Page 1
BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D'EMPLOI HASZNÁLATI UTASÍTÁS LIBRETTO ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUKCJA OBSŁUGI GEBRUIKSAANWIJZING NÁVOD PRO OBSLUHU K K U U L L L L A A N N I I M M K K L L A A V V U U Z Z U U I I N N S S T T R R U U C C Ţ...
BEDIENUNGSANLEITUNG MW170G/GE MIKROWELLENHERD MIT GRILL • Netzkabel und Netzstecker regelmäßig auf evtl. Beschädigungen überprüfen. Im Falle von Beschädigungen müssen Netzkabel und Netzstecker vom Hersteller bzw. einem qualifizierten Fachmann Liebe Kundin, lieber Kunde, ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Gerät ans Netz anschließen, um •...
- Keine heißen Speisen oder Untensilien auf den kalten Drehteller stellen. • Keine geschlossenen Metallgefäße verwenden. Mikrowellen werden vom Metall reflektiert und es kann zu - Keine tiefgefrorenen Speisen oder Utensilien auf den heißen Drehteller stellen. Funkenbildung kommen. Offene, flache Metallgefäße, wie z.B. Aluminiumschalen, können zum Erwärmen •...
vorzeitig beendet werden. MIKROWELLENLEISTUNGSSTUFEN • Durch das Sichtfenster (2) können Sie den Kochvorgang im Auge behalten. Einstellung........Anwendung • Der Garzustand der Speisen kann durch Öffnen der Tür jederzeit überprüft werden. Beim Öffnen der Tür Low ........Warmhalten von Gerichten wird der Kochvorgang automatisch unterbrochen.
240 Grill ca. 48 Gerät ca. 5 min. vorheizen. 0705/MW170G/MW170GE Nach ca. 24 min. Schenkel wenden. Hinweis: Mit dem Grill können bereits mit der Mikrowelle gegarte Speisen gebräunt werden. KOMBINIERTER BETRIEB Beim Kombinationsbetrieb den, für Mikrowellen und Grill, geeigneten Behälter mit Nahrungsmittel auf den Drehteller stellen.
• Do not use the appliance if it is dropped or otherwise damaged or if the cord or plug are damaged. In the INSTRUCTION MANUAL MW170G/GE MICROWAVE OVEN WITH GRILL case of damage, take the appliance to an electrical repair shop for examination and repair if necessary.
allow children to use the microwave unsupervised. PRIOR TO FIRST USE • Attention: Children should only be allowed to use the device after being sufficiently instructed on proper • Remove all packaging from the microwave. use and possible dangers involved. •...
Page 8
• Meals such as hamburgers or poultry should be flipped at least once during heating. Large pieces should Type of meal Weight in grams Power Duration Post-de-freezing Notes setting in minutes. in minutes. be flipped multiple times to allow equal heating. Meals such as meatballs should be moved from the centre Meat of the container to the sides during heating.
Squirted meals can be a fire hazard! • Properly re-install the ball bearing and the rotation plate. • Clean the outside of the microwave with a moist cloth and mild detergent. elta GmbH Carl-Zeiss-Str. 8 63322 Rödermark...
• N'employez pas l'appareil avec les mains mouillées, sur un sol humide ou lorsque l'appareil lui-même est MODE D’EMPLOI MW170G/GE FOUR MICRO-ONDES AVEC GRIL mouillé. Chère Cliente, cher Client, • Ne touchez pas la fiche avec les mains mouillées ou humides.
• Ouvrez toujours les couvercle de chauffage de certain plats, comme les films de protection les sacs de chauffer au micro-onde favorisent le chauffage. pop-corn dans une autre direction que la votre pour éviter les brûlures: • Des feuilles d’étain peuvent être utilisées en petite quantité pour couvrir les parties tendres de certains - Pour éviter que la plaque tournante ne se casse.
Page 12
Type de nourriture Poids Puissance Durée Post-dé Conseil • Les petites pièces de métal ou les volailles doivent être couvertes par un film adéquat pour éviter les en Gramme réglée Min. congélation. surchauffes. Viande Mélanger les aliments Viande hachée ca. 500 Defrost ca.
Les aliments qui giclent peuvent être un sérieux danger d’incendie ! • Réinstallez correctement le roulement à billes et la plaque tournante. • Lavez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon humide et un détergent dilué. elta GmbH Carl-Zeiss-Str. 8 63322 Rödermark...
