Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

Smoke detector
Rauchwarnmelder
176509
"LM-107A"
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Návod na použitie
Bruksanvisning
Käyttöohje
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
00
GB
D
F
NL
PL
CZ
SK
S
FIN
NO
DK

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hama LM-107A

  • Page 1 176509 Smoke detector “LM-107A” Rauchwarnmelder Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Návod k použití Návod na použitie Bruksanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Betjeningsvejledning...
  • Page 2: General Notes

    G Operating instruction Thank you for choosing a Hama product. • Warning of possible damage to hearing! The smoke alarm is very loud. Do not test the smoke alarm directly Take your time and read the following instructions and next to your ear. Sound level of alarm signal: minimum information completely.
  • Page 3 • For optimum protection, install smoke alarms in all • Welding, soldering, cutting and other hot work rooms, hallways, basement rooms, storage spaces, etc. – • Sawing and grinding bear in mind 4.3.1 Prohibited installation locations • Building/cleaning work that produces dust •...
  • Page 4 • Do not mount a smoke alarm on the ceiling of a trailer or similar areas. In such areas, sunlight heats the air quickly, which can prevent any smoke from penetrating and triggering the smoke alarm. • Do not mount the smoke alarm on the wall. max.
  • Page 5 max. 3 m 0,5 m 0,5 m >20° max. 3 m max. • Note the following for rooms with only a partially slanted 7,5 m ceiling: If the horizontal ceiling is less than 1 m wide, the max. 3 m smoke alarm should be fitted on the slanted ceiling in accordance with Figure 5b.
  • Page 6: Getting Started

    Joists/beams < 0.2 m: 4.4 Mounting the base plate If the joists/beams are not higher than 0.2 m, they are not • Hold the base plate of the smoke alarm in the installation relevant and are to be viewed as part of the ceiling. The location –...
  • Page 7 6.2 Alarm triggered • When an alarm is triggered – that is, as soon as the smoke alarm senses combustion particles or when a simulation is carried out (see 7.2 Alarm simulation) – the LED flashes once per second and an alarm signal sounds.
  • Page 8: Warranty Disclaimer

    TEST button. 8. Warranty Disclaimer 7.3 Battery / changing the smoke alarm Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no The 3-volt lithium battery in this smoke alarm will last ten warranty for damage resulting from improper installation/ years.
  • Page 9: Recycling Information

    9. Service and Support Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this product. Hotline: +49 9091 502-115 (German/English) Further support information can be found here: www.hama.com 10. Recycling Information Note on environmental protection: After the implementation of the European Directive...
  • Page 10: Montage

    D Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschie- • Erstellen Sie für den Notfall einen Fluchtplan (Hinweise dazu den haben! finden Sie unter 6.1. Der Fluchtplan (Empfehlung)). Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anwei- •...
  • Page 11 • In Gebäuden mit mehreren Wohneinheiten sollte die 4.2 Gründe für Fehlalarme Installation von Rauchwarnmeldern in jeder Wohneinheit Manche Räume und Umgebungen neigen aufgrund ihrer ty- separat sowie in den gemeinsamen Fluren und Treppen- pischen Nutzung möglicherweise begünstigt zur Auslösung häusern erfolgen.
  • Page 12 4.3.1 Nicht erlaubte Montageorte 60 m² und 120 m² mindestens zwei Rauchwarnmelder installiert werden. • Bringen Sie keine Rauchwarnmelder in Garagen an – die • Ein Rauchwarnmelder ist nur für Einbauhöhen bis max. 6 m beim Starten eines Kraftfahrzeugs entstehenden Verbren- zugelassen.
  • Page 13 > 3 m max. 3 m max. 3 m > 3 m max. 7,5 m max. 3 m max. 15 m max. 3 m Hinweis Beachten Sie, dass die Anforderungen nicht nur für Flure, sondern auch für Räume mit diesen Geometrien (z.B.
  • Page 14: Montage Der Grundplatte

    der einzelnen Deckenfelder jeweils kleiner als 36 m², sind die > 1 m Unterzüge/ Balken nicht relevant und als Bestandteil der Decke zu sehen. Der Rauchwarnmelder kann auf einem Deckenfeld 0,5 m 0,5 m oder direkt auf dem Unterzug/ Balken installiert werden. <...
  • Page 15: Montage Des Rauchwarnmelders

