4. Ein drücken auf Taste 2 - rechts. Ein Druck auf die Taste 3 - unten, um Vollweiß zu aktivieren. Wurde Vollweiß aktiviert, drücken
und halten Sie die Taste 2 - rechts bis 5 Sekunden lang. Nach 5 Sekunden beginnt das Gerät rot zu blinken; 1 Sekunde EIN und
0,5 Sekunden AUS.
Sobald das Gerät die Knoten-ID verliert (nach 10 Sekunden), hört es auf zu blinken und bleibt rot. Dieses Verfahren steht
immer zur Verfügung.
ANMERKUNG 1: Im LERNMODUS kann das Gerät Netzwerkinformationen vom Controller empfangen.
ZURÜCKSETZEN AUF DIE WERKSEINSTELLUNGEN
1. Schließen Sie das Gerät an die Stromversorgung an.
2. Ein drücken auf Taste 2 - rechts. Ein Druck auf die Taste 3 - unten, um Vollweiß zu aktivieren. Wurde Vollweiß aktiviert, drücken
und halten Sie die Taste 4 - links 10 Sekunden lang. Nach 10 Sekunden beginnt das Gerät rot zu blinken; 1 Sekunde EIN und 0,5
Sekunden AUS.
Nach 10 Sekunden hört das Gerät auf zu blinken und bleibt blau.
Dieses Verfahren steht immer zur Verfügung.
Durch Zurücksetzen des Geräts kehren alle benutzerdefinierten Parameter, die zuvor auf dem Gerät festgelegt wurden, zu ihren
Standardwerten zurück, und eine Knoten-ID wird gelöscht. Verwenden Sie dieses Verfahren für das Zurücksetzen nur, wenn das
Gateway (Hub) fehlt oder nicht funktioniert.
HINWEIS: Siehe erweitertes Handbuch für benutzerdefinierte Einstellungen und Parameter, das für dieses Gerät verfügbar ist.
WICHTIG
Die Z-Wave drahtlose Kommunikation ist nicht immer 100 % verlässlich. Dieses Modul soll nicht in Situationen verwendet werden,
in denen menschliches Leben oder Wertgegenstände allein von der Funktion des Moduls abhängen. Falls das Modul von Ihrem
Controller nicht erkannt oder falsch angezeigt wird, müssen Sie eventuell den Gerätetyp manuell eingeben und sicherstellen, dass
ihr Gateway- Controller Z-Wave Plus Helligkeitsregler unterstützt. Vor der Rückgabe des Produkts kontaktieren Sie uns bitte unter.
WARNUNG
Entsorgen Sie die elektrischen Geräte nicht in den Restmüll, bringen Sie sie zu einer separaten Sammelstelle. Für weitere
Informationen über die verfügbaren Sammelsysteme wenden Sie sich an den zuständigen Dienst. Wenn elektrische Geräte auf
einer Deponie oder an ähnlichen Orten entsorgt werden, können gefährliche Stoffe auslaufen und das Grundwasser erreichen,
somit in die Nahrungskette gelangen und Ihre Gesundheit sowie Wohlbefinden beeinträchtigen. Beim Ersetzen von Altgeräten
gegen neue ist der Verkäufer gesetzlich verpflichtet, Ihr altes Gerät zur kostenlosen Entsorgung zurückzunehmen.
SV:
LUXY Smart Light är idealisk för en mjuk belysning av vilket rum som helst och för visuella- och ljudmeddelanden. Den erbjuder
möjligheten att välja mellan 16 miljoner färger, har en integrerad personsökare och kan monteras i två valfria modulers
monteringsboxar.
FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL
LUXY Smart Light, glasram, monteringsram med klor, installationsmanual och S2 DSK-etikett
INSTALLATION
1. För att förhindra elektriska stötar och/eller skador på utrustningen ska du koppla bort strömmen genom huvudsäkringen eller
strömbrytaren före installation och underhåll.
2. Tänk på att även om strömbrytaren är avslagen kan viss spänning finnas kvar i ledningarna – se till att det inte finns någon
spänning i ledningarna innan du fortsätter med installationen.
3. Vidta extra försiktighetsåtgärder för att undvika att enheten slås på av misstag under installationen.
4. Anslut enheten exakt enligt diagrammet.
5. Placera antennen så långt som möjligt från metallelement eftersom de kan orsaka signalstörningar.
6. Förkorta inte antennen.
Epilepsivarning!
Denna produkt kan utlösa epileptiska anfall, särskilt hos fotokänsliga personer.
Risk för elchock!