HASZNÁLATI UTASÍTÁS MW170G/GE MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ, GRILLEZŐVEL gyártóval, illetve képzett szakemberrel, hogy a kockázatokat elkerüljük. • Ne vegyük használatba a készüléket, ha a hálózati csatlakozókábelen vagy a csatlakozódugaszon sérülések Tisztelt vásárlónk! láthatók, vagy ha a készülék a földre esett, vagy egyéb módon megsérült. Ilyen esetben a készüléket Mielőtt a hálózathoz kötné...
- Amikor a forgótányér meleg, ne helyezzen rá fagyott ételeket vagy eszközöket. MIELŐTT ELŐSZÖR HASZNÁLNÁ • Az ételek melegítése során a tányérok, eszközök is felmelegszenek. Ezért az ételek kivételekor használjon • Távolítsa el a csomagolóanyagokat. fogókesztyűt. Égési sérülés veszélye! • Tisztítsa meg a készüléket a Tisztítás és Karbantartás c. részben leírtak szerint. •...
Page 16
Élelmiszer típusa Mennyiség gramm Telsesítmény Idő percekben Utólagos olvasztás ideje Megjegyzések • Ha erre mód van, egyszer, vagy kétszer keverje meg az ételt vagy folyadékot, kívülről befelé. ban megadva megadva percekben megadva Ételek mozgatása, forgatása Hús • Az ételeket, hamburgereket, szárnyasokat érdemes melegítés során legalább egyszer megfordítani. A Darált hús kb .
• Ha olaj, vagy leves fröccsent a készülék belsejébe, azokat azonnal tisztítsa ki, ugyanis a következő használatkor azok füstöt okozhatnak. A kifröccsent ételek tűzveszélyesek! • Helyezze vissza megfelelően a golyósgyapágyas alátétet és a forgótányért. • Tisztítsa meg a mikrohullámú sütő külső részét nedves ruhával, és lágy tisztítószerrel. elta GmbH Carl-Zeiss-Str. 8 63322 Rödermark...
Page 18
• Verificare il filo e la spina periodicamente per escludere possibili danni. Se il filo o la spina dovessero essere LIBRETTO ISTRUZIONI MW170G/GE FORNO A MICROONDE CON GRILL danneggiati, farli sostituire dal fabbricante o da persona qualificata al fine di evitare rischi.
- Non porre utensili o piatti congelati sulla piastra se nel caso sia calda. IL PRIMO UTILIZZO • Quando si scaldano i cibi verranno scaldati anche utensili e piatti. Quindi utilizzare sempre dei guanti da •Rimuovere tutto il materiale di confezionamento. forno per maneggiare i piatti.
Page 20
anche più volte per consentire una cottura adeguata. Cibi come polpette dovrebbero essere spostati dal Tipo di alimento Peso Livello Durata Post scongelamento Note in Gr potenza Minuti Minuti. centro ai lati del piatto durante la cottura. Carne Periodo di riposo Carne macinata ca.
Schizzi di cibo possono causare incendi! • Reinserire correttamente l’anello portante e la piastra. • Pulire l’esterno del forno con un panno umido e un detergente non aggressivo. elta GmbH Carl-Zeiss-Str. 8 63322 Rödermark...
MANUAL DE INSTRUCCIONES MW170G/GE HORNO MICROONDAS CON PARILLA • Verificar el cable y el enchufe con regularidad para excluir eventuales daños. En caso de que uno de estos dos estè dañado, tendrà que ser substituido por el fabricante o por persona cualificada para evitar riesgos.
• Al calentar comidas, los platos y utensilios también se calentarán. Por lo tanto, utilice siempre guantes de microondas en ningún caso. Intente dejar unos 30mm de distancia entre el papel de plata y las paredes horno para sacar la comida. ¡Peligro de quemaduras! del microondas.
Page 24
comida se descongele completamente dentro del aparato. Las duraciones post-descongelación fuera del también evita salpicaduras o resecado de las comidas. aparato listadas en la tabla a continuación deberían ser suficientes para que se descongelaran Proteger comidas completamente. • Las partes finas de carne o aves deberían cubrirse con una hoja adecuada para evitar sobrecalentamiento. Remover comidas Tipo de comida Peso...