    5. Inbetriebnahme • Stellen Sie sicher, dass auch Ihre Kinder in der Lage sind, einen Alarmfall zu erkennen und sich selbst in Sicherheit bringen zu können. 5.1 Aktivierung • Bestimmen Sie einen Ort außerhalb Ihres Hauses als Hinweis Treffpunkt für den Alarmfall. •...
  • Page 16 6.4 Alarmspeicher (Speicherwarnung) Hinweis • Nach erfolgtem Alarm, speichert der Rauchwarnmelder die Alarmierung. • Ersetzen Sie nicht mehr korrekt funktionierende • Die grüne LED-Leuchte blinkt 3 mal schnell hinterei- Rauchwarnmelder sofort durch neue Geräte. nander alle 43 Sekunden auf. So kann der Benutzer •...
  • Page 17: Service Und Support

    – wie in 5.2. Montage des Rauchwarnmelders beschrieben – durch. 8. Haftungsausschluss Die Hama GmbH & Co. KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanlei- tung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
  • Page 18: Remarques Générales

    F Mode d‘emploi Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama. • Établissez un plan d’évacuation en cas de situation Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des remarques d’urgence (vous trouverez des indications à ce sujet au pa- et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode ragraphe 6.1.
  • Page 19: Motifs De Déclenchement D'une Fausse Alarme

    Cuisine Chambre d’enfants Chambre Chambre d’enfants Salle de Couloir bains Cuisine Salon Salon Chambre Atelier Cave Détecteur avertisseur autonome de fumée Détecteur avertisseur autonome de fumée pour une protection minimale pour une protection minimale Détecteur avertisseur autonome de fumée Détecteur avertisseur autonome de fumée pour une protection optimale pour une protection optimale Emplacements présentant des restrictions...
  • Page 20: Emplacement Et Positionnement Optimal Des Détecteurs Avertisseurs Autonomes De Fumée

    4.3.2 Emplacements présentant des restrictions Avertissement concernant les travaux de réno- • Veuillez tenir compte des remarques mentionnées au vation et les travaux à proximité du détecteur paragraphe 4.2. Motifs de déclenchement d’une avertisseur autonome de fumée fausse alarme. • Installez un détecteur avertisseur autonome de fumée •...
  • Page 21: Couloirs, Petites Pièces Et Pièces D'angle

    • Le détecteur avertisseur autonome de fumée est unique- 3 m au max. 3 m au max. ment adapté aux pièces d’une hauteur maximale de 6 m. Veuillez installer des détecteurs de fumée supplémen- taires à différents niveaux dans une pièce dont la hauteur dépasse 6 m.
  • Page 22: Pièces Mansardées

    > 3 m > 1 m > 3 m 0,5 m 0,5 m >20° • En présence de toitures dont la pente est inférieure ou égale à 20°, procédez comme pour les plafonds horizon- taux (voir le point 4.3.3. Pièces standard). Remarque 4.3.6 Mezzanines et galeries Veuillez noter que ces exigences ne sont pas uniquement...
  • Page 23: Installation De La Plaque De Base

    Solives/poutres > 0,2 m et superficie par panneau Plafond Plafond de plafond < 36 m² : Les solives/poutres de hauteur supérieure à 0,2 m avec des pan- neaux de plafond d’une superficie inférieure à 36 m² sont sans importance et sont considérées comme faisant partie du plafond. Le détecteur avertisseur autonome de fumée peut être installé...
  • Page 24: Fonctionnement

