Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SAEY LUX LINE
I
– E
NBOUW
NCASTRÉ
NL - Installatie- en gebruiksaanwijzing
FR - Notice d'installation et d'utilisation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Saey LUX LINE 60

  • Page 1 SAEY LUX LINE – E NBOUW NCASTRÉ NL - Installatie- en gebruiksaanwijzing FR - Notice d’installation et d’utilisation...
  • Page 4: Table Des Matières

    INHOUDSTAFEL - TABLE DE MATIÈRES NEDERLANDS ....................................5 NLEIDING Algemeen ..............................5 Technische kenmerken en conformiteit ....................6 ................................ 14 EBRUIKSAANWIJZING Aanmaken ............................. 14 Algemene aanbevelingen ........................16 Hout – keuze en gebruik ........................16 Algemene opmerking omtrent veiligheid ..................... 17 ..............................
  • Page 5: Inleiding

    De verantwoordelijkheid van SAEY is beperkt tot de levering van het toestel. De installatie valt onder de verantwoordelijkheid van de eigenaar die ervoor moet zorgen dat deze gebeurt volgens de voorschriften van deze installatiehandleiding en conform de reglementeringen en normen die van kracht zijn in de verschillende landen waar het toestel gebruikt zal worden, m.b.t.
  • Page 6: Technische Kenmerken En Conformiteit

    Technische kenmerken en conformiteit SAEY heeft het gamma Lux Line gecreëerd. Met zijn twee openingen voor verbrandingslucht combineert deze ecologie en zuinigheid. De primaire lucht komt binnen onder het rooster en door de roestvrijstalen kanalen om het aanmaken van de inzethaard te vergemakkelijken. De secondaire lucht creëert een naverbranding van de brandbare gassen in de rookgassen waardoor het rendement sterk verbetert.
  • Page 7 Lux Line Lux Line Lux Line Lux Line Kenmerk Eenheid Nominaal vermogen 10,5 Minimum – maximum vermogen 8 - 10 8 – 10 9 – 11 10 – 12 Rendement CO-uitstoot (bij 13% O2) 0,081 Uitstoot fijn stof Mg/Nm³ Afmetingen en gewicht Hoogte Breedte Diepte...
  • Page 8 LUX LINE 60...
  • Page 9 LUX LINE 70...
  • Page 10 LUX LINE 80...
  • Page 11 LUX LINE 90...
  • Page 12 OPGELET: alvorens het toestel te gebruiken de spuitbus minimum 2 m van het toestel verwijderen. Bij het verlaten van de fabriek krijgen alle inzethaarden van SAEY een identificatieplaatje. Dit vermeldt het vermogen, het rendement en de CO-uitstoot van het toestel en wordt samen met de handleiding geleverd.
  • Page 13 Art. Omschrijving verbrandingskamer convectiekamer Stalen deur Airstat Kit vermiculiet en inox kanalen Stop sintels Ventilatie RLF 67140 Rubber ventilatorluik Kader Filters Roestvrijstalen versterking keerplaat 1 Houder vermiculiet Rubber luik luchtregelaar...
  • Page 14: Gebruiksaanwijzing

    EBRUIKSAANWIJZING Aanmaken 1. Alvorens de haard op te starten, verwijder eerst de overtollige as, vooral op de roestvrijstalen kanalen. 2. Steek dan het vuur aan. 3. Om het toestel juist te gebruiken, raden wij u aan om de deur op een kier te laten, gedurende 15 minuten (afhankelijk van het rookgaskanaal), vereiste tijd om een voldoende temperatuur te bereiken.
  • Page 15 Convectielucht Uw toestel is uitgerust met een ventilator die bediend wordt door een toerenregelaar en een Airstat. Met de snelheidsregelaar bepaalt u het debiet aan warme lucht dat uit het toestel komt in functie van de gekozen stand (maximum vermogen van de haard wordt behaald met ventilator vermogen op maximum). De Airstat is een accessoire dat de ventilator start en stopt naargelang de gemeten temperatuur door een sonde geplaatst aan de linkerkant van het apparaat.
  • Page 16: Algemene Aanbevelingen

    Gebruik NOOIT ontvlambare vloeistoffen (bvb methanol) om het vuur aan te maken of op te wakkeren! Hout – keuze en gebruik De inzethaarden van SAEY zijn uitsluitend ontworpen voor het verbranden van blokken hardhout. De kwaliteit van het hout is belangrijk. "Net gekapt " hout bevat veel water (+/- 50 %).
  • Page 17: Algemene Opmerking Omtrent Veiligheid

