Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

User Manual
Handmixer
Mod.-Nr.: 303895/20190815SZ254

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ARENDO 303895 20190815SZ254

  • Page 1 User Manual Handmixer Mod.-Nr.: 303895/20190815SZ254...
  • Page 2 Table of contents 1. Deutsch ....................... 3 2. English ....................... 20 3. Français ......................53 4. Italiano ......................36 5. Español ......................70 GER: Aktuelle Informationen, Treiber, Bedienungsanleitungen und Daten- blätter finden Sie auf www.ganzeinfach.de in unserem Download-Bereich. ENG: Latest information, drivers, user manuals and data sheets can be found at www.ganzeinfach.de in our download area.
  • Page 3: Wichtige Sicherheitshinweise Für Dieses Gerät

    Wichtige Sicherheitshinweise für dieses Gerät • Lesen Sie die Bedienungsanleitung voll- ständig durch, bevor Sie dieses Gerät verwenden. Es besteht Verletzungsgefahr bei falscher Verwendung! • Sie können schwer oder tödlich verletzt werden, wenn Sie diese Hinweise nicht beachten. • Das Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen, einschließlich Kinder, mit eingeschränkten körperlichen, sensori- schen oder geistigen Fähigkeiten sowie...
  • Page 4 ren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten benutzt werden, wenn Sie von einer Person, die für die Sicherheit zustän- dig ist, eingewiesen oder beaufsichtigt werden. • Überprüfen Sie das Produkt vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen. Wenn das Kabel, der Stecker oder das Gerät sicht- bare Schäden aufweist, darf dieses nicht benutzt werden.
  • Page 5 • Bewahren Sie das Gerät außer Reichwei- te von Kindern unter 8 Jahren auf. • Wählen Sie eine geeignete Unterlage, damit das Gerät nicht umkippen kann. • Ziehen Sie den Netzstecker bei Nichtbe- nutzung oder zur Reinigung aus der Steck- dose.
  • Page 6 nutzt werden. Halten Sie dieses und den Netzstecker von Kindern fern. • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Zubehör ändern oder den Standort des Gerätes wechseln wollen. • Lassen Sie das Netzkabel nicht über Kanten (z.
  • Page 7 • Vermeiden Sie jeglichen Kontakt mit be- weglichen Teilen des Geräts. Während des Mixvorgangs oder wenn das Gerät einge- schaltet ist, müssen sämtliche Körperteile sowie Haare und Kleidung und jegliche Utensilien vom Gerät ferngehalten wer- den, um das Verletzungsrisiko und Schä- den am Gerät zu vermeiden.
  • Page 8 verwenden! • Vor dem Wechseln der Rührwerkzeuge muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden. • Nach jedem Gebrauch und vor jeder Rei- nigung und Pflege bitte das Gerät immer aus der Steckdose ziehen. • Beim Mixen bitte nicht Messer, Löffel oder Gabel in den Behälter einführen.
  • Page 9 Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Arendo entschieden haben. Damit Sie lange Freude mit dem erworbenen Gerät haben, lesen Sie sich bitte die nach- folgende Kurzanleitung aufmerksam durch. Prüfen Sie vor Inbetriebnahme der ge- lieferten Ware, ob diese vollständig, fehlerfrei und unbeschädigt ist.
  • Page 10 4. Produktdetails Bedienelemente ON/OFF-Schalter Display Geschwindigkeitsstufen verringern (“-”) / erhöhen (“+”) Turbo-Taste Bedienelemente Handgriff Status-LED Rührwerkzeug- Öffnungen Rührwerkzeuge Deutsch...
  • Page 11 Rührwerkzeug Verwendungszweck (Beispiel) Schneebesen Der Schneebesen wird hauptsächlich für Le- bensmittel verwendet, bei der Luft in die Masse geschlagen werden soll, wie z.B. für: Mayonnaise, Bisquitteig, Schlagsahne (im Optimalfall mit einem hohen Fettgehalt und kalt gelagert), Eier, Eiweiss Achtung! Verwenden Sie den Schneebesen nur für leichte Teige und Flüssigkeiten! Verwendungsbeispiele: Soßen, Getränke, schaumige Flüssigkeiten (z.B.
  • Page 12 5. Bedienung / Inbetriebnahme Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Wählen Sie die gewünsch- ten Rührwerkzeuge aus und stecken Sie diese in die „Rührwerkzeug-Öffnun- gen“. Achten Sie darauf, dass die Rührwerkzeuge ordnungsgemäß einrasten. Füllen Sie nun die gewünschten Lebensmittel in ein stabiles und ausrei- chend großes und hohes Gefäß...
