Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Reiskocher. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshin- weise, sorgfältig durch, bevor Sie den Reiskocher einsetzen. Die Nicht- beachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Reiskocher führen.
Sicherheit Dieses Symbol weist auf heiße Oberflächen hin. Der Reiskocher entspricht der Schutzklasse I. Geprüfte Sicherheit: Produkte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, entsprechen den Anforderungen des deutschen Produktsicher- heitsgesetzes (ProdSG). Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Reiskocher ist ausschließlich zum Kochen von Reis und Dämpfen von Gemüse konzipiert.
Page 9
Sicherheit − Betreiben Sie den Reiskocher nicht, wenn er sichtbare Schäden aufweist oder das Netzkabel bzw. der Netzstecker defekt ist. − Wenn das Netzkabel des Reiskochers beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Page 10
Sicherheit − Greifen Sie niemals nach einem Elektrogerät, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie in einem solchen Fall sofort den Netzstecker. − Sorgen Sie dafür, dass Kinder keine Gegenstände in den Reis- kocher hineinstecken. − Wenn Sie den Reiskocher nicht benutzen, ihn reinigen oder wenn eine Störung auftritt, schalten Sie den Reiskocher immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Page 11
Sicherheit VORSICHT! Verbrühungsgefahr! Während des Gebrauchs tritt heißer Dampf aus dem Reiskocher aus. Teile des Reiskochers werden warm. − Aus dem Dampfventil tritt heißer Dampf aus. Sorgen Sie für einen ausreichenden Sicherheitsabstand zu allen leicht brennbaren Gegenständen, z. B. Gardinen und Vorhängen. −...
Erstinbetriebnahme − Vermeiden Sie einen Hitzestau, indem Sie den Reiskocher nicht direkt an eine Wand oder unter Hängeschränke o. Ä. stellen. Durch den austretenden Dampf können Möbelstücke beschä- digt werden. − Stellen Sie den Reiskocher nie auf oder in der Nähe von heißen Oberflächen ab (Herdplatten etc.).
Vorbereitung 1. Nehmen Sie den Reiskocher aus der Verpackung. 2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A). 3. Kontrollieren Sie, ob der Reiskocher oder die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie den Reiskocher nicht. Wenden Sie sich über die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse an den Hersteller.
Bedienung − Füllen Sie kein Wasser direkt in den Reiskocher. Füllen Sie das Wasser nur in den Reistopf. − Sorgen Sie dafür, dass der Reistopf an der Außenseite komplett trocken ist, bevor Sie ihn in den Reiskocher einsetzen. − Richten Sie sich immer nach den Packungsangaben. −...
Page 15
Bedienung 5. Schalten Sie den Reiskocher über den Ein-/Ausschalter ein. 6. Stellen Sie den Auswahlschalter auf „COOK“, indem Sie ihn nach unten legen. Die Kontrollanzeige „COOK“ leuchtet auf. Nachdem der Reis gekocht ist, schaltet der Reiskocher automatisch in den Modus „KEEP WARM“.
Reinigung 12. Schalten Sie den Reiskocher über den Ein-/Ausschalter aus. 13. Öffnen Sie den Deckel und rühren Sie den Reis mit dem mitgelieferten Löffel um. 14. Entnehmen Sie mit Hilfe von Topflappen den heißen Reistopf. 15. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Gemüse dämpfen 1.
Page 17
Reinigung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Reiskocher kann zu Beschädigun- gen des Reiskochers führen. − Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder me- tallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, Metallschwäm- me und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädi- gen.
Aufbewahrung Aufbewahrung Alle Teile müssen vor dem Aufbewahren vollkommen trocken sein. − Nehmen Sie das Netzkabel zusammen, ohne es zu verknoten oder zu knicken. − Stellen Sie sicher, dass der Reiskocher und das Zubehör vollständig trocken ist, um Schimmelbildung zu vermeiden. −...
Page 19
Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Behebung Der gekochte Nach dem Kochvorgang Rühren Sie den Reis nach dem Reis ist trocken wird die Oberfläche schnell Kochvorgang um. oder nicht gar. hart und es bilden sich Klumpen. Der Reis muss nachgaren. Lassen Sie den Reis nach dem Kochvorgang mit dem Modus „KEEP WARM“...