    BELANGRIJK: De gevolgen van het ‘overstoken’ van uw toestel kunnen groot zijn en de hieronder genoemde schade valt niet onder garantie: ➢ Vervorming van de vlamkeerplaat; Witte blijvende aanslag op het glas; ➢ Afbrokkelen van de vermiculiet platen; ➢ Verhoogd lawaai van de ventilatoren; ➢...
  • Page 18: Installatiehandleiding

    NSTALLATIEHANDLEIDING Het is belangrijk de inzethaard te controleren bij de ontvangst om u ervan te vergewissen dat er geen transportschade is. Afmetingen van de inbouwnis De nis, d.w.z. het volume rond de inzethaard, moet groot genoeg zijn om het volledige toestel te bevatten plus een extra ruimte van minstens 5 mm (links, rechts en boven de inzethaard) om alle uitzettingen onbelemmerd te laten gebeuren.
  • Page 19 Aansluiting Om een hermetische aansluiting te verzekeren, die aangepast is aan de gewenste installatie, en voor een goede werking van uw inzethaard, dient u uw installateur te raadplegen die u alle nodige informatie zal verschaffen. De doorsnede van het kanaal (schoorsteen) moet ten minste gelijksoortig zijn als die van de kachel. Indien de doorsnede van het kanaal groter is dan die van de uitlaat van de kachel, dan moet men een flexibele buis in de schoorsteen aanleggen, en ervoor zorgen dat de aansluiting goed geïsoleerd is.
  • Page 20 Aansluiting verbrandingsluchtinlaat Er kunnen twee scenario's ontstaan: - Geen mogelijkheid of behoefte aan een buitenluchttoevoer: De afdekplaat dient aan de voorkant van de luchtkast gedemonteerd te worden, waardoor verbrandingslucht uit de ruimte wordt genomen + de achterste luchtinlaat openlaten. LUX LINE 70-80-90 - De buitenluchtinlaat wordt via het aansluitstuk of onderaan aangesloten (verwijder het deksel en sluit de achteringang).
  • Page 21 De bruine en blauwe draden in de klemmen gemarkeerd met M (op de dimmer) en geel en groen in één van de aarde, verbind dan de aarde en de fasedraden die van het huisnetwerk komen met de klemmen L en N. LUX LINE 60 LUX LINE 70 – 80 - 90...
  • Page 22 Snelheidsregelaar (met een zekering van 1,5 ampère) Montage van de afwerkingskader (optie) De haard moet worden uitgelijnd met de tekening van het metselwerk om het frame goed te kunnen bevestigen. Een kader met 3 of 4 afgewerkte zijden is als optie verkrijgbaar. De afwerkingskader klikt vast op het toestel met behulp van veren.
  • Page 23: Onderhoud Van De Inzethaard

    NDERHOUD VAN DE INZETHAARD Onderhoud Alvorens u aan de inzethaard werkt, verzeker u ervan dat deze koud is. Zuig met een as stofzuiger de overtollige as weg uit het toestel, vooral op de roestvrijstalen kanalen. De metalen delen kunnen met een droge doek afgeveegd worden. Het binnenwerk (vermiculiet of gietijzer) van de verbrandingskamer kan barsten vertonen.
  • Page 24 Deur Controleer steeds de dichting van de deur. Maak gebruik van het jaarlijkse onderhoud om de dichtheid van uw inzethaard te controleren door een strookje papier op de dichting te leggen en vervolgens de deur te sluiten. Als het strookje niet klemt tussen de dichting en het frame van de deur, moet de dichting worden vervangen of een aanpassing aan de excentrische sluitrollen van de deur worden uitgevoerd.
  • Page 25: Demontage Vermiculiet

    4 Verwijder de vermiculiet achterwand 5 Draai en verwijder de platen achterop Toegang tot het ingebouwde ventilatiesysteem en airstat van de LUX LINE 60-70-80-90 Na het verwijderen van het vermiculiet van de achterkant. Linkse en rechtse plaatje losschroeven en verwijderen Ventilator verwijderen Nu kunt u de ventilator reinigen.
  • Page 26 Reiniging filters De zwarte filters die de ventilatoren beschermen, kunnen worden gewassen in warm zeepwater (na demontage) of gestofzuigd. Een te vies filter zorgt ervoor dat de convectielucht de ventilatoren niet meer kan bereiken, wat kan leiden tot oververhitting. Toegang tot de manuele luchtregeling Vegen van de schoorsteen Om wille van de veiligheid en volgens de geldende wetgeving moet u uw schoorsteen minstens eenmaal per jaar laten vegen, teneinde roetafzet in uw rookkanaal te minimaliseren.
  • Page 27: Storingen , Oorzaken En Oplossingen