  • Page 13 Sobald der Motor gestoppt ist, können Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und anschließend die Rührwerkzeuge auswerfen, indem Sie den „ON/OFF-Schalter“ auf Position „OFF“ stellen und anschließend he r ein drü cken. Reinigen Sie das Gerät nach dem Betrieb wie in Punkt “7 Reinigung und Pflege beschrieben”.
  • Page 14 6. Turbo-Taste Solange Sie die “Turbo”-Taste gedrückt halten, wird der Handmixer in der höchs- ten Geschwindigkeitsstufe laufen. 7. Reinigung und Pflege Ziehen Sie den Netzstecker nach dem Gebrauch und vor der Reinigung immer aus der Steckdose. Verwenden Sie für die Reinigung keine aggressiven oder scheuern- den Reinigungsmittel! Reinigen Sie das Gerät möglichst direkt nach der Benutzung.
  • Page 15 nationalen Bestimmungen und Beschränkungen. Nutzen Sie das Gerät nicht für an- dere Zwecke als die, die in der Anleitung beschrieben sind. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern oder geistig be- einträchtigten Personen auf. Jede Reparatur oder Veränderung am Gerät, die nicht vom ursprünglichen Lieferanten durchgeführt wird, führt zum Erlöschen der Ge- währleistungs- bzw.
  • Page 16 Important safety guidelines for this appliance • Read the user manual completely be- fore using this appliance. There is risk of injury if used incorrectly! • You can be seriously or fatally injured if you do not follow these instructions. •...
  • Page 17 they have been supervised or instruct- ed regarding safe use of the appliance, and understand the resultant dangers. • Check the product for damage every time before use. Do not operate the appliance if the cable, the plug or the appliance show any visible signs of damage.
  • Page 18 does not tip over. • Disconnect the power plug from the mains socket when the appliance is not being used or for cleaning. • Ensure that the power cable does not come into contact with any hot surfac- • If you want to pull out the plug from the socket, pull by holding the plug and not the cable.
  • Page 19 power plug when you want to replace any accessories or to move the appli- ance to another location. • Do not allow the power cable to pro- trude over edges (e.g., table edge or edge of a countertop, etc.). • Remove the power plug from the socket when the appliance is not being used, during cleaning and assembly.
  • Page 20 utensils have to be kept away from the appliance to avoid the risk of injury and damage to the appliance. • Only use accessories recommended by the manufacturer. • Remove the mixing attachments be- fore cleaning the appliance. • This product is intended for personal use only! •...
  • Page 21 • Do not insert knife, spoon or fork into the container when mixing. Do not run the mixer for more than 3 minutes continuously! Make sure that the mixer is idle for at least 10 minutes between two operations to cool down adequately.
  • Page 22 Thank you for choosing an Arendo product. Please read the following user manual carefully to get the most from the product you have purchased. Before using the product, first check that the delivered item is complete, accurate and undamaged. 1. Scope of delivery •...
  • Page 23 4. Product details Operating controls ON/OFF button Display Speed levels decrease ("-") / increase ("+") Turbo Operating button controls Handle Status LED Mixing attach- ment- openings Mixing attach- ments English...
  • Page 24 Mixing attachment Usage (Example) Whisk The whisk is used mainly for food, where air needs to be mixed into the mixture, such as: Mayonnaise, biscuit dough, whipped cream (ideally with high fat content and stored in cold condition), egg, egg white Caution! Use the whisk only for light dough and liquids! Examples of use: Sauces, drinks, frothy liquids...
  • Page 25 5. Operation / Use Ensure that the appliance has been switched off. Select the desired mixing attachments and insert them into the "Mixing attachment openings". Make sure that the mixing attachments lock properly into place. Now fill the desired food item in a stable and sufficiently large and tall container.
  • Page 26 Once the motor stops, you can disconnect the mains plug from the socket and then remove the mixing attachments by shifting the "ON / OFF switch" to "OFF"position and then pressing in. Clean the appliance after use as described under point 7 "Cleaning and care".
  • Page 27 6. Turbo button As long as you press and hold the "Turbo" button, the hand mixer will run at the maximum speed. 7. Cleaning and Care Always disconnect the mains plug from the socket after use and before cleaning. Do not use any aggressive or abrasive cleaning agents for cleaning. Clean the appliance immediately after use.
