Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

FENDEUR DE BÛCHES
FR
EN
LOG SPLITTER
(Original manual translation)
(Originalbetriebsanleitung)
HOLZSPALTER
DE
HENDEDOR DE TRONCOS
ES
SPACCATORE DI CEPPI
IT
RACHADOR DE LENHA
PT
(Vertaling van de originele instructies)
NL
BLOKKENSPLIJTER
Μηχανή που σχίζει κορμούς δένδρων (Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)
EL
(Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji)
PL
Łuparka polan
(Käännös alkuperäisestä ohjeet)
FI
Klapikone
(Översättning från originalinstruktioner)
SV
Vedklyv
Дървосекач на цепеници (Превод на оригиналната инструкция)
BU
Brændekløver (Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning)
DA
Despicător de buşteni (Traducere din instrucțiunile originale)
RO
Колун для дров (Перевод с оригинальной инструкции)
RU
Odun baltası (Orijinal talimatlar çeviri)
TU
Štípač polen (Překlad z originálního návodu)
CS
Štiepač polien (Preklad z originálneho návodu)
SK
(‫)תוירוקמ תוארוהמ םוגרת‬
‫מבקע בולי עץ‬
HE
(
‫ماكنة شطر الحطب‬
‫ةيلصألا تاميلعتلا نم ةمجرتلا‬
AR
Rönkhasító (Fordítás az eredeti utasítások)
HU
stroj za cepljenje polen (Prevod iz izvirnih navodil)
SL
Malkų skaldytuvas (Tõlge originaal juhiseid)
ET
(Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā)
Bluķu skaldītājs
LV
Puude lõhkuja (Vertimas iš originalių instrukcijas)
LT
www.fartools.com
(Notice originale)
(Traduccion del manual originale)
(Traduzione dell'avvertenza originale)
(Tradução do livro de instruções original)
)
FB 520SP
Garden Machine

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Far Tools FB 520SP

  • Page 1 FENDEUR DE BÛCHES (Notice originale) LOG SPLITTER (Original manual translation) (Originalbetriebsanleitung) HOLZSPALTER FB 520SP HENDEDOR DE TRONCOS (Traduccion del manual originale) SPACCATORE DI CEPPI Garden Machine (Traduzione dell’avvertenza originale) RACHADOR DE LENHA (Tradução do livro de instruções original) (Vertaling van de originele instructies) BLOKKENSPLIJTER Μηχανή...
  • Page 2 FIG. A Contenu du carton Inhoud van de doos Conteúdo da caixa Contenido de la caja Contenuto della confezione Contents of the box...
  • Page 3 FIG. B...
  • Page 4 FIG. B...
  • Page 5 Répéter l’opération de l’autre coté Herhaal aan de andere kant Repita en el otro lado Repita no outro lado Ripetere sull’altro lato Repeat on the other side...
  • Page 6 Fendage en quatre : mise en place de la croix de fendage Splitsen in vier: de uitvoering van de splitsing kruis La división en cuatro: implementa- ción de la cruz de división Dividindo-se em quatro: implemen- tação da cruz divisão Dividere in quattro: l’attuazione della croce splitting Cross splitting: implementation of...
  • Page 9 NON NIET NO NON NÃO NO NON NIET NO NON NÃO NO...
  • Page 10 La machine est livrée avec le plein d’huile. En cas de vidange, remplir avec 4 litres d’huile. De machine wordt geleverd met een vol olie. Bij het aftappen vullen met 4 liter olie. La máquina viene con lleno de aceite. Ao drenar, enchendo com 4 litros de óleo.
  • Page 11 • Attention! Rester à distance des pièces en mouvement. • Caution! To remain remote parts moving. • Beachtung! An Distanz der Stücke in Bewegung bleiben. • ¡Atención! Seguir siendo partes a distancia en movimiento. • Attenzione! Restare a distanza parti in movimento. •...
  • Page 12: Important