    TORINGEN OORZAKEN EN OPLOSSINGEN Vaststellingen Mogelijke oorzaken Oplossingen Moeilijkheden bij het - Vochtige brandstof (nat hout) - Gebruik goed droog kleinhout om een aanmaken bedje te maken van gloeiende kooltjes - Te grote houtblokken - Koud rookafvoerkanaal - Warm de buis op door krantenpapier te verbranden met gesloten deur - Onvoldoende trek - Controleer de werkingsvoorwaarden...
  • Page 28 - Overmatige trek - Beperk de trek in de rookafvoerbuis met name door een trekregelaar toe te voegen om te komen tot een trek tussen 12 en 20 Pa Te warm, te snelle - Teveel hout in de kachel - De kachel niet teveel vullen: 1 kg verbranding droog hout per uur per 3 kW vermogen.
  • Page 29: Garantie

    De garantie wordt alleen verzekerd via de verkoper op vertoon van de aankoopfactuur. SAEY behoudt zich het recht voor haar producten en brochures op elk ogenblik naar eigen goeddunken aan te passen.
  • Page 30: Introduction

    à un spécialiste en la matière qui exécutera le travail dans les règles de l’art. La responsabilité de SAEY porte sur la fourniture de l’appareil. L’installation tombe sous la responsabilité de son propriétaire qui s’assurera de réaliser celle-ci selon les prescriptions de la présente notice et conformément aux réglementations et normes en vigueur dans les différents pays qui régissent l’installation, l'isolation et le...
  • Page 31: Caractéristiques Techniques Et Conformité

    Caractéristiques techniques et conformité Alliant écologie et économie, SAEY a créé la gamme LUX LINE qui possède deux arrivées d’air de combustion possible, une arrivée d’air de combustion extérieure (appareil étanche) (situation idéale) ou une prise d’air de combustion directement dans la pièce où il est installé.
  • Page 32: Caractéristique

    Lux Line Lux Line Lux Line Lux Line Caractéristique Unité Puissance nominale 10,5 Puissance minimum – maximum 8 - 10 8 – 10 9 – 11 10 – 12 Rendement Émission CO (à 13% O2) 0,081 Émission poussières Mg/Nm³ Dimensions et poids Hauteur Largeur Profondeur...
  • Page 33 LUX LINE 60...
  • Page 34 LUX LINE 70...
  • Page 35 LUX LINE 80...
  • Page 36 LUX LINE 90...
  • Page 37 ATTENTION: avant l'utilisation de l'insert, veillez à sortir l'aérosol et à le tenir à une distance minimale de 2 m de l'appareil. Tous les foyers SAEY sont répertoriés dès leur sortie de fabrication, suivant les indications reprises sur une plaquette qui accompagne la présente notice, reprenant notamment la puissance, le rendement et l’émission de CO de l’appareil.
  • Page 39: Notice Dutilisation

    ’ OTICE D UTILISATION Allumage Evacuer l'excédent de cendre, placer 2 bûches de +/- 1 kg au centre de la chambre de combustion, mettre par-dessus du petit bois et placer un allume-feu solide sur le tas ainsi formé. Ensuite allumer l'allume-feu. Pour un démarrage correct de l’appareil, il est conseillé...
  • Page 40: Recommandations Générales

    L’airstat est un accessoire qui enclenche et coupe la ventilation en fonction de la température captée par une sonde positionnée à gauche (Lux Line 60) ou à droite (Lux Line 70-80-90) de l’appareil. La ventilation ne s’enclenche pas directement à l’allumage, mais dès que votre foyer est à...
  • Page 41: Le Bois - Choix Et Utilisation

    Le Bois – choix et utilisation Les foyers SAEY sont conçus pour brûler exclusivement des bûches de bois dur. La qualité du bois est importante. Le bois « vert » contient beaucoup d’eau (+/- 50 %). Le bois « sec », conservé 24 mois à l’extérieur, bien aéré et couvert, contient 15 % d’eau.
  • Page 42: Remarques Générales Concernant La Sécurité

    De plus, nous vous recommandons : De ne pas brûler de résineux, ni de bois traités (par ex. bois peint) ou tout autre matériau contenant des produits toxiques nocifs pour l’environnement et agressifs pour les composants du foyer; De ne brûler que du bois de chauffage, votre foyer n’est pas conçu pour être utilisé comme un incinérateur;...
  • Page 43: Notice Dinstallation

