Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Elexo Chaise de
douche-toilette

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour lopital Elexo 5100 5500

  • Page 1 Mode d’emploi Elexo Chaise de douche-toilette...
  • Page 2 Mode d’emploi Elexo 5100 5500 Chaise de douche-toilette Basic UDI-DI : 872025610302851005500GT 2 | Mode d’emploi | Elexo Chaise de douche-toilette...
  • Page 3: Remarque Importante

    T +31 (0)13 5239300 www.lopital.nl info@lopital.nl Tous les appareils fabriqués par Lopital sont conformes aux normes applicables pour les dispositifs médicaux de classe 1 (MDR (EU) 2017/745). Explication des symboles dans le manuel et sur les étiquettes Lisez le manuel...
  • Page 4: Table Des Matières

    Sommaire Introduction ................5 1.1. Avant-propos ................5 1.2. Sécurité ..................5 1.3. Garantie ...................10 Utilisation ................10 2.1. Mise en service ..............10 2.2. Mise en marche ..............10 2.3. Travailler avec la chaise Elexo ..........10 Fonctionnement ..............12 3.1. Frein de roue ................12 3.2. Repose-pieds ................12 3.3.
  • Page 5: Introduction

    1. Introduction 1.1. Avant-propos La chaise de douche-toilette électrique Elexo, réglable en hauteur, est une aide pour le soins ergonomiques et lavage du client. Tant pour le client que pour le confort de l’aidant est optimal. Le Elexo peut être utilisé avec un bassin de lit / seau de toilette ou en combinaison avec une toilette, peut également être utilisé...
  • Page 6 • N’utilisez que des composants originaux fournis par Lopital. • L’utilisation de composants (chargeurs, câbles, mécanisme d’actionnement, batteries) qui n’ont pas été fournis par Lopital, peut produire une augmentation d’émission ou une baisse d’immunité de l’Elexo. • N’utilisez la chaise Elexo que dans des environnements propres et dégagés.
  • Page 7 • La chaise Elexo doit passer une inspection et un entretien périodique au moins 1 fois par an. • Seul le personnel autorisé de Lopital est habilité à effectuer le remplacement des pièces structurelles de la chaise Elexo. • L’entretien et la maintenance ne doivent pas être effectués lorsqu’un client est assis sur la chaise.
  • Page 8 Chargeur Poignée Dossier Figure 1 Mise en marche. Accoudoir Commande (fermeture avant). manuelle Assise / insert du siège Guide / bassin hygiénique Châssis Repose-pied complet Cache d’articulation Montants articulés Protection antichoc Roue pivotante Ø 12,5 cm à double frein 8 | Mode d’emploi | Elexo Chaise de douche-toilette...
  • Page 9 Elexo Chaise de douche-toilette | Mode d’emploi | 9...
  • Page 10: Garantie

    1.3. Garantie Les produits Lopital sont garantis 2 ans contre les défauts de construction et / ou de matériel, sauf mention contraire. La période de garantie exacte est reprise sur votre facture, laquelle fait office de certificat de garantie. Les composants et batteries qui sont soumis à une usure ne sont couverts par aucune garantie, si ce n’est contre les défauts de construction ou de matériel.
  • Page 11 Étape 4 Relevez au besoin les palettes repose-pied ou écartez les repose-pieds de la chaise (Cf. paragraphe 3.2. Repose-pieds). Étape 5 Lors du transfert de personnes, mettez toujours le frein (Cf. paragraphe 3.1. Frein de roue). Étape 6 Le client peut prendre place dans la chaise. Au besoin, assistez-la. Étape 7 Placez bien les deux pieds et les mollets sur leurs appuis respectifs (Cf.
  • Page 12: Fonctionnement

    3. Fonctionnement 3.1. Frein de roue • La chaise Elexo peut être freinée en enfonçant du pied la languette bleue (1) de la roue (Cf. figure 2). • Pour déverrouiller le frein de la chaise Elexo, relevez la languette bleue de la roue, en enfonçant du pied la partie supérieure de la languette (2) (Cf.
  • Page 13 Option : Repose-jambes confort Les repose-jambes confort assurent un soutien supplémentaire des jambes. Les repose- jambes confort sont réglables au niveau de l’angle d’assise comme de la longueur. L’angle des repose-jambes sont réglables dans 4 positions (Cf. figure 6 à 9). Pour modifier l’angle d’assise, vous devez déverrouiller la tige de verrouillage.
  • Page 14: Accoudoirs Avec Fermeture Avant

    3.3. Accoudoirs avec fermeture avant • Lorsque le client a pris place sur la chaise Elexo, abaissez les accoudoirs avec fermeture avant, avant de faire pivoter ceux-ci devant la personne. • Les accoudoirs avec fermeture avant sont bloqués en position horizontale. •...
  • Page 15: Réglage En Hauteur (Haut / Bas)