Installation av denna enhet kräver stor skicklighet och får endast utföras av en licensierad och kvalificerad elektriker. Kom ihåg att
även om enheten är avstängd kan det fortfarande finnas spänning i enhetens terminaler.
Anslut inte enheten till belastningar som överstiger de rekommenderade värdena. Anslut enheten exakt så som visas i de
medföljande diagrammen. Felaktig kabeldragning kan vara farlig och leda till skador på utrustningen.
Elektrisk installation måste skyddas av direkt tillhörande överströmsskydd 10 A, gG eller tidsfördröjning T, nominell
brytkapacitet 1500 A (ESKA 522.727) måste användas enligt kopplingsschema för att uppnå lämpligt överbelastningsskydd för
enheten. Säkringen måste installeras i en säkringshållare: Adele-kontakt 503Si/1 DS enligt standarden IEC60669-2-1.
Z-WAVE-INKLUDERING
SMARTSTART-INKLUDERING
1. Skanna QR-koden på enhetens etikett och lägg till S2 DSK i provisioneringslistan i gateway (nav).
2. Anslut enheten till nätaggregatet.
3. Se till att enheten är inom direkt räckvidd för din Z-Wave-gateway (nav).
4. Inkludering kommer att initieras automatiskt inom några sekunder efter anslutning till nätaggregatet och enheten kommer
automatiskt att registrera sig i ditt nätverk (när enheten är exkluderad och ansluten till nätaggregatet går den automatiskt in i
LEARN MODE-läget).
MANUELL INKLUDERING
1. Aktivera lägg till/ta bort-läget på din Z-Wave-gateway (nav)
2. Anslut enheten till nätaggregatet.
3. Se till att enheten är inom direkt räckvidd för din Z-Wave-gateway (nav.
4. Tryck en gång på knappen 2 - höger. Ett tryck på knappen 3 - ner för att aktivera full vit. När helvit
är aktiverad håller du ner knappen 2 – höger, mellan 4 och 6 sekunder. Efter 6 sekunder börjar
enheten blinka grönt (1 sekund PÅ, 0,5 sekund AV). När enheten har mottagit nod-ID (efter 10
sekunder) slutar den blinka och blir grön. Förfarandet är alltid tillgängligt.
Obs! För inkludering av typ S2 Security visas en dialogruta där du uppmanas att ange relevant
PIN-kod (5 understrukna siffror), vilken finns angiven på moduletiketten och på etiketten i
förpackningen (exempelbild)«
VIKTIGT: Pinkoden får inte tappas bort
EXKLUDERING/ÅTERSTÄLLNING AV Z-WAVE
Z-WAVE-EXKLUDERING
1. Anslut enheten till nätaggregatet.
2. Se till att enheten ligger inom direkt räckvidden för din Z-Wave-gateway (nav) eller använd en handhållen Z-Wave-fjärrkontroll
för att utföra exkluderingen.
3. Aktivera exkluderingsläget på din Z-Wave-gateway (nav)
4. Tryck en gång på knappen 2 - höger. Ett tryck på knappen 3 - ner för att aktivera full vit. När helvit är aktiverad håller du ner
knappen 2 - höger i 5 sekunder. Efter 5 sekunder börjar enheten blinka rött 1 sekund PÅ, 0,5 sekund AV.
När enheten förlorar nod-ID (efter 10 sekunder) slutar den blinka och blir röd. Förfarandet är alltid tillgängligt.
ANMÄRKNING 1: LEARN MODE-läget låter enheten ta emot nätverksinformation från kontrollen.
FABRIKSÅTERSTÄLLNING
1. Anslut enheten till nätaggregatet
2. Tryck en gång på knappen 2 - höger. Ett tryck på knappen 3 - ner för att aktivera full vit. När helvit är aktiverad håller du ner
knappen 4 – vänster i 10 sekunder. Efter 10 sekunder börjar enheten blinka blått 1 sekund på, 0,5 sekund av.
Efter 10 sekunder slutar enheten att blinka och blir blå.
Förfarandet är alltid tillgängligt.
När enheten återställs så återgår alla anpassade parametrar som tidigare ställts in på enheten till sina standardvärden, och ett
nod-ID raderas. Använd endast detta återställningsförfarande när gatewayen (navet) saknas eller på annat sätt är oanvändbart.
OBS: Se utökad manual för anpassade inställningar och parametrar som är tillgängliga för den här enheten.
