RECYCLING IN EUROPEAN UNION COUNTRIES Disposal of your old appliance English Swedish Märkningen av produkter och fôrpackningar med denna This symbol on the product or on its packaging means that symbol betyder att elektrisk och elektronisk utrustning your electrical and electronic equipment should be disposed maste tasom hand séparât fràn hushàlissopor nàr utrustnin- at the end of life separately from your household wastes.
WARNING ATTENTION ATTENTION: afin de réduire tout risques de chocs électri- ques ou de feu, ne pas exposer votre appareil à l’humidité ou à toutes sortes de liquides WARNING: to reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain or moisture.
CONSIGNES DE SECURITE LIRE LES INSTRUCTIONS PROTECTION DU CORDON SECTEUR Toutes les consignes de sécurité et instruc- Votre cordon d’alimentation doit être correcte- tions quand à l’utilisation de notre produit doi- ment installée afin qu’il ne soit pas piétiner ou vent faire l’objet d’une lecture attentive.
SAFETY INSTRUCTIONS READ INSTRUCTIONS POWER-CORD PROTECTION All the safety and operating instructions Power-supply cords should be routed so should be read before the appliance is that they are not likely to be walked on operated. or pinched by paying particular attention to cords at plugs, convenience RETAIN INSTRUCTIONS receptacles, and the point where they exit...
RÉGLAGES FACE AVANT FRONT PANEL CONTROLS BOUTON STANDBY/ON Appuyez sur ce bouton pour mettre en marche votre appareil (éclairage bleu clignotant pendant la temporisation puis fixe). La mise en marche de votre appareil ne peut se faire que si le bouton Marche/Arrêt général situé...
Page 7
Press this button to automatically scan all available stations in AM and FM frequencies. FM MODULE Votre MAT-605 peut être complété par le MDB-607 vous permettant ainsi de recevoir les radios internet, DAB et DAB+. Appuyez sur ce bouton pour activer votre MDB-607 optio- nel.
USB IN / ENTRÉE USB Cette entrée permet la mise à jour interne du MAT-605 à l’aide d’un ordinateur. USB IN Used for internal software upgrades. Need a PC. PRISE D’ANTENNE Votre tuner dispose de deux entrées antennes distinctes, l’une pour la FM et l’autre pour l’AM.
Page 9
RJ-45 TO MDB-607 You can connect to your MAT-605; the MDB-607 module for internet radios, DAB and DAB+. You can use a standard RJ-45 cable (included with the MDB-607) TRIGGER DE CONTRÔLE (INPUT ET OUTPUT) Trigger pour contrôler la marche arrêt d’autres appareils de la marque. Attention INPUT de votre MAT-605 doit être connecté...
QUICK START GUIDE GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE Les réglages de base de votre tuner se font à l’aide des boutons MENU (2), SELECT (3) ET CONTROL (4). Basic setup of your tuner can be realized with those buttons: MENU (2), SELECT (3) and CONTROL (4).
Page 11
CHANNEL (CANAUX) Sélection manuelle des présélections CHANNEL Choose manually the presets MEMORY (PRESELECTIONS) Changement des numéros des stations présélectionnées MEMORY You can modified the original preset numbers of your memories STEREO/MONO Permet de sélectionner le mode mono ou stéréo STEREO/MONO You can select mono or stereo mode RDS MODE Permet l’activation du mode RDS...
SET CLOCK/DATE Permet le réglage de l’heure et de la date SET CLOCK/DATE Ajust the date and the hour FACTORY DEFAULT Retour aux réglages usine FACTORY DEFAULT Return to the factory defaults SPECIFICATIONS ET PERFORMANCES PERFORMANCE SPECIFICATIONS FREQUENCY RANGE 87.5MHz-108MHz SENSITIVITY (Distorsion<1%-1kHz/98MHz) 25dBu DISTORSION (In 60dBu - 1kHz)
REMOTE CONTROL TÉLÉCOMMANDE Mode radio Standby Sélection module add. web/Dab Mise en veille Activate module web and DAB Pavé numérique Numeric keypad Présélections Fréquences Memory Frequency Balayage manuel Recherche auto Tune (manual tuning) Auto tune (auto scan) Présélections Mode RDS selection of channels RDS Mode Menu...
Page 14
FRANCE w w w . a d v a n c e - a c o u s t i c . c o m...