    Les accoudoirs ou la barre avant ne doivent pas être utilisés comme pour manœuvrer la chaise (p. ex. pour passer un seuil, ou pour tirer ou pousser la chaise), ni pour s’asseoir. Vous pourriez endommager la chaise Elexo et cela pourrait être dangereux.
  • Page 16: Fonction Wc

    • Le bassin ou un seau hygiénique est insérée l’arrière de la chaise (Cf. figure 17). • Lors de l’utilisation du bassin hygiénique en plastique de Figure 19 Bassin hygiénique Lopital, il devrait, si possible, être glissé vers l’avant autant en acier inoxydable de Lopital, que possible (Cf. figure 18). avant.
  • Page 17: Rechargement De La Batterie

    Lorsque le bassin hygiénique en plastique, le bassin hygiénique en acier inoxy- dable ou le seau hygiénique de Lopital est utilisé, le débrancher de la chaise avant de la chaise change de position ou de hauteur.
  • Page 18: Fonctions De Sécurité

    Après utilisation, raccordez la chaise au chargeur pour maintenir la charge de sa batterie. Rechargez la chaise au moins une fois par semaine ! Regardez nos tutoriels vidéo sur www.lopital.fr ou sur www.youtube.com/user/LopitalNL 4. Fonctions de sécurité 4.1. Arrêt d’urgence L’arrêt d’urgence se trouve du côté...
  • Page 19: État De Veille

    Rangez la chaise dans un endroit sûr et signalez la panne. Prenez contact avec les services techniques ou avec le département technique de Lopital. E-mail: info@lopital.nl 4.4. Interrupteur On / Off L’interrupteur On / Off se trouve à droite, à l’arrière du cache de protection (Cf.
  • Page 20: Nettoyage Et Entretien

    5. Nettoyage et entretien Après chaque utilisation, la chaise Elexo doit être nettoyée à l’eau avec des produits d’entretien ménagers courants. Les parties intégralement en mousse PUR recouvertes d’un revêtement IMC doivent de préférence être nettoyées et désinfectées par frottement. N’utilisez pour cela aucun accessoire ou produit abrasif.
  • Page 21: Plan D'entretien

    à Lopital (info@lopital.nl) ou à votre fournisseur. Pour des instructions complètes de nettoyage et de désinfection, voir le protocole de nettoyage et de désinfection sur le site web de Lopital (www.lopital.fr/telechargements/). Elexo Chaise de douche-toilette | Mode d’emploi | 21...
  • Page 22: Conditions Ambiantes

    Conditions ambiantes pendant le fonctionnement 7. Enlèvement de composants Tous les composants qui sont remplacés ou enlevés peuvent être retournés à Lopital BV. Il est également possible de proposer ces composants au monteur, lequel se chargera de leur élimination. Nous veillerons à ce que tous les composants soient retraités de manière respectueuse de l’environnement.
  • Page 23: Caractéristiques Techniques

    8. Caractéristiques techniques Cette Elexo Chaise de douche-toilette appartient à la catégorie ‘BF’. Cette Elexo Chaise de douche-toilette est un produit de classe 2 EMC. Le Elexo est étanche aux projections d’eau, de sorte que le Elexo peut être utilisé sous la douche.
  • Page 24 24 | Mode d’emploi | Elexo Chaise de douche-toilette...
  • Page 26: Electromagnetic Compatibility

    9. Electromagnetic compatibility Guidance and Manufacturer’s declaration-electromagnetic emissions The Elexo is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of Elexo should assure that it is used in the following environment: Emissions Test Compliance Electromagnetic Environment - guidance RF emissions The Elexo uses RF energy only for its internal function.
  • Page 27 Guidance and Manufacturer’s declaration-electromagnetic immunity The Elexo is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Elexo should assure that it is used in the following environment: Immunity Test IEC 60601-1-2 Test Compliance Level Electromagnetic Environment - guidance Level...
  • Page 28 Recommended separation distance between portable and mobile RF communications equipment and the Elexo The Elexo is intended for use in the electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the Elexo can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the Elexo as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
  • Page 29 Pour plus d’informations, visitez notre site Web : www.lopital.fr Lopital Nederland B.V. Laarakkerweg 9, 5061 JR Oisterwijk, Postbus 56, 5060 AB Oisterwijk Tél +31 (0)13 5239300, E-mail info@lopital.nl, www.lopital.nl Pour plus d’informations, visitez notre site Web : www.lopital.fr Lopital Belgique SPRL, Antwerpsesteenweg 124, 2630 Aartselaar Tél +32 (0)3/870.51.60, E-mail info@lopital.be, www.lopital.be...

Table des Matières