FRISKRIVNINGSMEDDELANDE
Trådlös Z-Wave-kommunikation är inte alltid 100 % tillförlitlig. Den här modulen bör inte användas i situationer där modulens
funktion är avgörande för människors eller värdeförmåls säkerhet. Om modulen inte hittas av kontrollenheten, eller om modulen
visas felaktigt, kanske du måste ändra enhetstypen manuellt och se till att gateway-styrenheten har stöd för Z-Wave Plus
multinivåbrytare. Kontakta oss för att få hjälp innan du returnerar produkten:
VARNING
Elektriska apparater får inte kasseras som osorterat hushållsavfall. Använd separata insamlings-/sorteringssystem. Kontakta
lokala myndigheter för information om tillgängliga insamlingssystem. Om elektriska komponenter deponeras i marklager kan
farliga ämnen läcka ut i grundvattnet och föras vidare i näringskedjan, vilket innebär hälsorisker. När föråldrade apparater byts ut
mot ny utrustning, är återförsäljaren skyldig att kostnadsfritt ta emot den gamla apparaten för kassering.
EN
FR D SV
FUNCTIONALITIES/FONCTIONNALITÉS/FUNKTIONALITÄTEN/FUNKTIONER
Touch-button specification:
No. 1 (Up/en
Turns ON/OFF the Luxy light/ Allume ou éteint l'éclairage Luxy/ Schaltet die Luxy Beleuchtung
haut/(Nach oben/
EIN/AUS/ Slår PÅ/AV Luxy Light
upp)
Dims the Luxy light/ Atténue l'éclairage Luxy/ Dimmt die Luxy Beleuchtung/ Dämpar Luxy Light
No. 2 (Right/ à
Switches between 4 different lighting effects (ocean, sunrise, rainbow, and nature)/ Bascule entre 4
droite/ rechts/
effets d'éclairage différents (océan, lever de soleil, arc-en-ciel et nature)/ Wechselt zwischen 4
höger)
verschiedenen Lichteffekten (Ozean, Sonnenaufgang, Regenbogen und Natur)/ Växlar mellan 4 olika
ljuseffekter (hav, soluppgång, regnbåge och natur)
No. 3 (Down en
Turns ON/OFF the white light on the Luxy/ Allume ou éteint la lumière blanche du Luxy/ Schaltet das
bas/ unten/ ner)
weiße Licht des Luxy EIN/AUS./ Slår PÅ/AV det vita ljuset på Luxy
Dims the Luxy light/ Atténue l'éclairage Luxy/ Dimmt die Luxy Beleuchtung/ Dämpar Luxy Light
No. 4 (Left/ à
Starts the colour spectrum and stops at the colour you wish to have/ Le spectre de couleurs démarre
gauche/ links/
et s'arrête à la couleur souhaitée/ Startet das Farbspektrum und stoppt bei der Farbe, die Sie
vànster)
wünschen./ Startar färgspektrumet och stannar vid den färg du vill ha
EN
FR D SV
ELECTRICAL DIAGRAM/ SCHÉMA ÉLECTRIQUE/ STROMLAUFPLAN/ ELSCHEMA (110 – 240 Vac)
Legend for diagram/Légende du schéma/Legende des Schaltplans/ Förklaring till diagram:
L
Live (line) wire input/ Entrée de la phase/ Live (Leitungs-) Kabeleingang/ Live (linje) ledningsingång
N
Neutral wire input/ Entrée du neuter/ Neutraler Kabeleingang/ Neutral ledningsingång
I
Input*/ Entrée*/ Eingang*/ Ingång*
I
Input**/ Entrée**/ Eingang**/ Ingång**
EN
NOTES:
Input* - connected to switch, motion sensor, flood detector, etc.
Input** - connected to Neutral wire. If possible, a wire bridge can be done directly to N connector on Luxy Smart Light.
FR
REMARQUES :
*Entrée – branché à l'interrupteur, capteur de mouvement, détecteur d'inondation etc.
**Entrée - branché au fil neutre. Si possible, un pont de fils peut être directement fait au connecteur N sur l'éclairage intelligent
Luxy.
DE
HINWEISE:
Eingang* - angeschlossen an Schalter, Bewegungssensor, Flutmelder usw.
Eingang** - angeschlossen mit Neutralkabel. Wenn möglich kann eine Kabelbrücke direkt an den N-Stecker von Luxy Smart
Light angebracht werden.
SV
ANMÄRKNINGAR:
Ingång* – ansluten till omkopplare, rörelsesensor, översvämningsdetektor o.s.v.
Ingång** – ansluten till neutral ledning. Om möjligt kan en ledningsbro göras direkt till N-kontakten på Luxy Smart Light.