    IMPORTANT Tableau de choix de section des cables cuivre Puissance de votre machine Keuzetabel deel van koperen kabels Your machine power Selección de sección de la tabla de cables de cobre Seção Seleção de tabela de cabos de cobre Selezione Tabella sezione dei cavi di rame Selection table section of copper cables Section du cable Kabeldoorsnede...
  • Page 13 Tension et fréquence assignée: Заданное напряжение и частота: Tahsis gerilimi ve frekansı: Nominal frequency and power: Stanovené napětí a frekvence Spannung und Frequenz: Stanovené napätie a frekvencia Tensión y frecuencia fijada: ‫.מחת ותדר מוקצב‬ Tensione e frequenza assegnata: .‫الفلطية والذبذبة المبرمجة‬ Tensão e frequência fixa: Névleges feszültség és frekvencia: Aangewezen spanning en frequentie:...
  • Page 14 Danger : Опасно : Tehlike : Danger : Nebezpečí Gefahr : Nebezpečenstvo Peligro : Pericolo : .‫סכנה‬ Perigo : .‫خطر‬ Veszély : Gevaar : Nevarnost:   : Niebezpieczńestwo : Опасност : Vaara : Fara : Pavojus Bīstamība Fare : Pericol Reciclabile sub rezerva reciclare Recyclable, soumis au tri sélectif...
  • Page 15 Porter des lunettes de sécurité : Наденьте защитные очки : Porter un masque anti-poussière: Наденьте респиратор : Porter une protection auditive: наденьте средства звуковой защиты: Wear protective eyewear : Güvenlik gözlükleri takın : Wear a dust mask : Toza karşı maske takın : Wear hearing protective equipment: İşitsel koruma aleti takın: Schutzbrille tragen :...
  • Page 16 Niveau de pression acoustique : Уровень акустического давления. : Akustik basınç seviyesi : Acoustic pressure level : Hladina akustického tlaku Schalldruckpegel : Hladina akustického tlaku : Nivel de presión acústica : .‫רמת לחץ אקוסטי‬ Livello di pressione acustica : .‫مستوى الضغط السمعي‬ Nível de pressão acústica : A hangnyomás szintje : Niveau akoestische druk :...
  • Page 17 Lire les instructions avant usage : Внимательно прочитайте следующие инструкции : Kullanmadan talimatlari okuyunuz : Read the instructions before use : Pozorně si přečtěte následující pokyny Vor Einsatz des Geräts Anweisung lesen : Pred použitím si precítajte pokyny : Léase las instrucciones antes de usar : ‫זרם...
  • Page 18 FB 520SP...
  • Page 19: Danger Warning

    Risque de levage. Deux personnes requises pour soulever. Lifting Hazard. Two persons required to lift. 182024 FB 520SP Made in P.R.C. - FAR GROUP EUROPE - Saint Pierre (37700) - FRANCE Serial number / numéro série : LS6T-52HU 182024-2-Sticker-C-01.indd 1...
  • Page 20: Uygunluk Beyanı

    Despicător de buşteni / Колун для дров / Odun baltası / Štípač polen / Štiepač polien / ‫ / ماكنة شطر الحطب / מבקע בולי עץ‬Rönkhasító / Stroj za cepljenje polen / Malkų skaldytuvas / Bluķu skaldītājs / Puude lõhkuja code FARTOOLS / 182024 / FB 520SP / LS6T-52HU Cumple con la directivas de la CE, Est conforme et satisfait aux directives et normes CE, È...
  • Page 21 FR. GARANTIE Cet outil est garanti contractuellement contre tout vice de construction et de matière, à compter de la date de vente à l’utilisateur et sur simple présentation du ticket de caisse. La garantie consiste à remplacer les parties défaillantes. Cette garantie n’est pas applicable en cas d’exploitation non conforme aux normes de l’appareil, ni en cas de dommages causés par des interventions non autorisées ou par négligence de la part de l’acheteur.
  • Page 22 DA. GARANTI Dette værktøj er dækket af en garantikontrakt for konstruktions- og materialefejl, som gælder fra købsdatoen ved visning af kassebonen. Garantien består i at udskifte de defekte dele. Garantien dækker ikke fejl opstået som følge af anvendelse, som ikke overholder standarderne for apparatet, eller skader opstået ved ikke autoriserede indgreb eller sløsethed fra brugerens side.