  • Page 28 persons. Any repair or modifications to the appliance, which is not carried out by the original supplier will void any warranty and guarantee claims. The appliance should only be used by those who have read and understood this user manual. The specifications of the appliance may be changed without prior intimation.
  • Page 29: Consignes De Sécurité Importantes Pour Cet Appareil

    Consignes de sécurité importantes pour cet appareil • Lisez entièrement le mode d'emploi avant d'utiliser cet appareil ! Il existe un risque de blessure inhérent à une utili- sation incorrecte ! • Vous pouvez vous blesser grièvement ou mortellement si vous ne suivez pas ces instructions.
  • Page 30 • L'appareil peut être utilisé par des en- fants à partir de 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles et mentales limitées s'ils sont surveillés ou instruits par une personne responsable de leur sécurité. • Contrôlez le produit à la recherche des dommages avant toute utilisation.
  • Page 31 l'appareil. • Conservez l'appareil hors de la portée des enfants de moins de 8 ans. • Choisissez une surface adéquate afin que l'appareil ne puisse pas basculer. • Débranchez la prise secteur si vous n'utilisez pas l'appareil ou pour le net- toyage.
  • Page 32 • Le produit ne doit pas être utilisé par des enfants. Maintenez l’appareil et la fiche de secteur hors de la portée des enfants. • Éteignez l’appareil et débranchez la fiche de secteur pour modifier les ac- cessoires ou changez l’emplacement de l’appareil.
  • Page 33 ou objets non appropriés, dans le mixeur, ni-même dans les agitateurs ou dans l’unité motrice. • Évitez tout contact avec les pièces mo- biles de l'appareil. Pendant le processus de mélange ou lorsque l'appareil est en marche, toutes les parties du corps ainsi que les cheveux ou les vêtements ainsi que les ustensiles doivent être éloignés de l'appareil pour écarter tout...
  • Page 34 tateur ou de rallonge multiprise. • Laissez toujours refroidir l’appareil complètement après utilisation avant de l'utiliser de nouveau. • Avant de changer d’agitateur, l’appareil doit être éteint et mis hors tension. • Après l’utilisation et avant tout net- toyage et tout entretien, veuillez tou- jours débrancher la fiche secteur de la prise.
  • Page 35 Nous vous remercions d'avoir acheté un produit d'Arendo. Pour vous assurer que vous appréciez l'appareil acheté pendant une longue période, veuillez lire attenti- vement le mode d'emploi suivant. Avant la mise en service du produit livré, vérifiez s'il est complet, sans défauts et intact.
  • Page 36 Insérez l'agitateur souhaité. L'appareil est maintenant opérationnel. Éléments de commande Interrupteur ON/OFF Écran d’affichage Niveaux de vitesse Baisser (“-”) / Monter (“+”) Touche Éléments de Turbo commande Poignée LED d'état Agitateur- Ouvertures Agitateurs Français...
  • Page 37 Agitateur Domaine d'utilisation (exemple) Fouet Le fouet est essentiellement utilisé pour des aliments pour lesquels l'air doit être fouetté dans la masse, par exemple pour : la mayonnaise, pâte à biscuit, crème chantilly (dans un cas optimal conservé avec une hauteur teneur en gras et au frais), les œufs, le blanc d'œuf Attention ! Utilisez le fouet uniquement pour...
  • Page 38 4. Détails du produit 5. Commande / mise en service Assurez-vous que l'appareil est éteint. Sélectionnez les agitateurs souhaités et insérez-les dans les « ouvertures de l'agitateur ». Veiller à ce que les agi- tateurs soient bien enclenchés. Remplissez alors un récipient stable et assez grand et haut avec les aliments de votre choix.
  • Page 39 Dès que le moteur est arrêté, vous pouvez débrancher la fiche secteur de la prise, puis laisser tomber les agitateurs ne mettant « l’interrupteur ON/ OFF » à la position « OFF » et en l'enfonçant. Nettoyez l'appareil après le service au point 7 décrire le « nettoyage et l'entretien ».
  • Page 40 6. Touche Turbo Tant que la touche « Turbo » reste enfoncée, le mixeur manuel tourne au plus grand niveau de vitesse. 7. Nettoyage et entretien Débranchez toujours la fiche secteur de la prise après l’utilisation et avant le net- toyage.
  • Page 41 ou des personnes handicapées sur le plan mental. Toute réparation ou modifica- tion qui n'est pas effectuée par le fournisseur initial entraîne l'annulation de la garantie. L’appareil ne doit être utilisé que par des personnes ayant lu et compris ce manuel. Les spécifications de l'appareil peuvent être modifiées sans indication préalable.