    5.2 Installation du détecteur avertisseur autonome Avertissement de fumée • Fixez le détecteur avertisseur autonome de fumée à la Le déclenchement d’une alarme requiert toujours votre plaque de base, elle-même fixée à l’emplacement prévu, attention immédiate et la prise de mesures conséquentes. en introduisant les crochets dans les orifices prévus à...
  • Page 25: Nettoyage Et Entretien

    vous relâchiez la touche TEST. Remarque 7.3 Pile / remplacement du détecteur avertisseur • La fumée de cigarettes ne devrait normalement pas autonome de fumée déclencher l’alarme, sauf si la fumée est soufflée directe- La durée de fonctionnement de la pile au lithium de 3 V de ment vers le détecteur avertisseur autonome de fumée.
  • Page 26: Démontage Du Détecteur Avertisseur Autonome De Fumée

    Ningbo Kingdun Electronic Industry Co. Ltd. N 28 Fengyuan Rd, 8. Exclusion de garantie South of Economic Development Area, La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabi- Yuyao City, Zehjiang Province, 315400, China lité en cas de dommages provoqués par une installation, www.kingdun.com un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par un non respect des consignes du...
  • Page 27: Algemene Aanwijzingen

    N Gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor een product van Hama heeft • Werkt u voor noodgevallen een vluchtplan uit (informatie gekozen. hierover vindt u onder 6.1. Het vluchtplan (aanbeve- Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies ling)).
  • Page 28 • In gebouwen met meerdere wooneenheden dient het 4.2 Redenen voor valse alarmmeldingen installeren van rookmelders in iedere wooneenheid apart In sommige ruimtes en omgevingen kunnen op grond te worden uitgevoerd, alsmede in de gemeenschappelijke van hun gangbare gebruik valse alarmmeldingen worden gangen en trappenhuizen.
  • Page 29 4.3.1 Niet toegestane montageplaatsen • Een rookmelder is alleen voor montagehoogtes tot max. 6 m goedgekeurd. Is de ruimte hoger dan 6 m, breng • Breng geen rookmelders in garages aan – de tijdens het dan extra rookmelders op meerdere niveaus aan. starten van een voertuig ontstane verbrandingsresten/ uitlaatgassen kunnen valse alarmmeldingen in werking stellen.
  • Page 30 > 3 m max. 3 m max. 3 m > 3 m max. 7,5 m max. 3 m max. 15 m max. 3 m Aanwijzing Let erop dat de eisen niet alleen voor gangen, maar ook voor ruimtes met deze bijzondere afmetingen/vormen (bijv.
  • Page 31 Steun- of draagbalken > 0,2 m en oppervlak per > 1 m plafondveld < 36 m²: Als de steun- of draagbalken hoger dan 0,2 m zijn en het op- 0,5 m 0,5 m pervlak van de afzonderlijke plafondvelden telkens kleiner dan 36 m²...
  • Page 32: Inbedrijfstelling

    • Als er geen signaaltoon klinkt, dan herhaalt u de active- Plafond Plafond ringsprocedure zoals in 5.1. Activering is beschreven. 6. Gebruik en werking 6.1 Het vluchtplan (aanbeveling) • Bespreek en creëer samen met uw familie en/of medebe- woners een vluchtplan. •...
  • Page 33 Brandweer bellen 7. Onderhoud en verzorging Bel de brandweer zodra u in veiligheid bent. 7.1 Test Bluspogingen Druk op de TEST-knop op de rookmelder. De signaaltoon Probeer alleen te zelf te blussen als u daarbij niet uzelf (of klinkt als elektronica, sensor, hoorn en batterij goed anderen) in gevaar brengt en u over geschikte blusmidde- functioneren.
  • Page 34: Uitsluiting Van Garantie En Aansprakelijkheid

    8. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen enkele aansprake- lijkheid of garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door ondeskundige installatie, montage en ondes- kundig gebruik van het product ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht nemen van de bedieningsinstruc- ties en/of veiligheidsinstructies.
  • Page 35: P Instrukcja Obsługi

