ModelCraft 23 52 63 Notice D'emploi
ModelCraft 23 52 63 Notice D'emploi

ModelCraft 23 52 63 Notice D'emploi

Kit brushless composé d'un moteur haute performance et d'un régulateur de vitesse électronique approprié

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Version 03/10
Brushless-Set
Best.-Nr. 23 52 63: „Hurricane 8T"
Best.-Nr. 23 52 64: „Hurricane 10T"
Best.-Nr. 23 52 65: „Hurricane 12T"

Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt besteht aus einem Hochleistungs-Brushless-Motor und einem dazugehörigen elektronischen
Fahrtregler.
Der Fahrtregler wird an einem freien Kanal eines Fernsteuerempfängers für Modellfahrzeuge angeschlos-
sen und dient dort zur stufenlosen Drehzahlregelung des Brushless-Motors.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen
Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbe-
halten.

Lieferumfang
• Brushless-Motor
• Fahrtregler
• Bedienungsanleitung

Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht
werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir
keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder
Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine
Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie!
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern
des Produkts nicht gestattet.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände!
• Der Fahrtregler und der Motor dürfen nicht feucht oder nass werden.
• Klemmen Sie den Akku immer dann vom Fahrtregler ab, wenn der Fahrtregler nicht benötigt wird. Bei
kurzzeitigen Pausen kann der Fahrtregler über den Ein-/Ausschalter deaktiviert werden.
• Schalten Sie immer zuerst den Sender ein, bevor Sie den Fahrtregler mit dem Akku verbinden und
einschalten!
• Bevor der Sender ausgeschaltet wird, muss zuerst der Fahrtregler ausgeschaltet und ggf. vom Akku
getrennt werden.
• Der Fahrtregler kann je nach Programmierung für NiMH/NiCd-Akkus (6-12 Zellen) oder LiPo-Akkus (2-
3 Zellen) verwendet werden.
• Sowohl Motor als auch Fahrtregler werden bei Betrieb sehr heiß, Verbrennungsgefahr!
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe
wird es beschädigt.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem gefährli-
chen Spielzeug werden.

Montage
• Wenn das Produkt als Ersatz für einen bestehenden Fahrtregler/Motor verwendet werden soll, so bauen
Sie zuerst den alten Fahrtregler und Motor aus Ihrem Modell aus.
• Montieren Sie ein zum Antriebszahnrad passendes Ritzel auf der Antriebsachse des Brushless-Motors.
In der Regel wird das Ritzel mit einer Madenschraube befestigt.
Achten Sie darauf, dass die Madenschraube genau auf der
abgeflachten Seite der Antriebsachse des Motors liegt und
dort festgeschraubt wird (siehe schematische Abbildung
rechts, ohne das Zahnrad), andernfalls löst sich das Ritzel
sehr schnell.
Die genaue Position des Ritzels auf der Antriebsachse muss nach der Montage des Motors
ermittelt werden. Aus diesem Grund ist das Ritzel vorerst nur leicht festzuschrauben.
• Bauen Sie den Motor in Ihr Fahrzeug ein und schrauben Sie ihn fest. Der Abstand zwischen Ritzel und
Antriebszahnrad ist später einzustellen und momentan unerheblich.
• Kontrollieren Sie jetzt, ob das Ritzel genau auf dem Antriebszahnrad zu liegen kommt
und nicht seitlich versetzt ist.
Die genaue Position des Ritzels zum Antriebszahnrad ist sehr wichtig, es
darf nicht seitlich versetzt sein, da sonst das Antriebszahnrad beschädigt
wird (Kraftübertragung geschieht über eine kleinere Fläche).
Merken Sie sich die Position, bauen Sie den Motor wieder aus und
korrigieren Sie die Montageposition des Ritzels auf der Antriebsachse.
Erst wenn das Ritzel genau parallel zum Antriebszahnrad liegt, ist die
Madenschraube im Ritzel fest anzuschrauben.
• Nach der richtigen Montage des Ritzels auf der Antriebsachse des Motors ist nun der richtige Abstand
zwischen Ritzel und Antriebszahnrad einzustellen.
• Meist ist bei der Motorbefestigung eines der beiden Befestigungslöcher rund, das andere länglich. So
ist der Motor über die Schraube im runden Loch fixiert und mit der Schraube im Langloch verstellbar.
Lösen Sie die beiden Schrauben ein kleines Stück, so dass der Motor mit etwas Kraftaufwand verdreht
werden kann.
• Der Abstand zwischen dem Ritzel und dem Antriebszahnrad darf nicht zu klein und auch nicht zu groß
sein, da andernfalls das Antriebszahnrad beschädigt wird.
• Schrauben Sie danach den Motor fest.
• Befestigen Sie jetzt den Fahrtregler im Fahrzeugchassis. Wählen Sie einen Ort, der so weit weg vom
Empfänger ist wie möglich. Der Fahrtregler sollte auch nicht direkt neben dem Motor liegen.
Zur Befestigung kann z.B. Klettband oder doppelseitiges Klebeband verwendet werden.
• Der Ein-/Aus-Schalter mit dem integrierten Setup-Taster ist so anzubringen, dass er leicht bedient
werden kann. Auch hier ist die Befestigung mit Klettband oder doppelseitigem Klebeband vorzunehmen.
• Verlegen Sie alle Kabel so, dass sie nicht in sich drehende oder bewegte Teile des Fahrzeugs gelangen
können. Verwenden Sie zur Fixierung z.B. Kabelbinder.
Achten Sie vor allem darauf, dass der Lüfter des Fahrtreglers nicht in seiner Funktion gehindert werden
darf (Überhitzungsgefahr des Fahrtreglers!).

