Télécharger Imprimer la page

Elgo LIMAX S-RMS2 Instructions De Montage page 8

Kit d'installation de la bande magnétique avec détection de bande 2

Publicité

4.6
FIG 7/8
Vormontierten Querträger für Sicherheits-Positionsschalter an die Aufzugsschiene montieren. Die Montage kann alternativ auch
rechts der Aufzugsschiene stattfinden. Die Schrauben gerade so fest anziehen, dass sich der Querträger noch verschieben lässt. Der
D
Bandhalter wird nun durch die entsprechende Aussparung geführt und an der Feder eingehängt. Achten Sie auf den korrekten Sitz
der Feder in der Bohrung (Detail A).
Mount pre-installed crossbeam fort the safety position switch to the elevator rail. As an alternative, it can also be mounted to the
right of the elevator rail. Fasten the screws only so tight that the crossbeam can still be moved. The tape fixture is now inserted in the
E
corresponding notch and hooked into the spring.
Make sure the spring is correctly placed in the drill hole (detail A).
Installez la traverse de l'interrupteur de sécurité pré-montée sur le rail d'ascenseur. Le montage s'effectue soit à gauche soit à droite
du rail (montage alternatif). Vissez les attaches librement pour que la traverse puisse glisser.
F
L'attache de bande sera ensuite placée dans son logement et fixez le ressort.
Veillez à ce que le ressort soit correctement placé dans son trou (détail A)
4.7
FIG 9
Der Querträger für den Sicherheits-Positionsschalter wird so positioniert, dass nur eine Markierung an der Bandklammer nach oben
und eine nach unten sichtbar ist (siehe Detail A). Der Querträger muss im 90° Winkel zur Aufzugsschiene montiert werden.
D
Wenn der Querträger für den Sicherheits-Positionsschalter richtig positioniert worden ist werden die Schrauben mit 20 Nm festgezo-
gen. Dabei ist darauf zu achten, dass der Querträger nicht verrutscht.
The crossbeam for the safety position switch is positioned in such a way that only one marking on the tape clamp can be seen to-
wards both the top and the bottom (see detail A). The crossbeam must be mounted in a 90° angle to the elevator rail.
E
When the crossbeam has been correctly positioned, the screws are fastened with 20 Nm while making sure that the crossbeam is not
moved by accident.
La traverse de l'interrupteur de sécurité doit être placée de façon à ce que les marques de l'attache de bande soient visibles au-
F
dessus et au-dessous de la traverse (détail A) La traverse doit être montée avec un angle de 90° par rapport au rail.
Une fois la traverse bien positionnée, serrez les vis avec 20Nm et la traverse ne doit pas glisser.
Warnung:
D
Durch fehlerhafte Positionierung des Querträgers kann die Funktion des Sicherheits-Positionsschalters beeinträchtigt
werden.
Warning:
E
An incorrect position of the crossbeam can compromise the functionality of the safety position switch.
Avertissement:
F
Avertissement: Une mauvaise position de la traverse peut porter atteinte aux fonctions de l'interrupteur de sécurité
4.8
FIG 10
Zuletzt wird der Sicherheits-Positionschalter scharf gestellt. Dafür wird der Betätiger mit einem Schraubenzieher herausgezogen.
D
Dabei ist zu beachten, dass die Gummimanschette am Betätiger nicht beschädigt wird. Hiermit ist die Montage abgeschlossen.
Finally, the safety position switch is activated. To do this, the actuator is pulled out with a screw driver. Take care not to damage the
E
rubber sleeve on the actuator. This is the end of the installation.
En fin activer l'interrupteur de sécurité. Pour cela tiré le poussoir avec un tournevis, en faisant attention de ne pas endommager la
F
coupelle caoutchouc de protection du poussoir. Le montage est ainsi terminé.
- 8 -

Publicité

loading