¡Las salpicaduras pueden provocar fuego! • Reinstale correctamente el cojinete de bolas y la plata rotatoria. • Limpie el exterior del microondas con un trapo húmedo y un detergente suave. elta GmbH Carl-Zeiss-Str. 8 63322 Rödermark...
MANUAL DE INSTRUÇÕES MW170G/GE FORNO MICROONDAS COM GRELHA • Verificar o fio e a tomada regularmente para excluir posiveis danos. Si o fio ou a tomada estiverem prejudicados, terão que ser substituidos pelo fabricante ou por pessoa qualificada para excluir posiveis Caro consumidor, perigos.
- Não coloque alimentos ou vasilhas congelados no prato se estiver quente. ANTES DO PRIMEIRO USO • Ao aquecer alimentos, os pratos também serão aquecidos. Portanto, sempre use luvas especiais ao retirar • Retire toda a embalagem. o seu alimento. Perigo de queimadura! •...
Page 28
descongelamento fora do aparelho deve ser o suficiente para que o alimento seja completamente Proteger os alimentos descongelado. • Pedaços finos de carne ou aves devem ser cobertos com folhas especiais para evitar um aquecimento excessivo. Tipo de comida Peso em Potência Duração em Pós-descongelamento Notas Mexer os alimentos...
Respingues de alimentos podem causar um incêndio! • Recoloque a base e o prato rotatório em seus devidos lugares. • Limpe a parte de fora do microondas com um pano húmido e detergente neutro. elta GmbH Carl-Zeiss-Str. 8 63322 Rödermark...
INSTRUKCJA OBSŁUGI MW170G/GE KUCHENKA MIKROFALOWA Z GRILLEM • Nie dotykać urządzenia mokrymi rękami, nie stawiać go na wilgotnym podłożu i nie używać go, jeżeli jest mokre. Szanowny Kliencie, • Nigdy nie chwytać wtyczki mokrymi rękami. W celu uniknięcia niepożądanych uszkodzeń i wypadków, spowodowanych przez nieprawidłowe użycie •...
przeciwnym do twarzy. rozmrażania drobiu. Upewnij się, że folia aluminiowa nie dotyka wewnętrznych części urządzenia. Utrzymuj • Unikniesz w ten sposób poparzeń, odległość minimum 30mm od ścian kuchenki. - Przed czyszczeniem pozostaw talerz obrotowy do ostygnięcia. • Nie używaj drewnianych pojemników. Drewno wystawione na działanie mikrofal ulegnie wysuszeniu oraz - Nie umieszczaj gorącej żywności oraz przyrządów kuchennych na zimnym talerzu obrotowym.
Page 32
części. Zakrywanie potraw • Potrawy dużych rozmiarów powinny być kilkakrotnie przewracana na drugą stronę. Nie rozmrażaj potraw • Zakryj potrawy przy użyciu odpowiedniej pokrywy, aby równomiernie rozprowadzić ciepło. Zapobiega to całkowicie wewnątrz urządzenia. Poniższa lista przedstawia czas, jaki powinien być przeznaczony na także wysuszaniu i rozpryskiwaniu potrawy.
• Upewnij się, że wewnątrz kuchenki nie pozostają resztki jedzenia, oleju lub zupy, przy następnym użyciu mogą one powodować przegrzanie oraz powstanie dymu. Resztki potraw mogą być źródłem ognia! • Poprawnie zainstaluj talerz obrotowy oraz pierścień obrotowy. • Wyczyść obudowę kuchenki mikrofalowej za pomocą miękkiej szmatki i delikatnego detergentu. elta GmbH Carl-Zeiss-Str. 8 63322 Rödermark...
GEBRUIKSAANWIJZING MW170G/GE MAGNETRON MET GRILL • De netkabel en de netstekker regelmatig op eventuele beschadigingen controleren. Bij beschadigingen moeten de netkabel en de netstekker door een hersteller, resp. een bevoegde technische dienst Beste Klant, vervangen worden om gevaar te vermijden.
de magnetron geschikte plastic zakken steeds weg van uw gezicht om brandwonden te vermijden. Garraumes einhalten. • Om het breken van de draaiplaat te voorkomen, • Gebruik nooit verzegelde metalen recipiënten. Microgolven worden afgebogen van het metaal, waardoor - moet u deze steeds laten afkoelen voordat u ze begint te reinigen. vonken kunnen ontstaan.