    P Instrukcja obsługi Dziękujemy za zakup naszego produktu! • Nie modyfikować urządzenia. Prowadzi to do utraty Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać in- wszelkich roszczeń z tytułu gwarancji. strukcję obsługi. Instrukcję należy przechować, gdyż może Ostrzeżenie być jeszcze potrzebna. • Czad, płomienie, wysoka temperatura, gazy itp. mogą 1.
  • Page 36 • Aby zapewnić optymalną ochronę, należy zainstalo- 4.2 Przyczyny fałszywych alarmów wać czujniki dymu we wszystkich pomieszczeniach, Niektóre pomieszczenia i otoczenie ze względu na korytarzach, w piwnicy / na strychu itp. – uwzględniając swoje przeznaczenie szczególnie sprzyjają występowaniu wskazówki zawarte w punktach 4.3.1 Niedozwolone fałszywych alarmów.
  • Page 37 4.3 Miejsca montażu i optymalne umieszczenie 4.3.3 Pomieszczenia standardowe czujników dymu • Dym i pozostałości spalania unoszą się do góry aż do sufitu pomieszczenia i dopiero wtedy zaczynają rozprze- Wskazówka strzeniać się horyzontalnie. Idealnym miejscem montażu jest sufit na środku pomieszczenia. Podane miejsca montażu oraz przedstawione pozycje •...
  • Page 38 Korytarze i pomieszczenia o szerokości ≤ 3 m: Korytarze i pomieszczenia o szerokości > 3 m: • W korytarzach o maksymalnej szerokości 3 m odstęp po- W przypadku korytarzy (w kształcie litery L/U) o szerokości między dwoma czujnikami może wynosić najwyżej 15 m. powyżej 3 m należy przedłużyć...
  • Page 39 poszczególnych pól pomiędzy belkami jest każdorazowo maks. 1 m większa niż 36 m², należy zainstalować po jednym czujniku dymu na każdym polu między belkami. > 36 m > 36 m >20° > 0,2 m • Jeżeli część horyzontalna dachu ma szerokość powyżej Podciągi/belki >...
  • Page 40 • W przypadku betonu lub muru należy używać maksy- 5.2 Montaż czujnika dymu malnie wiertła o średnicy 5 mm (wymierzyć wcześniej • Zamontować czujnik dymu na płycie podstawy zamoco- dołączone kołki rozporowe) i wiercić wstępne otwory o wanej w miejscu montażu, w tym celu wprowadzić haki głębokości ok.
  • Page 41 6.3 Zachowanie w sytuacji alarmowej (zalecenia) Wskazówka Ratować siebie i innych • W normalnych warunkach dym papierosowy nie wywo- łuje alarmu, jedynie w sytuacji gdy jest wdmuchiwany • Zachować spokój! bezpośrednio do czujnika. • Zaalarmować pozostałych członków rodziny / współ- mieszkańców! •...
  • Page 42 5.2 Montaż czujnika dymu. Należy jak najszybciej wymienić urządzenie na nowe! 8. Wyłączenie odpowiedzialności Wskazówka Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji, Oprócz akumulatora również sam czujnik dymu montażu oraz nieprawidłowego stosowania produktu (szczególnie mechanizm czujnikowy) ma ograniczoną...
  • Page 43: Všeobecné Pokyny

    C Návod k použití Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama. Upozornění Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny a informace. Uchovejte tento text pro případné budoucí použití. Pokud • Oxid uhelnatý, plameny, horko, plyn atd. hlásič kouře výrobek prodáte, předejte tento text novému majiteli.
  • Page 44 • Pro minimální zajištění v domech s otevřeným spojením • značné výkyvy teploty, které mohou vést ke kondenzaci mezi patry (např. otevřené schodiště) doporučujeme vlhkosti vzduchu v hlásiči kouře namontovat hlásič kouře v nejvyšší části patra. (1b) • atd. Objeví-li se tyto rušivé faktory pouze přechodně (např. při rekonstrukci), hlásič...
  • Page 45 4.3.2 Montážní místa s omezením • Dbejte na pokyny uvedené v bodě 4.2. Důvody pla- ných poplachů. • Do kuchyní a vlhkých místností (koupelny) umístěte hlá- siče kouře pouze v případech, kdy je možné zde dodržet max. 60 m všechna omezení a současně vyloučit spouštění planých poplachů...
  • Page 46 max. 3 m 0,5 m 0,5 m >20° max. 3 m max. • V místnostech, kde je šikmina jen částečná, dbejte na ná- 7,5 m sledující: Je-li horizontální strop užší než 1 m, namontujte max. 3 m hlásič kouře na šikmině podle obrázku 5b. max.
  • Page 47 • Na dřevěném stropu nebo trámu vrtejte vrtákem 2,5 mm cca 20 mm hluboko. Použijte přiložené šrouby bez hmoždinek. • Do betonové nebo cihlové zdi použijte max. 5 mm vrták (nejprve změřte přiložené hmoždinky) a vrtejte cca 25- max. 0,2 m 30mm hluboko, aby bylo možné...
  • Page 48 5.2 Montáž hlásiče kouře • Po opuštění domu se odeberte na sjednané shromaždiště a zajistěte, aby všechny osoby opustily dům. • Upevněte hlásič kouře na základní desku připevněnou na místě montáže tak, že zarážkové háčky zasunete do Zavolejte hasiče připravených otvorů a hlásič kouře otočíte po směru Jakmile se dostanete do bezpečí, zavolejte hasiče.
  • Page 49: Pokyny K Likvidaci

