Page 1
Jumbo 320 FF Montageanleitung Nebelscheinwerfer Mounting Instructions Fog lamps Instructions de montage Projecteurs antibrouillard Monteringsanvisning Dimstrålkastare Montagehandleiding Mistlampen Instrucciones de montaje Faros antiniebla Istruzioni di montaggio Proiettori fendinebbia Asennusohje Sumuvalonheittimet...
Page 2
Lieferumfang Leveransomfattning Dotazione di fornitura De levering Kit includes Osaluettelo Volumen del suministro Fourniture...
Page 3
Optional Optioneel optional opcional en option opzionale optinalt optio Ø 5 mm Ø 11 mm Ø 6 mm...
Page 5
Tillbehör Accessori Zubehör (ingår ej i leveransen) (non in dotazione) Toebehoren Lisätarvikkeet (worden niet meegeleverd) (nicht im Lieferumfang enthalten) (eivät kuulu toimitukseen) Accesorios Accessories (not included with kit) Accessoires (no se incluyen en el suministro) (non fournis) 12 V-55 W: 8GH 007 157-121 12 V: 8KA 002 309-811 24 V-70 W: 8GH 007 157-241 8HG 116 741-801...
Page 6
Benötigtes Werkzeug: • Zollstock • Bohrmaschine mit Bohrer • Kombizange Ø 3, 5, 6, 11, 12 mm • Zange für Quetschverbinder • Innensechskantschlüssel 3 mm, (wenn zur Hand) 6 mm • Maul- oder Ringschlüssel SW 17 Anbaumaße: min. min. min. min.
Page 7
„Noch ein Tipp:”) Seite 5: Zubehör Wenn Sie Fragen oder Einbaupro- Noch ein Tipp: bleme haben: Rufen Sie den Hella ( nicht im Lieferumfang enthalten) Halten Sie die Streuscheiben Kundendienst an. sauber. Schmutz kann bis zu 80% 1. H7 Glühlampe an Lichtleistung schlucken, Sie 2.
Page 8
Tools required: • 17 mm open end or box wrench • Ruler • Drill with 3, 5, 6, 11 and 12 mm • Combination pliers dia. bits • Pliers for crimp connectors • 3 and 6 mm Allen keys (if available) The table shows the possibilities Attachment dimensions: permitted in the various countries:...
Page 9
80% of the light. 2. Switch If you have any questions or instal- You drive more safely when you 3. Cable with relay lation problems: Contact your Hella can see and be seen well. 4. Relay stockist. 5. Two-point mount...
Page 10
Outillage nécessaire : • mètre • perceuse avec mèches de 3, 5, 6, • pince universelle 11, 12 mm de diamètre • pince à sertir (si disponible) • clé à pipe à 6 pans de 3 et 6 mm • clé à fourche ou clé polygonale 17 Cotes de montage : min.
Page 11
Poser et brancher les fi ls selon le Vérifi er le bon fonctionnement des Page 4 : Branchement électrique schéma de connexion. projecteurs et bien fi xer les fi ls de connexion. Ler tableau ci-après donne des Pour des raisons de sécurité, débrancher le câble de mise à...
Page 12
• Tumstock Verktyg: • Borrmaskin med borrar 3, 5, 6, 11, • Kombinationstång 12 mm • Kabelskotång (om tillgänglig) • Insexnyckel nr 3 och nr 6 • Block- eller ringnyckel 17 mm Monteringsmått: min. min. min. min. Montering kan göras stående eller hängande, ovanför eller under stötfångaren.
Page 13
Lossa för säkerhets skull batte- Återanslut batteriets minusanslutning Sidan 4: Elektrisk anslutning riets minusanslutning (-). (-). Kontrollera ljusfunktionen. Fäst noga upp anslutningsledningarna. Montera relät stänkvattenskyddat och med anslutningarna nedåt och, Låt en verkstad eller en mack med om så önskas, strömbrytare i instru- ljusinställningsapparat göra en mentbrädan.
Page 14
Benodigd gereedschap: • Duimstok • Boormachine met boren • Combinatietang Ø 3, 5, 6, 11, 12 mm • Tang voor kabelverbinders • Inbussleutels 3 en 6 mm (indien bij de hand) • Muil- of ringsleutel SW 17 Montage hangend of staand, boven Montage-afmetingen: of onder de bumper mogelijk.
Page 15
Zorg er voor dat de glazen van de (wordt niet meegeleverd) vragen heeft of montageproblemen schijnwerpers schoon blijven. Vuile 1. H7 gloeilamp tegenkomt, bel dan de Hella klanten- glazen kunnen een vermindering 2. Schakelaar service / technische dienst. van wel 80% van de lichtopbrengst 3.
Page 16
Herramientas necesarias: • Metro plegable • Taladradora con broca • Alicates universales Ø 3, 5, 6, 11, 12 mm • Alicates para terminales a presión • Llave macho hexagonal 3 y 6 mm • Llave de boca o anular, entrecaras 17 Medidas de montaje: min.
Page 17
80% del 2) Interruptor untas o problemas con el montaje, rendimiento luminoso. Ver y 3) Cabieado con relé consulte al concesionario de Hella. ser visto es aquí el lema de 4) Relé seguridad. 5) Soporte de dos puntos...
Page 18
Attrezzi necessari: • Metro pieghevole • Chiave fi ssa o chiave • Pinza multiuso ad anello SW 17 • Pinza per capicorda a pressione • Trapano con punte Ø 3, 5, 6, 11 (facoltativa) e 12 mm • Chiavi esagonali 3 e 6 mm Istruzioni di montaggio: min.
Page 19
Lo sporco può assorbire fi no 2. Interruttore montaggio chiamate il Servizio Assi- all’ 80% del- l’ intensità lumino- 3. Cablaggio con relais stenza Hella: sa. Quando vedete bene e vi fate 4. Relais vedere bene viaggiate più sicuri. 5. Fissaggio su due punti Telefono: I 02.98.835.1...
Page 20
Tarvittavat työkalut: • Mitta • Pora ja poranterät Ø 3, 5, 6, • Pihdit 11, 12 mm • Sähköliitäntäpihdit • Kuusiokoloavaimet 3 ja 6 mm • Kiintoavain 17 mm Asennusmitat: min. min. min. min. Seisova tai riippuva kiinnitys, joko puskurin ala- tai yläpuolelle: tuke- vasti ja symmetrisesti.
Page 21
Irrota akun maajohto (-). Sumuvalot saavat palaa lähi- ja Sivu 4: Sähköliitäntä kaukovalojen kanssa, mutta ne Asenna rele niin, että liitäntänavat täytyy varustaa erillisellä kytkimellä. osoittavat alaspäin, jolloin rele on suojattu roiskevedeltä. Kytke akun maajohto (-). Testaa va- lojen toiminta ja suuntaus. Varmista Asenna tarvittaessa kytkin koje- liitäntäjohtojen kytkennät.