Page 36
onregelmatige vorm moeten zodanig gepositioneerd worden dat dikkere gedeelten zich verder naar de Afdekking van maaltijden zijkanten toe van de schotel of de recipiënt bevinden. • Dek maaltijden af met een geschikt deksel om een gelijkmatige warmteverdeling mogelijk te maken. Dit •...
• Breng de kogellager en de draaiplaat terug behoorlijk aan. • Maak de buitenkant van de magnetron schoon met een vochtige doek en een zacht reinigingsmiddel. elta GmbH Carl-Zeiss-Str. 8 63322 Rödermark...
• Düþürme sonucu, aletin kendisi yada fiþ veya kablo hasar görmüþ ise kullanmayýnýz. Hasar durumunda KULLANIM KLAVUZU MW170G/GE MIKRODALGA FIRIN- IZGARALI aleti, bir elektrikçiye götürerek kontrol ettiriniz, eðer gerekliyse tamir ettiriniz. Sayýn Müþterimiz; • Aleti kendiniz tamir etmeye çalýþmayýnýz. Elektrik þokuna maruz kalabilirsiniz! Lütfen, yanlýþ...
Page 39
• Çocuklar birçok zaman elektrikli aletlerden doðabilecek tehlikeleri kestirememektedirler. ÝLK KULLANIMDAN ÖNCE Bu yüzden çocuklarý kesinlikle mikro dalga fýrýnýnýn yanýnda tek baþýna býrakmayýnýz. • Tüm ambalajlarý çýkartýnýz. • Dikkat: Cihazý çocuklar kullanacak ise, evvelden yeterince kullaným bilgisi verildikten sonra ve çocuklarýn •...
Page 40
Besin maddesi/yemek Gramaj Güç Zaman Ardýndan erime süresi Notlar Yemekleri karýþtýrmak ters/düz etmek seviyesi dakika • Hamburger ve tavuk gibi besin maddelerini piþirme iþleminde bir kere döndürünüz. Büyük parçalarý birkaç kere çeviriniz, böylelikle yemeðin her tarafýný iyi piþirebilirsiniz. Köfte cinsi yemekleri, tabaðýn kenarýna doðru itiniz.
Page 41
• Yað veya çorba cihazýn içine döküldüðünde bunlarý mutlaka temizleyiniz. Aksi takdirde, bir sonraki kullanýmda bular duman oluþturabilirler. Sýçramýþ besin maddeleri ateþe sebep olabilirler! • Dönen tabaðý temizlikten sonra tekrar uygun þekilde yerleþtiriniz. • Kapaðý yumuþak ve ýslak bir bez ile ve hafif bir deterjan ile temizleyiniz. elta GmbH Carl-Zeiss-Str. 8 63322 Rödermark...
NÁVOD PRO OBSLUHU MW170G/GE MIKROVLNNÁ TROUBA S GRILEM • Zařízení nepoužívejte, pokud upadlo nebo bylo jiným způsobem poškozeno nebo pokud je poškozen Vážený zákazníku, přívodní kabel či zásuvka. V případě poškození nechejte zařízení zkontrolovat, popřípadě opravit v elektro- než...
• Děti obvykle podcení nebezpečí, která plynou z používání elektrických přístrojů. Proto nedovolte dětem PŘED PRVNÍM POUŽITÍM používat přístroj bez dozoru. • Mikrovlnnou troubu zcela vybalte. • Pozor: děti by měly používat přístroj pouze po řádném poučení o správném používání a o možných •...
Page 44
Druh potraviny Hmotnost v gramech Nastavení Čas v min. Doba po celkové Poznámka • Pokrmy jako hamburger nebo drůbež by měly být otočeny alespoň jednou při ohřívání. Velké kusy by měly kolečka zapnutí rozmrznutí být otočeny vícekrát, aby se rovnoměrně ohřály. Pokrmy jako masové koule by měly být přemístěny ze Maso středu nádoby na okraj při ohřívání.
Naše zařízení podléhají před vyexpedování přísné kontrole kvality. I když napříč veškeré starostlivosti během ohřívání 1, 2 nebo 3 a nastavte požadovaný čas. výroby nebo během přepravy dojde k poškození, žádáme vás, aby jste se obrátili na zákaznický servis Elta (tel. ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ...