    ’ OTICE D INSTALLATION Il est important de contrôler le foyer à la réception afin de s’assurer de l’absence de tous dommages lors du transport. Dimensions de la niche La niche (le volume autour du foyer) doit contenir l’appareil tout en prévoyant un espace supplémentaire d’au moins 5 mm (à...
  • Page 44 Raccordement cheminée Pour s’assurer d’un raccordement étanche, adapté à l’installation souhaitée, et du bon fonctionnement de votre foyer, veuillez consulter votre installateur qui vous fournira les informations utiles. La section du conduit doit, si possible, être similaire à celle du foyer. Si la section du conduit est beaucoup plus importante que la sortie de l’appareil, il est conseillé...
  • Page 45 Raccordement prise d’air de combustion Deux cas de figure peuvent se présenter : - Pas de possibilité ou de nécessité d’une prise d’air extérieur : On démonte la plaque de recouvrement à l’avant de la boîte à air, ce qui permet de prendre l’air de combustion dans la pièce + laisser également la prise d’air arrière ouverte.
  • Page 46: Raccordement Ventilation

    Le fils brun et le bleu dans les bornes marquées M (sur le variateur) et le jaune et vert à une des terres. Connectez ensuite la terre et les fils de phases venant du réseau de la maison sur les bornes L et N. LUX LINE 60 LUX LINE 70-80-90...
  • Page 47 Variateur de vitesse (avec fusible de 1,5 ampère) Montage du cadre de finition Le foyer doit être aligné par rapport au plan de la maçonnerie pour permettre d’attacher correctement le cadre. Un cadre 3 ou 4 côtés est disponible en option. Le cadre de finition se clipse sur l’appareil à l’aide de supports ressorts.
  • Page 48: Entretien Du Foyer

    NTRETIEN DU FOYER Entretien -Avant toute intervention sur le foyer, assurez-vous que celui-ci est froid. -Aspirez (avec un aspirateur à cendres) les particules et résidus dans l’appareil. Soulevez les canaux en inox et aspirez les cendres se trouvant en dessous de ces canaux. -Les parties métalliques peuvent être essuyées à...
  • Page 49: Demontage Vermiculiet

    Porte Vérifiez le joint du pourtour de la porte. Profitez par exemple de l’entretien annuel pour vérifier l’étanchéité de votre foyer en coinçant une bandelette de papier sur le joint avant de fermer la porte. Si la bandelette ne reste pas coincée, il faut remplacer le joint ou effectuer un réglage sur les galets de fermeture de porte.
  • Page 50: Accès Ventilation Intégrée Et Airstat Pour Lux Line

    Accès ventilation intégrée et airstat pour LUX LINE 60-70-80-90 Après avoir retiré la vermiculite de dos. Dévisser et retirer les plaques gauche et droite Retirer les ventilateurs Vous avez maintenant la possibilité de nettoyer le ventilateur. Pour le nettoyage, agir avec précaution et attention.
  • Page 51: Nomalies Causes Et Solutions

    NOMALIES CAUSES ET SOLUTIONS Constatations Causes possibles Remèdes Difficultés d’allumage - Combustible humide - Utiliser du petit bois bien sec afin de - Trop grosses bûches constituer un lit de braises - Conduit froid - Réchauffer le conduit en enflammant du papier journal porte fermée - Tirage insuffisant - Vérifier les conditions de fonctionnement...
  • Page 52 Trop chauffage, - Surcharge de l’appareil en - Charger raisonnablement l’appareil, 1 kg combustion trop rapide combustible de bois sec à l’heure pour 3 kW de puissance. Ex. 3 kg de bois sec à l’heure pour un appareil de 9 kW - Combustible de petit diamètre - Augmenter le diamètre des bûches - Ouverture trop importante de...
  • Page 53: Arantie

    à la charge du client. La garantie est uniquement assurée par l’intermédiaire de l’agent revendeur sur présentation de la facture d’achat. SAEY se réserve le droit de modifier ses produits et ses brochures, à tout instant et à sa seule discrétion.
  • Page 54 Gelieve bij problemen in onderhoud of werking uw installateur te contacteren Veuillez contacter votre installateur en cas de problèmes d'entretien ou de fonctionnement Industriepark De Bruwaan 17 9700 Oudenaarde Belgium www.belgofire.be Versie 08 2021...

Ce manuel est également adapté pour:

Lux line 70Lux line 80Lux line 90

Table des Matières