Der Reis brennt Der Reis klebt zu sehr am Waschen Sie den Reis vor dem Reistopf Kochen. Die gekochte Reismenge ist Kochen Sie größere Reismengen. zu gering. Technische Daten Modell: CFXB-20A Versorgungsspannung: 220–240 V~, 50 Hz Leistung: 400 W Material Reistopf: Aluminium (antihaftbeschichtet) Gehäuse: Edelstahl...
Konformitätserklärung Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann unter der in der beiliegenden Ga- rantiekarte angeführten Adresse angefordert werden. Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Reiskocher entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte der Reiskocher einmal nicht mehr benutzt werden können, so...
Page 23
Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Utilisation....................5 Contenu de livraison⁄pièces de l'appareil ..........24 Codes QR ....................25 Généralités....................26 Lire le mode d'emploi et le conserver ............26 Légende des symboles ................26 Sécurité ..................... 27 Utilisation conforme à l'usage prévu............27 Consignes de sécurité.................
Contenu de livraison⁄pièces de l'appareil Contenu de livraison⁄pièces de l'appareil Touche de déverrouillage Soupape de vapeur Couvercle Récipient collecteur Voyant de contrôle «KEEP WARM» Interrupteur de sélection Voyant de contrôle «COOK» Interrupteur marche/arrêt Connecteur femelle Cuillère Verre mesureur Panier vapeur Bol cuiseur Connecteur mâle...
Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
Généralités Généralités Lire le mode d'emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce cuiseur à riz. Il contient des informations importantes pour la mise en service et l'utilisation. Lisez le mode d'emploi attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant d'utiliser le cuiseur à...
Sécurité Ce symbole indique une surface brûlante. Le cuiseur à riz correspond à la classe de protection I. Sécurité contrôlée: les produits marqués avec ce symbole sont conformes aux exigences de la loi allemande sur la sécurité des produits (ProdSG). Sécurité...
Page 28
Sécurité − N'utilisez pas le cuiseur à riz s'il présente des dommages visibles ou si le câble électrique ou la fiche réseau sont défectueux. − Lorsque le câble électrique du cuiseur à riz est endommagé, celui-ci doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire pour éviter des dangers.
Page 29
Sécurité − Ne placez jamais le cuiseur à riz de manière à ce qu’il puisse tomber dans une baignoire ou un lavabo. − Ne saisissez jamais un appareil électrique qui est tombé dans l'eau. Dans un tel cas de figure, retirez immédiatement la fiche réseau.
Sécurité ATTENTION! Risque d’ébouillantage! Pendant l’utilisation, de la vapeur brûlante s’échappe du cuiseur à riz. Certaines parties du cuiseur à riz deviennent chaudes. − De la vapeur brûlante sort de la soupape de vapeur. Veillez à ce qu'il y ait une distance de sécurité suffisante par rapport à tous les objets inflammables tels que les rideaux et les tentures.
Page 31
Sécurité − Évitez l’accumulation de chaleur en n’entreposant pas le cuiseur à riz directement contre un mur ou sous un meuble suspendu, entre autres. La vapeur peut endommager les meubles. − Ne posez jamais le cuiseur à riz sur, ou près de surfaces brûlantes (plaques de cuisinière, etc.).
Première mise en service Première mise en service Vérifier le cuiseur à riz et le contenu de la livraison AVIS! Risque d'endommagement! Si vous ouvrez l’emballage avec négligence avec un couteau bien aiguisé ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez d’endom- mager le cuiseur à...
Utilisation Utilisation AVIS! Risque d'endommagement! La manipulation non conforme du cuiseur à riz peut provoquer des dommages sur le cuiseur à riz. − Versez exclusivement de l'eau dans le bol cuiseur. − Ne versez pas d'eau directement dans le cuiseur à riz. Versez de l'eau seulement dans le bol cuiseur.
Utilisation Cuire le riz Quantités indicatives pour la cuisson du riz: Quantité de riz Quantité d'eau recommandée 1 verre mesureur de riz 1 ½ verre mesureur d'eau 2 verres mesureurs de riz 3 verres mesureurs d'eau 3 verres mesureurs de riz 4 ¼...
