Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

Japanese Vegetable Turner
Vegetable Turnere
NL
Handleiding
Vegetable Turnere
FR
Mode d'emploi
Japanische
DE
Gemüseschneider
Bedienungsanleitung
Model
Modèle
Instruction manual
Modell
D446
Cortador de legumes
IT
Manuale di istruzioni
Vegetable Turnera
ES
Manual de instrucciones
Cortador de legumes
PT
Manual de instruções
Modello
Modelo
Malli:

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vogue D446

  • Page 1 Instruction manual Vegetable Turnere Cortador de legumes Handleiding Manuale di istruzioni Vegetable Turnere Vegetable Turnera Mode d’emploi Manual de instrucciones Japanische Cortador de legumes Gemüseschneider Manual de instruções Bedienungsanleitung Model Modèle Modell Modello Modelo Malli: • • • • • D446...
  • Page 2 Table of Contents                                   4                                   7                                  10                                  13                                  16...
  • Page 3: Safety Tips

    Safety Tips JAPANESE VEGETABLE TURNER IS A POTENTIALLY DANGEROUS APPLIANCE AND MUST ONLY BE USED BY TRAINED PERSONNEL IN ACCORDANCE WITH THESE INSTRUCTIONS • Blade edges are sharp - DO NOT touch the blade edges. • DO NOT attempt to cut bones or items that are frozen. This can damage the blades. •...
  • Page 4 Telephone Helpline: 0845 146 2887 (United Kingdom) Turn the handle Clockwise, at the same time pushing on the back of the sliding handle Tray Using a Shredding Blade Loosen the blade knob, located on the side of the Vegetable Turner Insert the desired blade ensuring that the arrow on the blade is pointing up...
  • Page 5: Cleaning, Care & Maintenance

    Replace blade Technical Specifications Model Dimensions h x w x d mm Weight D446 170 x 105 x 270 0.520 kg Compliance The parts of this product have undergone strict product testing in order to comply with regulatory standards and specifications set by international, independent, and federal authorities.
  • Page 6: Verpakkingsinhoud

    Klantenondersteuning: 040 – 2628080 (Nederland) / 050 – 609999 (België) Veiligheidstips JAPANSE GROENTESNIJDER IS EEN POTENTIEEL GEVAARLIJK APPARAAT EN MAG UITSLUITEND DOOR OPGELEID PERSONEEL IN OVEREENSTEMMING MET DEZE INSTRUCTIES WORDEN GEBRUIKT • Snijbladen zijn scherp - snijbladen NIET aanraken. • GEEN botten of bevroren levensmiddelen met dit apparaat snijden.
  • Page 7 Draai de hendel naar rechts en druk tegelijkertijd op de achterzijde van de schuifhendellade. Het hakblad gebruiken Draai de twee snijbladknoppen aan de zijkant van de groentesnijder los Plaats het gewenste snijblad en zorg dat de pijl op het snijblad naar boven wijst...
  • Page 8: Reiniging, Zorg & Onderhoud

    Vervang het snijblad Technische specificaties Model Afmetingen h x b x d mm Gewicht D446 170 x 105 x 270 0,520 kg Productconformiteit De onderdelen van dit product hebben strenge producttesten ondergaan om te voldoen aan wettelijke regels en specificaties die door internationale, onafhankelijke en landelijke overheden worden voorgeschreven.
  • Page 9: Conseils De Sécurité

    Conseils de sécurité COUPE-LÉGUMES JAPONAIS EST UN APPAREIL POTENTIELLEMENT DANGEREUX QUI DOIT UNIQUEMENT ÊTRE UTILISÉ PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ, CONFORMÉMENT AUX PRÉSENTES INSTRUCTIONS. • NE PAS toucher les bords de la lame, car ils sont acérés. • NE PAS essayer de couper des os ou des aliments congelés afin de ne pas endommager les lames. • Conserver tous les emballages hors de la portée des enfants. Jeter les emballages conformément aux réglementations émises par les autorités locales.
  • Page 10 Standard d’assistance téléphonique: 01 64 89 73 61 (Français) / 050 – 600006 (Belgique) Tourner la poignée dans le sens horaire, tout en appuyant sur le dos du plateau coulissant. Utilisation d’une lame à émincer Dévisser la molette de la lame située sur le côté du coupe-légumes. Insérer la lame de son choix en veillant à ce que la flèche de la lame pointe vers le haut.
  • Page 11: Nettoyage, Entretien Et Maintenance

    La lame est émoussée. Remplacer la lame. franche. Caractéristiques techniques Modèle Dimensions h x l x p mm Poids D446 170 x 105 x 270 0,520 kg Conformité Les pièces de ce produit ont subi des tests de produits rigoureux afin de garantir la conformité aux normes et aux spécifications réglementaires définies par les autorités internationales, indépendantes et fédérales. Ce produit a été approuvé pour porter le symbole suivant :...
  • Page 12: Sicherheitshinweise