• Nu utilizaţi aparatul cu mâinile ude, pe podeaua udă sau în condiţii de umezeală. INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE MW170G/GE CUPTOR CU MICROUNDE CU GRILL (GRĂTAR) • Nu apucaţi niciodată stegarul de reţea cu mâinile ude sau umede. Stimata clientă, stimat client, •...
cuptor microunde în direcţia dumnevoastră. ÎNAINTE DE PRIMA FOLOSIRE • Pentru a evita deteriorarea plăcii rotabile, • Scoateţi ambalajul - Lăsaţi-o să se răceasca bine înainte de a o curăţa. • Curăţaţi dispozitivul conform descriirilor în Îngrijire şi Întreţinere. - Nu puneţi veselă sau mîncare fierbinte pe placa rece. •...
Page 48
Felul de mîncare Cantitatea Setare Durata Durata de Notă • Mîncăruri ca hamburgii sau puii trebuiesc întoarse măcar o dată în timp ce sint încălzite. Bucăţile mari în grame putere Min. după decon- trebuiesc întoarse de mai multe ori pentru a permite încălzirea uniformă. Mîncăruri ca chiftelele trebuiesc gelare Min mutate din centru spre marginile recipientului în timpul încălzirii.
Notă: Funcţia gril poate de asemenea să coacă mincare încţlzită în prealabil. apară defecţiuni de fabricaţie sau datorate transportului, va rugări să vă adresaţi service-tulii elta (Tel.: +40-21- 3199969). În afară de pretenţiile legale in termenul de garanţie, clientul poate beneficia de următoarea OPERAŢII COMBINATE...
ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ MW170G/GE БЋАжГВЕћВГВА лнжВА и ГжЋћ • Никога не докосвайте щепсела с мокри или влажни ръце. • Редовно проверерявайте щепсела и кабела за повреди. Ако има такива повреди, уведомете Уважаеми клиенти, сервизен техник и поискайте тяхната замяна. Прочетете внимателно тези инструкции преди да свържете уреда към електрическата мрежа. Това ще...
• За да избегнете изгаряния, винаги отваряйте нагорещените пакети предназначени за използване в Подходящи чинии и съдове микровълнова печка (топлоустойчиво фолио, пакети с пуканки, топлоустойчиви пластмасови пакети) • Използвайте само чинии и съдове, които са посочени като подходящи за използване в като...
• Уредът се самоизключва когато определеното време изтече. Ще се чуе сигнал и уредът ще загасне. повърхности. • Когато не използвате уреда, го изключвайте от контакта. • Уредът е предназначен само за употреба в стайни условия. • Ако отворите вратата преди определеното време да е изтекло, ключа за контролиране на НИВА...
намеса и поправки от страна на трети лица, както и след монтирането на чужди части, не се обхващат обърнете бутчетата от тази гаранция. след около 24 минути. Забележка: Чрез функцията за печене на грил, можете също така да сварите вече затоплени храни. elta GmbH Carl-Zeiss-Str. 8 63322 Rödermark...
Page 54
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ MW170G/GE МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ С ФУНКЦИЕЙ ГРИЛЯ • Не използувайте уреда с мокри ръце или на мокър под или във влажна среда. • Никога не докосвайте щепсела с мокри или влажни ръце. Уважаемый покупатель! • Редовно проверерявайте щепсела и кабела за повреди. Ако има такива повреди, уведомете...
• Всегда открывайте нагретые блюда (фольгу, пакеты с попкорном, пластиковые пакеты для Совместимость тарелок и другой посуды микроволновых печей), отводя от своего лица для предотвращения получения ожогов. • Используйте только посуду, одобренную для применения в микроволновых печах. • Инструкции по надлежащему уходу за вращаемой тарелкой во избежание ее раскола: •...
Page 56
звучит сигнал о завершении работы и выключается подсветка в камере. • Убедитесь, что прибор подключен к исправному источнику питания. • Если в использовании прибора больше нет необходимости, отсоедините шнур от источника питания. • Необходимо подключить прибор к источнику питания таким образом, чтобы шнур питания (8) в •...
после 24-ти минут. Примечание: вы также можете зажарить предварительно разогретое блюдо, используя режим гриля. КОМБИНИРОВАНИЕ elta GmbH При использовании функции комбинирования уложите продукты в подходящий контейнер и установите его на Carl-Zeiss-Str. 8 вращаемую тарелку. Для установки необходимого времени выберите режим комбинированной мощности 1,2 или 3.