Utilisation 5. Mettez en marche le cuiseur à riz à l’aide de l’interrupteur marche/arrêt 6. Poussez vers le bas l’interrupteur de sélection pour le mettre sur «COOK». 7. Ouvrez le couvercle lorsque l'eau est portée à ébullition. ATTENTION! Risque d’ébouillantage! Lorsque vous versez du riz, vous pouvez vous ébouillanter avec les projections d'eau brûlante.
Nettoyage 6. Mettez en marche le cuiseur à riz à l’aide de l’interrupteur marche/arrêt 7. Poussez vers le bas l’interrupteur de sélection pour le mettre sur «COOK». 8. Une fois le temps de cuisson à la vapeur prescrit écoulé, arrêtez le cuiseur à riz via l’interrupteur marche/arrêt.
Rangement 4. Essuyez le cuiseur à riz avec un chiffon légèrement humide. Laissez sécher ensuite complètement toutes les pièces. 5. Nettoyez soigneusement l'intérieur du couvercle. 6. Nettoyez les accessoires avec un chiffon doux et du produit vaisselle doux. 7. De plus, vous pouvez nettoyer le bol cuiseur au lave-vaisselle. 8.
Recherche d'erreurs Recherche d'erreurs Certaines pannes peuvent être provoquées par des petites erreurs que vous pouvez réparer vous-même. Suivez pour ceci les consignes dans le tableau suivant. Si la panne sur le cuiseur à riz ne peut pas être réparée de cette façon, contactez le service après-vente.
Page 39
Recherche d'erreurs Problème Origines possibles Solution Il y a trop d'eau La fiche réseau ou le Assurez-vous que l'alimentation dans le riz. connecteur mâle a été retiré électrique n'a pas été interrompue. si bien que le riz cuit de façon irrégulière.
Données techniques Données techniques Modèle: CFXB-20A Tension d'alimentation: 220–240 V~, 50 Hz Puissance: 400 W Matériau Bol cuiseur: Aluminium (antiadhésif) Boîtier: acier inox Couvercle: plastique Protection de surchauffe: Classe de protection: No d'article: 64320 Déclaration de conformité La déclaration de conformité CE peut être demandée à l’adresse indiquée sur la carte de garantie jointe.
Page 41
Sommario Sommario Panoramica prodotto ................. 4 Utilizzo ......................5 Dotazione/parti dell'apparecchio ............42 Codici QR ....................43 In generale ....................44 Leggere e conservare le istruzioni per l'uso ..........44 Descrizione pittogrammi ................44 Sicurezza ....................45 Utilizzo conforme alla destinazione d'uso ..........45 Note relative alla sicurezza ................45 Prima messa in servizio ................
Dotazione/parti dell'apparecchio Dotazione/parti dell'apparecchio Tasto di sblocco Valvola del vapore Coperchio Contenitore di raccolta Indicatore di controllo “KEEP WARM” Selettore Indicatore di controllo “COOK” Interruttore di accensione/spegnimento Connettore femmina Cucchiaio Misurino Cestello per il vapore Recipiente per il riso Connettore a spina...
Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l'uso Le presenti istruzioni per l’uso sono parte integrante di questa risottiera. Contengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all'utilizzo. Prima di mettere in funzione la risottiera leggere attentamente le istruzioni per l'uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza.
Sicurezza Questo simbolo indica la presenza di superfici calde. La risottiera corrisponde alla classe di protezione I. Sicurezza verificata: i prodotti contrassegnati da questo simbolo soddisfano i requisiti della legge tedesca sulla sicurezza dei prodotti (ProdSG). Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d'uso La risottiera è...
Page 46
Sicurezza − Se il cavo di alimentazione della risottiera è deteriorato, dovrà essere sostituito dal produttore o dal suo servizio assistenza clienti, oppure da una persona parimenti qualificata per evitare pericoli. − Non aprire il corpo dell’apparecchio, bensì far eseguire la ripa- razione da persone qualificate.
Page 47
Sicurezza − Posizionare la risottiera in modo che non possa cadere in una vasca o lavandino. − Non toccare mai con le mani l'apparecchio caduto in acqua. In tale eventualità sfilare subito la spina. − Assicurarsi che i bambini non inseriscano oggetti nella risottiera. −...