    Telefonische Helpline: 0800 – 1860806 (Deutschland) Sicherheitshinweise JAPANISCHE GEMÜSESCHNEIDER IST EIN POTENZIELL GEFÄHRLICHES KÜCHENUTENSIL, DAS NUR VON GESCHULTEM PERSONAL WIE IN DIESER ANLEITUNG BESCHRIEBEN VERWENDET WERDEN DARF. • Die Klingenkanten sind scharf – NICHT BERÜHREN. • NICHT versuchen, Knochen oder Tiefgefrorenes zu schneiden, um die Messer nicht zu beschädigen. •...
  • Page 13 Den Griff im Uhrzeigersinn drehen. Dabei gleichzeitig hinten die bewegliche Ablageplatte drücken. Schnitzeleinsatz Den Klingenknopf seitlich am Gemüseschneider lösen. Die gewünschte Klinge einlegen. Darauf achten, dass der Pfeil auf der Klinge nach oben weist.
  • Page 14: Reinigung, Pflege Und Wartung

    Messer ist stumpf Messer auswechseln Technische Spezifikationen Modell Abmessungen (H x B x T) mm Gewicht D446 170 x 105 x 270 0,520 kg Konformität Alle Teile dieses Produkts wurden strengen Tests unterzogen, um die Einhaltung von Normen und Spezifikationen internationaler und nationaler Behörden und unabhängiger Organisationen zu gewährleisten. Dieses Produkt darf durch folgendes Symbol gekennzeichnet werden:...
  • Page 15 Suggerimenti per un utilizzo sicuro L’AFFETTAVERDURE GIAPPONESE È UN APPARECCHIO POTENZIALMENTE PERICOLOSO E DEVE VENIRE UTILIZZATO ESCLUSIVAMENTE DA PERSONALE ADDESTRATO IN CONFORMITÀ CON LE SEGUENTI ISTRUZIONI. • Le lame sono taglienti. NON toccare il filo della lama. • NON tagliare ossa o cibo congelato. Le lame possono danneggiarsi. • Tenere lontano l’imballaggio dalla portata dei bambini.
  • Page 16 Ruotare la manovella in senso orario e allo stesso tempo premere la parte posteriore del carrello della manovella. Utilizzo di una lama per grana grossa Allentare la manopola della lama sul lato dell’affettaverdure. Inserire la lama desiderata assicurandosi che la freccia sulla lama sia rivolta verso l’alto.
  • Page 17: Pulizia E Manutenzione

    Risoluzione dei problemi Guasto Probabile causa Azione La lama non affetta in maniera La lama è spuntata. Sostituire la lama. uniforme. Specifiche tecniche Modello Dimensioni (h x l x p) mm Peso D446 170 x 105 x 270 0,520 kg Conformità I componenti di questo prodotto sono stati sottoposti a un rigoroso collaudo ai fini della conformità agli standard e alle specifiche normative previste dalle autorità internazionali, indipendenti e federali. Il prodotto è autorizzato a esporre il seguente simbolo:...
  • Page 18: Consejos De Seguridad

    Consejos de seguridad CORTADOR DE VEGETALES JAPONÉS ES UN APARATO POTENCIALMENTE PELIGROSO Y SÓLO DEBE UTILIZARLO PERSONAL FORMADO DE ACUERDO CON ESTAS INSTRUCCIONES • Los bordes de la cuchilla están afilados - NO toque los bordes de la cuchilla. • NO intente cortar huesos o artículos que estén congelados. Podría dañar las cuchillas. • Mantenga todo el embalaje fuera del alcance de los niños.
  • Page 19 Gire la manivela en sentido horario, empujando al mismo tiempo en la parte trasera de la bandeja de la manivela deslizante Utilización de una cuchilla de trituración Afloje el mando de la cuchilla, situado en el lateral del cortador de vegetales Inserte la cuchilla deseada comprobando que la flecha en la cuchilla apunta hacia arriba...
  • Page 20: Limpieza, Cuidados Y Mantenimiento

    Sustituya la cuchilla Especificaciones técnicas Dimensiones Modelo Peso (alto x ancho x fondo) mm D446 170 x 105 x 270 0.520 kg Cumplimiento Las piezas de este producto se han sometido a estrictas pruebas de producto para cumplir las normas y especificaciones legales de las autoridades internacionales, independientes y federales.
  • Page 21: Dicas De Segurança

    Dicas de segurança CORTADOR DE LEGUMES É UM APARELHO POTENCIALMENTE PERIGOSO E APENAS DEVE SER USADO POR PESSOAL COM FORMAÇÃO E EM CONFORMIDADE COM ESTAS INSTRUÇÕES • Os rebordos das lâminas são aguçados - NÃO toque nos rebordos das lâminas. •...
  • Page 22 Rode a manivela para a direita, enquanto empurra a parte posterior do tabuleiro da manivela de corte em fatias. Utilizar uma lâmina de desfibrar Desaperte o botão da lâmina, localizado na parte lateral do cortador de legumes. Introduza a lâmina pretendida, certificando-se de que a seta na lâmina esteja virada para cima.
  • Page 23: Limpeza, Cuidados E Manutenção

    Substitua a lâmina Especificações técnicas Modelo Dimensões l x a x p mm Peso D446 170 x 105 x 270 0,520 kg Conformidade As peças deste produto foram submetidas a rigorosos testes de forma a estarem em conformidade com as normas regulamentares definidas pelas autoridades federais, independentes e internacionais.
  • Page 24 • Notes • Remarques • Notas • Opmerkingen • Anmerkungen • Notas •...
  • Page 25 • Notes • Remarques • Notas • Opmerkingen • Anmerkungen • Notas •...
  • Page 26 • Notes • Remarques • Notas • Opmerkingen • Anmerkungen • Notas •...
  • Page 27 CC052 & D445_ML_A5_v1...

Table des Matières