  • Page 42 Importanti istruzioni sulla sicurezza di questo apparecchio • Leggere le istruzioni per l'uso attenta- mente prima di utilizzare questo ap- parecchio! L’uso errato può provocare ferimenti. • Se non si rispettano le istruzioni si ri- schiano ferimenti gravi o mortali. •...
  • Page 43 li, se questi vengono istruiti o controllati da una persona che è responsabile per la loro sicurezza. • Verificare l'eventuale presenza di danneggiamenti all'apparecchio prima di ogni uso. Se il cavo, la spina o l'appa- recchio stesso presentano danni visibili, non può...
  • Page 44 modo che l’apparecchio non possa ribaltarsi. • Staccare la spina dalla presa di corren- te in caso di inutilizzo o per la pulizia. • Fare attenzione che il cavo di alimenta- zione non entri in contatto con superfici calde. • Se si desidera staccare l'apparecchio dalla presa, tirare dalla spina e mai dal cavo di alimentazione.
  • Page 45 cessori o la posizione dell'apparecchio, assicurarsi di aver spento l'apparecchio e di aver staccato la spina. • Non lasciar penzolare il cavo di rete dagli angoli (angolo del tavolo o della superficie di lavoro, ecc.). • Staccare la spina dalla presa di corren- te nel caso di inutilizzo, pulizia e rimon- taggio.
  • Page 46 i capelli e gli abili ma anche eventua- li utensili devono essere allontanati dall’unità, per evitare il rischio di ferirsi o di provocare danni all’apparecchio. • Usare esclusivamente gli accessori con- sigliati dal produttore. • Togliere le fruste, prima di pulire l’ap- parecchio.
  • Page 47 prima della pulizia e della manutenzio- • Non inserire coltelli, cucchiai o forchet- te nel contenitore durante la miscela- zione. Non far funzionare il mixer ininterrot- tamente per più di 3 minuti! Assicurarsi che il mixer venga lasciato riposare per almeno 10 minuti durante due cicli di lavoro in modo da raffreddarsi sufficien- temente.
  • Page 48 Grazie per aver scelto un prodotto di Arendo. Per utilizzare con soddisfazione il prodotto acquistato, si prega di leggere attentamente le seguenti brevi istruzioni per l’uso. Prima della messa in funzione della merce consegnata, verificare che sia integra, esente da difetti e non danneggiata.
  • Page 49 4. Dettagli del prodotto Elementi di comando Interruttore ON/OFF Display Livelli di velocità diminuire (“-”) / aumentare (“+”) Tasto Turbo Elementi di comando LED di pugnat- stato Fori per gli utensili Utensili Italiano...
  • Page 50 Utensile Scopo di utilizzo (esempio) Frusta per emulsione La frusta per emulsione è usata principalmente per alimenti in cui la massa deve essere battuta, gonfiandola di aria, quali: maionese, impasto per biscotti, panna montata (in modo ottimale con un elevato contenuto di grassi e conservata al freddo) tuorli, albumi Attenzione! Utilizzare le fruste per emulsione solo per impasti leggeri e con i liquidi!
  • Page 51 5. Comando / messa in funzione Assicurarsi che l'apparecchio sia spento. Selezionare le fruste desiderate e inserirle nei “fori per gli utensili". Assicurarsi che le fruste siano corretta- mente inserite. Mettere ora gli alimenti desiderati in un contenitore stabile, sufficiente- mente grande e a sponde alte.
  • Page 52 Quando il motore si è arrestato, è possibile rimuovere la spina dalla presa e quindi togliere le fruste impostando l'interruttore “ON/OFF" sulla posizione "OFF" e poi premendolo. Pulire l'apparecchio dopo l'uso come descritto al punto 7 "Pulizia e cura". Attenzione! Non affondare mai troppo le fruste negli alimenti. Nell'apparec- chio non devono entrare liquidi o altre cose (ad es.
  • Page 53 6. Tasto Turbo Tenendo premuto il tasto "Turbo", il mixer andrà alla massima velocità. 7. Pulizia e cura Dopo l’uso e prima della pulizia, staccare la spina dalla presa di corrente. Non uti- lizzare detergenti aggressivi o abrasivi per la pulizia! Se possibile, pulire l'apparecchio immediatamente dopo l'uso.