Page 48
Sicurezza ATTENZIONE! Pericolo di ustioni! Durante l’utilizzo, dalla risottiera fuoriesce vapore caldo. Le parti della risottiera raggiungono temperature elevate. − Dalla valvola del vapore fuoriesce vapore caldo. Provvedere ad un'adeguata distanza di sicurezza da tutti gli oggetti facilmente infiammabili, quali tende e tendaggi. −...
Prima messa in servizio − Non collocare mai la risottiera sopra o vicino a superfici surriscaldate (fornelli ecc.). − Evitare che il cavo di alimentazione entri in contatto con parti roventi. − Non esporre mai la risottiera a temperature più elevate (riscal- damento ecc.) o ad agenti atmosferici (pioggia ecc.).
Preliminari Lavaggio preliminare 1. Rimuovere l'imballo e tutte le pellicole protettive. 2. Prima del primo utilizzo, pulire tutti le parti della risottiera come descritto nel capitolo “Pulizia”. Preliminari Prima di utilizzare la risottiera, seguire le istruzioni riportate di seguito. Posizionare e collegare la risottiera 1.
Utilizzo − Utilizzare solo il cucchiaio in dotazione o un cucchiaio di plastica o legno per mescolare il riso o servire. Altri materiali possono graffiare il recipiente per il riso. Alla prima accensione, è possibile che si sviluppino odore e fumo. Non si tratta di un malfunzionamento.
Utilizzo 8. Spegnere la risottiera utilizzando l'interruttore di accensione/spegnimento. 9. Aprire il coperchio e mescolare il riso con il cucchiaio incluso nella fornitura. 10. Utilizzando le presine, estrarre il recipiente per il riso caldo. 11. Disconnettere la spina dalla presa di corrente. Riso a cottura rapida 1.
Pulizia Cuocere le verdure a vapore 1. Innanzitutto, determinare la giusta quantità di acqua secondo la seguente tabella e versare l’acqua nel recipiente per il riso Verdura Quantità di acqua Tempo di cottura Cavolo, tuberi, fagiolini, asparagi, 1 misurino 15 minuti spinaci, fagioli marroni e rossi Zucchini 1 misurino...
Page 54
Pulizia AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio della risottiera può danneggiarla. − Non utilizzare detergenti aggressivi, spazzolini con setole metal- liche o di nylon e neanche utensili affilati o metallici, quali coltelli, raschietti rigidi e simili. Essi potrebbero danneggiare le superfici. −...
Conservazione Conservazione Prima di riporli, tutti i pezzi devono essere completamente asciutti. − Riporre il cavo di alimentazione senza annodarlo o piegarlo. − Assicurarsi che la risottiera e l'accessorio siano completamente asciutti per evitare la formazione di muffa. − È possibile conservare il recipiente per il riso , il cestello per il vapore e il misurino nella risottiera.
Page 56
Ricerca anomalie Problema Possibili cause Rimedio Il riso è asciutto Dopo la cottura, la superficie Mescolare il riso dopo la cottura. o non ben cotto. si indurisce rapidamente e si formano dei grumi. Il riso deve riposare ancora. Dopo la cottura, lasciare riposare il riso con la modalità...
Page 57
Ricerca anomalie Problema Possibili cause Rimedio Il riso cotto è Il cavo di alimentazione è Assicurarsi che l'alimentazione non troppo acquoso. stato tirato e il riso si è cotto venga interrotta. in modo irregolare. È stata utilizzata una quan- Attenersi alle indicazioni sulla tità...
Dati tecnici Dati tecnici Modello: CFXB-20A Tensione di alimentazione: 220–240 V~, 50 Hz Potenza: 400 W Materiale Recipiente per il riso: Alluminio (antiaderente) Involucro: acciaio Inox Coperchio: plastica Protezione da surriscaldamento: sì Classe di protezione: Numero articolo: 64320 Dichiarazione di conformità È possibile richiedere la dichiarazione di conformità CE all’indirizzo riportato nella scheda di garanzia.
Page 59
Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: PSM BESTPOINT GMBH NEGRELLISTRASSE 38 4600 WELS AUSTRIA KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 64320 00800-09348567 info@zeitlos-vertrieb.de JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: ANS GARANTIE CFXB-20A 09/2017 ANNI GARANZIA...