EN
We recommend using Wago 221-413 splicing connectors when operating with 240 Vac.
FR
Nous vous recommandons d'utiliser les bornes de raccordement Wago 221-413 en cas de tension de 240 Vac.
DE
Wir empfehlen die Verwendung von Wago 221-413 Spleißverbindern, wenn Sie mit 240 Vac arbeiten.
SV
Vi rekommenderar att du använder skarvkopplingarna Wago 221-413 vid drift med 240 Vac.
EN
FR D SV
TECHNICAL SPECIFICATIONS/ SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES/ TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN/ TEKNISKA SPECIFIKATIONER
http://qubino.com/support/#email
Power supply/ Alimentation électrique/ Netzspannung/ Strömförsörjning
Operation temperature/ Température d'utilisation/
Betriebstemperatur/ Drifttemperatur
Z-Wave operation range/ Z-Wave
plage de fonctionnement/ Z-Wave Betriebsbereich/ Z-Wave driftområde
Beeper/ Bip/ Piepser/ Personsökare
Colours/ Couleurs/ Farben/ Färger
Luminance/ Luminance/ Luminanz/ Luminans
Standby/max. consumption/ Consommation en ville/max./ Standby/max.
Verbrauch/ Standby/max. konsumtion
Installation in boxes/ Pour installation dans des boîtes/Zur Montage in
Dosen/
För installation i box
Z-Wave Repeater/Z-Wave Répétiteur/Z-Wave Verstärker/ Z-Wave Repeater
Dimensions (WxHxD)
(with packaging)/ Dimensions (LxHxP) (emballage)/
Abmessungen Verpackung (BxHxT)/
Mått (B x H x D) (förpackning)
Weight (including glass frame) (with packaging)/
Poids (cadre en verre compris) (avec emballage)/
Gewicht (einschließlich Glasrahmen)(mit Verpackung)/
Vikt (inklusive glasram)(med förpackning)
EN
FR D SV
ORDERING CODE AND FREQUENCIES/ CODES DES COMMANDES ET FRÉQUENCES/ BESTELLCODES UND FREQUENZEN/
BESTÄLLNINGSKODER OCH FREKVENSER
ZMNHQXY – X, Y values define product version per region. Please check online extended manual or catalogue for the right version.
ZMNHQXY – les valeurs X et Y définissent la version du produit par région. Merci de consulter le manuel ou le catalogue en ligne pour plus de
détails à propos de la version la plus adaptée./
ZMNHQXY – X, Y Werte geben die Produktversion bezogen auf die Region an. Bitte lesen Sie im ausführlichen Online-Handbuch oder Katalog
nach, um die korrekte Version zu finden. /
ZMNHQXY - XY-värdet anger produktversion per region. Se den utökade online-manualen eller en katalog för att säkerställa rätt version.
EN
Get a real Qubino Z-Wave bible! How-to install, use cases, illustrations and more. Scan the QR code/follow the link below:
FR
Obtenez une véritable bible Z-Wave! Installation, cas d'utilisation, illustrations et bien plus encore. Scannez le QR code/Cliquez sur
le lien ci-dessous:
DE
Holen Sie sich eine echte Qubino Z-Wave Bibel! Installationsanleitungen, Anwendungsbeispiele und mehr. Scannen Sie den QR-
Code/folgen Sie dem folgenden Link:
SV
Skaffa en riktig Qubino Z-wave-bibel! Installationsinstruktioner, användningsexempel, illustrationer och ännu mer. Scanna QR-
koden/följ länken nedan:
luxy.qubino.com/smart-light
GOAP d.o.o. Nova Gorica
Ulica Klementa Juga 007, 5250 Solkan, Slovenia
E-mail:
info@qubino.com
Web: www.qubino.com; Date: 19.06.2020; V 1.1.6
100 - 240 Vac ±10 %
50/60 Hz
-10 ~ +40 °C
Up to 40 m indoors/ jusqu'à 40 m à l'intérieur/ bis
zu 40 m in Innenräumen/ upp till 40 m inomhus
Max. 80 dB at 5 cm/ Max. 80 dB à 5 cm/ Max. 80
dB bei 5 cm/ Max. 80 dB vid 5 cm
16 - million/ million/ Million/ miljon
2
1090 cd/m
0,5 W / 1,5 W
Ø ≥ 60 mm / 2M or 3M
Yes/Oui/Ja/Ja
93x90x45 mm / (149x136x53 mm)
114 g / (230 g)
; Tel: +386 5 335 95 00