autoryzowany gniazdach żądany kod programu.
8. Pielęgnacja i gwarancja 44867 Bochum, Germany Jeśli to konieczne przed czyszczeniem erklären, dass das nachfolgend bezeichnete Produkt oddzielić urządzenie od innych urządzeń. FSD 36 Prosimy nie stosować agresywnych środków Funksteckdosen-Set czyszczących. Urządzenie zostało poddane dokładnej den Schutzanforderungen entspricht, die in der Richtlinie des Rates kontroli końcowej.