    8. Vyloučení záruky 7.2 Simulace poplachu Hama GmbH & Co KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo Pro simulaci poplachu stiskněte a přidržte tlačítko TEST záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží na hlásiči kouře. Jako v případě poplachu bliká LED diodu nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním...
  • Page 50: Všeobecné Upozornenia

    Q Návod na použitie Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Hama. • Výrobok žiadnym spôsobom neupravujte, stratíte tým Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny a informácie. nárok na záruku. Uchovajte tento návod na použitie pre prípadné budúce Upozornenie použitie. Pokiaľ výrobok predáte, dajte tento návod nové- mu majiteľovi.
  • Page 51 • Na dosiahnutie optimálnej ochrany nainštalujte výstražné 4.2 Príčiny falošných poplachov hlásiče dymu vo všetkých miestnostiach, chodbách, Niektoré miestnosti a prostredia môžu mať, kvôli svojmu pivničných/skladovacích priestoroch atď. – zohľadnite typickému používaniu, väčší sklon k vyvolávaniu falošných časť 4.3.1. Nedovolené miesta montáže, ako aj časť poplachov.
  • Page 52 4.3 Miesta montáže a optimálne umiestnenie 4.3.3. Štandardné priestory výstražných hlásičov dymu • Dym a zvyšky po spaľovaní stúpajú smerom nahor k stropu miestnosti a až potom sa rozširujú horizontálne. Poznámka Ideálne miesto montáže je na strope, v strede izby. •...
  • Page 53 > 3 m max. max. 7,5 m max. 15 m max. 7,5 m > 3 m max. 3 m max. 3 m > 3 m max. > 3 m 7,5 m max. 3 m max. 15 m max. 3 m Poznámka max.
  • Page 54 max. 1 m > 36 m > 36 m > 0,2 m >20° vystuženia/trámy > 0,2 m a plocha stropného panela < 36 m²: • Ak je horizontálny strop širší ako 1 m, treba pripevniť Ak sú vystuženia/trámy vyššie ako 0,2 m a plocha výstražný...
  • Page 55 • Ak signalizačný tón nezaznie, zopakujte proces aktivácie Strop Strop tak, ako je opísané v časti 5.1 Aktivácia 6. Prevádzka 6.1 Únikový plán (odporúčanie) • Spoločne s rodinou a/alebo spolubývajúcimi dohodnite a vytvorte únikový plán. • Ak je to možné, naplánujte aj alternatívne únikové trasy, pretože požiar môže spôsobiť...
  • Page 56 Privolanie hasičov 7. Údržba a starostlivosť Akonáhle sa nachádzate v bezpečí, privolajte hasičov. 7.1 Test Pokusy o hasenie Stlačte tlačidlo TEST na výstražnom hlásiči dymu. Signálny Vlastné pokusy o hasenie realizujte iba vtedy, keď pritom tón zaznie v prípade, že funguje elektronika, snímač, siréna neohrozíte seba (alebo ostatných) a ak disponujete vhod- a batéria.
  • Page 57: Vylúčenie Záruky