Anschluss an den Empfänger
• Verbinden Sie den dreipoligen Stecker mit dem entsprechenden Kanal des Empfängers. Achten Sie
dabei unbedingt auf die richtige Belegung am Empfänger (siehe Bedienungsanleitung zum Empfänger
bzw. Aufdruck auf dem Empfänger).
Gelbe/weiße/orange Leitung: Steuersignal
Rote Leitung:
Braune/schwarze Leitung:
• Da der Fahrtregler einen BEC besitzt, darf keine Empfängerbatterie bzw. kein Empfängerakku verwen-
det werden! Der Empfänger wird direkt über den Fahrtregler aus dem Fahrakku versorgt.

Inbetriebnahme
a) Vorbereitungen
Achtung, Vorsicht!
Platzieren Sie das Modellfahrzeug so, dass die Antriebsräder keinen Kontakt zum Boden
oder Gegenständen haben. Stellen Sie das Fahrzeug z.B. auf einen Hartschaumblock o.ä.
Fassen Sie nicht in den Antrieb hinein, blockieren Sie ihn nicht! Verletzungsgefahr!
• Schalten Sie Ihren Sender ein (Akku- bzw. Batteriezustand kontrollieren!). Bringen Sie die Trimmregler
in Mittelstellung; bringen Sie den Gashebel in Neutralposition.
• Der Schalter des Fahrtreglers ist in die Position „OFF" (= Aus) zu stellen, siehe
Abbildung rechts.
• Setzen Sie einen Akkupack in das Fahrzeug ein und verbinden Sie ihn mit dem Fahrtregler.
Der Fahrtregler verfügt über einen Tamiya-Steckverbinder. Wir empfehlen Ihnen, diesen
gegen einen hochstromfähigen Spezialverbinder zu tauschen, wenn Sie 3zellige LiPo-
Akkus oder NiCd-/NiMH-Akkus mit mehr als 6 Zellen verwenden wollen.
Überlassen Sie den Tausch im Zweifelsfall einem Fachmann!
• Bewegen Sie den Gashebel und den entsprechenden Trimmer an der Fernsteuerung in die Neutral-
Stellung. Lassen Sie den Gashebel los, bewegen Sie ihn nicht.
b) Einstellung des Fahrtreglers auf den Sender
Zuerst muss der Fahrtregler auf die Vollgaspositionen für Vorwärts- und Rückwärtsfahrt bzw. auf die
Neutralposition eingestellt werden. Gehen Sie dazu wie folgt vor:
• Schalten Sie den Fahrtregler aus. Halten Sie die kleine Setup-Taste links neben
dem Ein-/Ausschalter gedrückt (nicht loslassen!) und bringen Sie den Schalter des
Fahrtreglers in die Position „ON" (= Ein), siehe Abbildung rechts.
• Wenn die blaue LED des Fahrtreglers leuchtet, lassen Sie die Setup-Taste wieder los.
• Bewegen Sie den Gas-/Bremshebel in die Vollgas-Stellung.
• Die rote und die gelbe LED blinken und leuchten dann dauerhaft, ein Piep-Ton ist hörbar, die Vollgas-
Stellung ist gespeichert.
Das Piepen wird durch eine kurze Ansteuerung des Brushless-Motors erzeugt. Abhängig
vom Motor ist dieses Piepen jedoch nur sehr leise bzw. für Sie nicht hörbar. Beachten Sie
dann die Anzeige der LEDs am Fahrtregler.
• Bewegen Sie jetzt den Gas-/Bremshebel in die Endposition für Rückwärtsfahrt (voll rückwärts).
• Die gelbe und die blaue LED blinken und leuchten dann dauerhaft, zwei Piep-Töne sind hörbar, die
Position für Rückwärtsfahrt ist gespeichert.
• Lassen Sie nun den Gas-/Bremshebel los, so dass er in der Neutralstellung steht.
• Die rote und die grüne LED blinken und leuchten dann dauerhaft, drei Piep-Töne sind hörbar, die Position
für die Neutralstellung ist gespeichert, alle LEDs erlöschen.
• Schalten Sie den Regler aus; die Programmierung auf die Fernsteuerung ist beendet.
Wenn Sie immer die gleiche Fernsteuerung verwenden, ist die Programmierung der
Stellungen des Gas-/Bremshebels Ihrer Fernsteuerung nur einmal durchzuführen bzw.
wenn Sie Veränderungen am Setup der Fernsteuerung vorgenommen haben.