  • Page 54 9. Indicazioni per lo smaltimento Secondo la direttiva europea RAEE, le apparecchiature elettriche ed elettroniche non possono essere smaltite con i rifiuti domestici. I loro componenti devono es- sere consegnati separatamente al centro di riciclaggio o smaltimento, in quanto gli eventuali componenti tossici e pericolosi possono inquinare permanentemente l'ambiente in caso di smaltimento improprio.
  • Page 55 Observaciones importantes de seguri- dad para este aparato • Lea estas instrucciones de uso en su totalidad antes de poner en funciona- miento el aparato. Un uso incorrecto puede implicar un riesgo de lesiones. • Si no respeta estas instrucciones, po- drían ser graves o mortales.
  • Page 56 mentales reducidas o falta de expe- riencia y conocimientos que hayan sido instruidos en relación con el uso del aparato o se encuentren bajo supervi- sión de una persona responsable de la seguridad. • Examine el aparato antes de cada uso en busca de daños.
  • Page 57 • Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños menores de 8 años. • Escoja una base adecuada para que el aparato no pueda volcar. • Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no lo utilice o para limpiarlo.
  • Page 58 • El producto no debe ser utilizado por niños. Mantenga el aparato y el enchu- fe alejados de los niños. • Apague el aparato y desenchúfelo para cambiar los accesorios o para moverlo de lugar. • No deje que el cable de red cuelgue sobre cantos (como el borde de una mesa o de una encimera, etc.).
  • Page 59 móviles del aparato. Mantenga todas las partes del cuerpo, el pelo y la ropa, así como los utensilios alejados del aparato durante el proceso de mezcla o cuando el aparato esté encendido a fin de reducir el riesgo de lesión y daños en el aparato.
  • Page 60 unidades de mezclado. • Asegúrese de desenchufar el aparato después de cada uso y antes de limpiar- lo y guardarlo. • No introduzca cuchillos, cucharas ni te- nedores en el recipiente mientras está encendido. ¡No haga funcionar el aparato durante más de 3 minutos de forma continuada! Asegúrese de que la batidora descanse durante 10 minutos para que pueda...
  • Page 61 Gracias por escoger un producto de Arendo. Para que pueda disfrutar durante mucho tiempo de su adquisición, le rogamos que lea atentamente las siguientes instrucciones de uso. Antes de ponerlo en marcha, compruebe que el producto suministrado no presenta defectos ni daños.
  • Page 62 Coloque el utensilio de mezclado deseado. El aparato está listo para ser utilizado. Elementos de mando Interruptor ON/OFF Pantalla Reducir (“-”) / aumentar (“+”) velocidad Botón Elementos de Turbo mando Mango LED de estado Orificios para utensilios de mezclado Utensilios de mezclado Español...
  • Page 63 Utensilios de mezclado Fin (ejemplo) Varillas La varillas se utiliza principalmente para alimen- tos a los que se desea agregar aire como, por ejemplo: mayonesa, masa de bizcocho, nata montada (en el mejor de los casos, con un porcentaje alto de grasa y fría), huevos, claras ¡Atención! Utilice las varillas solo para masas ligeras y líquidos.
  • Page 64 4. Detalles del producto 5. Manejo / puesta en funcionamiento Asegúrese de que el aparato está apagado. Seleccione el utensilio de mez- clado deseado e insértelo en los «orificios». Preste atención a que se enca- jen correctamente. Coloque los ingredientes deseados en un recipiente con un tamaño y altura suficientes.
  • Page 65 Una vez detenido el motor, puede desenchufar el aparato y, a continuación, extraer los utensilios de mezclado colocando el «interruptor de ON/OFF» a la posición «OFF» y pulsando el botón «Expulsar». Limpie el aparato después de usarlo como se describe en el capítulo 7 «Limpieza y cuidado».
  • Page 66 6. Botón Turbo La batidora de mano mezclará a la máxima velocidad mientras mantenga pulsado el botón «Turbo». 7. Limpieza y cuidado Desconecte el aparato del enchufe después de usarlo y antes de limpiarlo. No uti- lice productos de limpieza fuertes o agresivos. Limpie el aparato siempre que sea posible directamente después de usarlo.
  • Page 67 Cualquier reparación o cambio en el dispositivo que no haya sido llevada a cabo por el proveedor da lugar a la rescisión de los derechos de garantía. El dispositivo solo debe ser utilizado por personas que han leído y entendido este manual. Las especificaciones del dispositivo pueden cambiarse sin que sea necesario realizar un aviso previo.
  • Page 68 WD Plus GmbH Wohlenbergstraße 16 D-30179 Hannover...