Page 1
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Slangtrommel ------- Překlad originálního návodu k provozu Buben na hadici ------- Preklad originálneho návodu na prevádzku Bubon na hadicu ------- Az eredeti használati utasítás fordítása Dob tömlőn 20-2-1 1/2“ 93901 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...
Page 5
Technische Daten Verhalten im Notfall 20 m Arbeitsschlauch: Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendigen Anschlussschlauch: Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie schnellst 1/2“ Schlauchdurchmesser: möglich qualifizierte ärztliche Hilfe an. Schwenkradius: Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädigungen max. 8 bar Arbeitsdruck: und stellen Sie diesen ruhig.
Page 6
Daten stets zur Hand zu haben, tragen Sie diese bitte unten ein. Seriennummer: Artikelnummer: Baujahr: Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-Mail: support@ts.guede.com Wichtige Kundeninformation Bitte beachten Sie, dass eine Rücksendung innerhalb oder auch außerhalb der Gewährleistungszeit grundsätzlich in der Originalverpackung erfolgen sollte.
Page 7
For the sake of eventual accident, in accordance with Technical Data DIN 13164, a workplace has to be fitted with a first-aid kit. It is essential to replace any used material in the Working hose: 20 m first-aid kit immediately after it has been used. If you Connection hose: seek help, state the following pieces of information: Hose diameter:...
Page 8
Please note that a return should in principle take place inside or outside the warranty period in the original packaging. By this measure, accidental damage and their often contentious regulation are effectively avoided. Only in the original box your device is optimally protected and thus secured a smooth processing.
Protégez le blessé d’autres blessures et calmez-le. Caractéristiques techniques Pour des raisons de risque d’accident, le lieu de travail doit être équipé d’une armoire à pharmacie Tuyau de service : 20 m selon DIN 13164. Il est nécessaire de compléter Tuyau de raccordement : immédiatement le matériel pris dans l’armoire à...
Page 10
Tél.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-mail: support@ts.guede.com Informations importantes pour le client Attention, le retour du dispositif pendant la durée de la garantie ou à l’expiration de la garantie doit être réalisé dans son emballage d’origine.
Page 11
medico qualificato. Dati tecnici Proteggere la persona ferita contro gli altri pericoli e fatela stare calma. Tubo di lavoro: 20 m Tubo di connessione: Per i casi dell’infortunio dovrebbe essere sempre Diametro del tubo: 1/2“ presente nel luogo di lavoro la custodia di pronto Raggio di rotazione: soccorso DIN 13164.
Page 12
Cod. ord.: Anno di produzione: Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-mail: support@ts.guede.com Informazioni importanti per il cliente Facciamo presente che la restituzione in garanzia o anche dopo il periodo di garanzia va sempre fatta nell'imballaggio originale.
Page 13
orvosi segítséget. Műszaki adatok Óvja a sérültet a további sérülésektől, és gondoskodjon róla, hogy megőrizze a nyugalmát. Munkatömlő: 20 m Csatlakozótömlő: Az esetleges személyi sérülések kezelésére minden Tömlőátmérő: 1/2“ munkahelynek DIN 13164 szerinti elsősegély-készlettel Forgási sugár: kell rendelkeznie. Az elsősegély-készletből kivett Üzemi nyomás: max.
Page 14
Sorszám: Cikkszám: Gyártási év: Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-mail: support@ts.guede.com Fontos információk a vásárló számára Felhívjuk szíves figyelmét arra, hogy a készülék jótállási idő alatti, vagy jótállási idő lejártát követő visszaszolgáltatására kizárólag az eredeti csomagolást felhasználva nyílik mód.
Page 15
druh poranění Technické údaje Likvidace Pracovní hadice: 20 m Připojovací hadice: Pokyny pro likvidaci vyplývají z piktogramů umístěných na Průměr hadice: zařízení nebo na obalu. Popis jednotlivých významů 1/2“ Poloměr otáčení: najdete v kapitole „Značení“. Pracovní tlak: max. 8 bar Teplotní...
Page 16
Urobte opatrenia prvej pomoci nevyhnutné pre dané Technické údaje poranenie, a čo najrýchlejšie privolajte kvalifikovanú lekársku pomoc. Pracovná hadica: 20 m Zranenú osobu chráňte pred ďalšou ujmou a udržujte ju v Pripájacia hadica: pokoji. Priemer hadice: 1/2“ Polomer otáčania: Pre prípadný úraz by mala byť na pracovisku vždy Pracovný...
Page 17
Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-mail: support@ts.guede.com Dôležité informácie pre zákazníka Upozorňujeme, že vrátenie zariadenia počas záručnej lehoty alebo aj po záručnej lehote je potrebné zásadne vykonať v originálnom obale. Týmto opatrením sa účinne zabráni zbytočnému poškodeniu pri doprave a jeho často spornému vybaveniu.
Page 18
Műszaki adatok orvosi segítséget. Óvja a sérültet a további sérülésektől, és gondoskodjon róla, hogy megőrizze a nyugalmát. Munkatömlő: 20 m Csatlakozótömlő: Az esetleges személyi sérülések kezelésére minden Tömlőátmérő: 1/2“ munkahelynek DIN 13164 szerinti elsősegély-készlettel Forgási sugár: kell rendelkeznie. Az elsősegély-készletből kivett Üzemi nyomás: max.
Page 19
Sorszám: Cikkszám: Gyártási év: Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-mail: support@ts.guede.com Fontos információk a vásárló számára Felhívjuk szíves figyelmét arra, hogy a készülék jótállási idő alatti, vagy jótállási idő lejártát követő visszaszolgáltatására kizárólag az eredeti csomagolást felhasználva nyílik mód.
Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...