Programmierung des Fahrtreglers
Achtung! Bevor Sie den Fahrtregler und damit das Fahrzeug betreiben dürfen, ist zumin-
dest die Programmierung des Akkutyps erforderlich!
• Schalten Sie den Sender ein. Lassen Sie den Gas-/Bremshebel in Neutralstellung.
• Schalten Sie den Fahrtregler ein.
Grüne LED leuchtet = Rückwärtsfahrt aktiviert
Gelbe LED leuchtet = Rückwärtsfahrt ausgeschaltet
Betriebsspannung
Masse
OFF
ON

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ModelCraft 23 52 63

  • Page 1  Zur Befestigung kann z.B. Klettband oder doppelseitiges Klebeband verwendet werden. Best.-Nr. 23 52 63: „Hurricane 8T“ • Der Ein-/Aus-Schalter mit dem integrierten Setup-Taster ist so anzubringen, dass er leicht bedient werden kann. Auch hier ist die Befestigung mit Klettband oder doppelseitigem Klebeband vorzunehmen.
  • Page 2: Entsorgung

    Akkutyp programmieren Fahrerprofil auswählen Bei der ersten Programmierung des Akkutyps nach der Erstinbetriebnahme des Fahrt- Der Fahrtregler besitzt 5 vorprogrammierte Fahrerprofile, die sich in den vordefinierten Einstellungen reglers wird der entsprechende Unterspannungsschutz aktiviert. Bei NiCd/NiMH-Akkus ist unterscheiden. Nach der Wahl eines Fahrerprofils muss anschließend der Akkutyp (NiCd/NiMH, 2 bzw. die Abschaltspannung 4,5V, bei LiPo-Akkus 6,0V (2 Zellen) bzw.
  • Page 3: Safety Instructions

    Brushless Motor Set Ensure above all things that the control unit ventilation cannot be inhibited in its function (danger of  overheating the control unit!) Order.-No. 23 52 63: "Hurricane 8T"  Order.-No. 23 52 64: "Hurricane 10T" Connection to the Receiver Order.-No.
  • Page 4: Technical Data

    Programming Rechargeable Battery Type Select Driver Profile The appropriate low voltage protection is activated during the initial programming of the The control unit has 5 pre-programmed driver profiles, which differ in their predefined settings. After battery type after the initial commissioning of the control unit. For NiCd/NiMH rechargeable selecting a driver profile the rechargeable battery type (NiCd/NiMH, 2 or 3 cells LiPo) must be correctly set.
  • Page 5: Montage

    La fixation se fait dans ce cas aussi avec une bande velcro ou un ruban adhésif double face. N° de commande 23 52 63: "Hurricane 8T" • Posez tous les câbles de façon à ce qu´ils ne puissent pas pénétrer dans des pièces rotatives ou mobiles du véhicule.
  • Page 6: Activer/Désactiver La Marche Arrière

    Programmer le type d´accumulateurs Sélectionner le profil conducteur Lors de la première programmation du type d´accus et après la première mise en service Le régulateur de vitesse possède 5 profils conducteurs préprogrammés qui se différencient dans les du régulateur de vitesse, la protection de sous-tension correspondante est activée. Pour les réglages prédéfinis.
  • Page 7: Veiligheidsvoorschriften

    • De aan/uit-schakelaar met de geïntegreerde Setup-toets dient zo te worden aangebracht, dat deze gemakkelijk kan worden bediend. Voor de bevestiging kan klittenband of dubbelzijdig plakband worden Bestelnr. 23 52 63: „Hurricane 8T“ gebruikt. Bestelnr. 23 52 64: „Hurricane 10T“...
  • Page 8 Accutype programmeren Rijdersprofiel selecteren Bij de eerste programmering van het accutype na de ingebruikneming van de rijregelaar De rijregelaar heeft vijf voorgeprogrammeerde rijdersprofielen die zich onderscheiden door vooraf wordt de bijbehorende onderspanningsbeveiliging geactiveerd. Bij NiCd/NiMH-accu's is gedefinieerde instellingen. Na de keuze van een rijdersprofiel moet aansluitend het accutype (NiCd/NiMH, de uitschakelspanning 4,5V, bij LiPo-accu's 6,0V (2 cellen) resp.

Ce manuel est également adapté pour:

Hurricane 8t23 52 64Hurricane 10t23 52 65Hurricane 12t

Table des Matières