    • Vykonajte montáž a kontrolu funkčnosti – ako je to opí- sané v časti 5.2 Montáž výstražného hlásiča dymu. 8. Vylúčenie záruky Firma Hama GmbH & Co KG neručí/nezodpovedá za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na používanie a/alebo bezpečnostných pokynov.
  • Page 58: Allmänna Anvisningar

    S Bruksanvisning Tack för att du valt att köpa en Hama produkt. • Varning för hörselskador! Brandvarnaren avger en mycket Ta dig tid och läs först igenom de följande anvisningarna stark ljudsignal. Håll inte brandvarnaren i närheten av örat och hänvisningarna helt och hållet. Förvara sedan den här när du testar den.
  • Page 59 • För att erhålla ett optimalt skydd bör brandvarnare instal- • Vattenånga, matos och andra ångor leras i alla utrymmen, korridorer, källare/förvaringsutrym- • Svetsning, lötning, tillskärning och övriga arbeten med men etc. - se 4.3.1. Otillåtna monteringsplatser samt heta verktyg 4.3.2.
  • Page 60 • Brandvarnaren får inte fixeras i taket på t.ex. en husvagn eller i liknande utrymmen. Här värms luften snabbt upp av solen, så att eventuell rök inte kan nå brandvarnaren och utlösa larmet. • Montera inte brandvarnaren på väggen. max. 60 m 4.3.2 Monteringsplatser med restriktioner •...
  • Page 61 max. 3 m 0,5 m 0,5 m >20° max. 3 m max. • Följande instruktioner gäller för rum med endast delvis 7,5 m sluttande innertak: Om det horisontella innertaket är max. 3 m mindre än 1 m brett måste brandvarnaren monteras enl. bild 5b i det sluttande taket.
  • Page 62 Brandvarnaren kan installeras på en takyta eller direkt på • Använd en borr på 2,5 mm för trätak och bjälkar och takbalken/bjälken. borra ca 20 mm djupa hål. Använd de medföljande skruvarna utan plugg. • Om taket/väggen är av betong eller tegel använder du en borr på...
  • Page 63 5.2 Montering av brandvarnaren • Lämna byggnaden omedelbart och stäng alla dörrar och fönster på utrymningsvägen, om du kan göra detta utan • Fäst basplattan på monteringsplatsen och fixera brand- risk, så att röken och branden inte kan sprida sig så fort. varnaren på...
  • Page 64 8. Garantifriskrivning Tryck på TEST-knappen och håll den intryckt för att simu- Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller lera ett larm. Precis som i en riktig larmsituation blinkar garanti för skador som beror på olämplig installation, mon- lysdioden en gång i sekunden och brandvarnaren avger en...
  • Page 65: Varoitusten Ja Ohjeiden Selitykset

    L Käyttöohje Suurkiitos, että valitsit Hama-tuotteen. • Kuulovaurioiden vaara! Palovaroitin on erittäin kova- Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin kokonaan läpi. ääninen. Palovaroitinta ei saa testata suoraan korvan Säilytä sen jälkeen tämä käyttöohje varmassa paikassa, vieressä. Hälytyssignaalin äänentaso: väh. 85 dB.
  • Page 66 • Optimaalisen suojan saavuttamiseksi asenna palovaroitti- 4.2 Väärien hälytysten syitä met kaikkiin huoneisiin ja kellari- ja säilytystiloihin, kaikil- Joissakin huoneissa ja ympäristöissä voi niiden tyypillisen le käytäville jne. – ota huomioon kohta 4.3.1 Kielletyt käytön vuoksi esiintyä vääriä hälytyksiä. Vääriä hälytyksiä asennuspaikat sekä...
  • Page 67 4.3.1 Kielletyt asennuspaikat • Palovaroittimia ei saa sijoittaa autotalleihin, sillä moot- väh. 0,5 m väh. 0,5 m toriajoneuvon käynnistyksessä syntyvät palamisjätteet/ pakokaasut voivat laukaista vääriä hälytyksiä. väh. 0,5 m • Tilat, joissa lämpötila voi laskea alle 0 °C:seen tai nousta yli 40 °C:seen tai joissa ilmankosteus on yli 93 %, ovat epäsopivia.
  • Page 68 Ohje enint. 3 m Ota huomioon, että vaatimukset eivät koske vain käytäviä, vaan myös huoneita, joissa on vastaavaa geo- metriaa (esim. huoneet, joissa on erikoisia kulmia). enint. 7,5 m enint. 4.3.5 Huoneet, joissa on viisto katto • Harjakatoissa, joiden kaltevuus on > 20°, palovaroitin on asennettava vähintään 0,5 m:n ja enintään 1 m:n enint.
  • Page 69 4.3.6 Porrastasanteet ja parvet Ohje Jos huone on korkeussuunnassa jaettu esim. porrastasan- teella tai parvella, kyseisen osan alapuolelle on asennetta- • Varmista, että asennettava palovaroitin / asennettavat va ylimääräinen palovaroitin, jos palovaroittimet asennetaan mahdollisimman keskelle • sekä jako-osan (porrastasanne, parvi jne.) alapuolinen pintaa (koko kattoa tai yksittäistä...
  • Page 70 • Tarkasta sen jälkeen toiminta pitämällä TEST-painiketta 6.2 Hälytystapaus painettuna. Äänimerkin on kuuluttava sekunnin kuluessa. • Hälytystapauksessa – heti kun palovaroitin havaitsee palohiukkasia tai suoritettaessa simulaatiota (katso kohta 7.2 Hälytyssimulaatio) – LED vilkkuu kerran sekunnis- sa ja kuuluu hälytyssignaali. • Hälytys kuuluu, kunnes palovaroitin ei enää havaitse palohiukkasia ilmassa, aktivoit mykistystilan väärän hälytyksen tapauksessa (katso kohta 6.5 Mykistystila) tai päätät hälytyssimulaation.
  • Page 71 LED vilkkuu kerran sekunnissa ja äänimerkki kuuluu, kunnes irrotat TEST-painikkeesta. 8. Vastuun rajoitus Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingois- 7.3 Paristo / palovaroittimen vaihto ta, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai Tämän palovaroittimen 3 V:n litiumpariston käyttöikä on tuotteen käytöstä...
  • Page 72 11. Valmistaja Ningbo Kingdun Electronic Industry Co. Ltd. N 28 Fengyuan Rd, South of Economic Development Area, Yuyao City, Zehjiang Province, 315400, China www.kingdun.com LPCB 0832-CPR-F0913 1275a/04 G 216009 DoP LM-107A-001...
  • Page 73: Generelle Merknader

    V Bruksanvisning Takk for at du valgte et produkt fra Hama! • Foreta aldri endringer på produktet. Hvis dette blir gjort, Ta deg tid til å lese nøye gjennom følgende anvisninger og har du ikke krav på noen som helst garanti.
  • Page 74 • For minimal sikring i hus med åpen tilgang mellom Dersom disse forstyrrende faktorene oppstår - som f.eks. etasjene (f.eks. åpen trapp) anbefales det å installere ved oppussing - så dekker du til brannalarmen eller fjerner brannalarmen i øverste etasje. (1b) den for denne perioden (se følgende advarsel).
  • Page 75 • Ved installering av brannalarmen i nærheten av oppvask- 4.3.4 Ganger, små rom og hjørnerom maskiner, vaskemaskiner, ovner osv. må det holdes en avstand på minst 3 m fra disse enhetene. Ganger og rom med en bredde ≤ 1 m: •...
  • Page 76 4.3.5 Rom med skrånende tak maks. 3 m • Ved spisse tak med en takhelling på >20° skal brannalar- men monteres i en avstand på min. 0,5 m og maks. 1 m fra gavlen, se bilde 5a. 0,5 m maks. 3 m 0,5 m maks.
  • Page 77 Bjelker/stolper < 0,2 m: Advarsel Dersom bjelkene/stolpene ikke er høyere enn 0,2 m, så er ikke disse relevante og skal bli sett på som en del av taket. Før boring og montering må du se til at det ikke finnes Brannalarmen kan installeres på...
  • Page 78 5.2 Montering av brannalarmen Ring brannvesenet • Brannalarmen festes på grunnplaten som er montert ved Ring brannvesenet, med en gang du er i sikkerhet. å føre inn låsekrokene i åpningene og å dreie brannalar- Slokningsforsøk men med klokken. • Se til at brannalarmen er festet sikkert på grunnplaten. Start kun egne slokningsforsøk når du ikke setter deg selv •...
  • Page 79 Bruk aldri åpen flamme, f.eks. lightere osv., for å simulere en alarm og teste funksjonen. 8. Ansvarsfraskrivelse Hama GmbH & Co.KG overtar ingen form for ansvar 7.2 Alarmsimulering eller garanti for skader som kan tilbakeføres til ukyndig Trykk og hold nede TEST-tasten på brannalarmen for å simulere installering eller montering eller ukyndig bruk av produktet alarmen.
  • Page 80: Generelle Henvisninger

    K Betjeningsvejledning Mange tak for, at du har besluttet dig for et Hama-produkt! • Foretag ikke ændringer på produktet. Derved bortfalder Tag dig først tid til at læse følgende anvisninger og hen- alle garantikrav. visninger grundigt igennem. Opbevar derefter denne be- Advarsel tjeningsvejledning på...
  • Page 81 • Som mindste afsikring i huse med åbne forbindelser • kraftige temperaturudsving, som kan medføre kondensa- mellem etagerne (f.eks. åbent trappeopgang) anbefales tion af luftfugtigheden i røgalarmen installation af en røgalarm i det øverste niveau. (1b) • osv. Hvis disse fejlfaktorer kun forekommer midlertidigt – som f.eks.
  • Page 82 4.3.2 Monteringssteder med begrænsninger • Vær også opmærksom på henvisningerne under 4.2. Årsager til fejlalarmer. • I køkkener og vådrum (badeværelser) skal der kun place- res røgalarmer, hvis der kan tages højde for begrænsnin- maks. 60 m ger og fejlalarmer på grund af damp fra køkken og vand samtidig kan udelukkes.
  • Page 83 1 m til gavlens spids, se billede 5a. maks. 3 m 0,5 m 0,5 m maks. 3 m >20° maks. 7,5 m • Vær for rum, hvor kun en del af taget er skråt, opmærk- maks. 3 m som på følgende: Hvis det vandrette loft har en bredde på...
  • Page 84 Røgalarmen kan installeres på et loftsfelt eller direkte på 4.4 Montering af grundpladen overliggeren/bjælken. • Hold røgalarmens grundplade mod monteringsstedet – de to fastgørelseshuller anvendes som skabelon til at tegne borehullerne. Advarsel maks. 0,2 m Kontrollér, før du borer og monterer den, at der ikke befinder sig elektriske ledninger, vand-, gas- eller andre ledninger i nærheden af monteringsstedet.
  • Page 85 • Hvis der ikke lyder en signaltone, når der trykkes på 6.3 Reaktion i tilfælde af alarm (anbefaling) TEST-tasten, er røgalarmen ikke aktiveret! Gentag aktive- ringen, indtil røgalarmen reagerer rigtigt på tasten! Red dig selv og andre Når aktiveringen er gennemført, og apparat fungerer •...
  • Page 86: Vedligeholdelse Og Pleje

    Når batteriet bliver svagere, lyder der for hver 43 sekunder 8. Ansvarsfraskrivelse en signaltone. Lysdioden blinker en gang for hver 43 sekun- Hama GmbH & Co. KG påtager sig ikke ansvar eller garanti der. for skader, der skyldes ukorrekt installation, montering og...
  • Page 87 11. Producent Ningbo Kingdun Electronic Industry Co. Ltd. N 28 Fengyuan Rd, South of Economic Development Area, Yuyao City, Zehjiang Province, 315400, China www.kingdun.com LPCB 0832-CPR-F0913 1275a/04 G 216009 DoP LM-107A-001...
  • Page 88 Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany www.hama.com All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

Ce manuel est également adapté pour:

00176509

Table des Matières