Sommaire des Matières pour Aqua Medic power flotor S
Page 1
S, M und L Bedienungsanleitung Vor Gebrauch aufmerksam lesen! S. 2-4 Operation manual Please read the manual carefully before use! P. 5-7 Mode d’emploi Veuillez lire soigneusement les instructions d’avant utilisation ! P. 8-10 Manual de instrucciones Por favor lea el manual cuidadosamente! P.
Page 2
Abschäumer durch die Dispergatorpumpe zugeführt. Die Pumpe saugt das Wasser aus dem Filterbecken an und mischt es mit der Luft. Im Kreiselgehäuse werden die Luftblasen durch das Aqua Medic Nadelrad in kleinste Bläschen zerschlagen und als Luft/Wasser-Gemisch in den Abschäumer zurückgepumpt. Das gereinigte Wasser fließt durch den Ablauf aus dem Abschäumer ins Filterbecken zurück.
4.1. Aufbau der Pumpe Die Dispergatorpumpe wird mit einem elektronischen Sicherheitstransformator AC 110 - 240 V / 50 - 60 HZ und 24 V DC Ausgangsspannung betrieben. Zum Öffnen der Pumpe Halteplatte entfernen und den Verschluss des Kreiselgehäuses durch Drehen entriegeln. Die Aufstellung hat so zu erfolgen, dass der Netzstecker auch nach der Aufstellung zugänglich bleibt.
Page 4
Wasserstand korrigieren oder Pumpenleistung senken. Garantiebedingungen AB Aqua Medic GmbH gewährt dem Erstkäufer eine 24-monatige Garantie ab Kaufdatum auf alle Material-und Verarbeitungsfehler des Gerätes. Im Übrigen stehen dem Verbraucher die gesetzlichen Rechte zu; diese werden durch die Garantie nicht eingeschränkt. Als Garantienachweis gilt der Original-Kaufbeleg. Während der Garantiezeit werden wir das Produkt kostenlos durch den Einbau neuer oder erneuerter Teile instand setzen.
Page 5
The pump draws water from the filter tank and mixes it with air. Within the pump housing, the bubbles are cut into very fine pieces by the Aqua Medic needle wheel. The air/water mixture is pumped back into the skimmer.
Page 6
The filter sump should either contain an overflow edge that keeps the water level in the ideal range or it should be equipped with an automatic refill unit, such as Aqua Medic Refill System pro.
Page 7
Adjust water level or decrease the pump power. Warranty conditions AB Aqua Medic GmbH grants the first-time user a 24-month guarantee from the date of purchase on all material and manufacturing defects of the device. Incidentally, the consumer has legal rights; these are not limited by this warranty.
Page 8
Dispergator. La pompe aspire l’eau à partir du bac de filtration et la mélange avec l’air. Les bulles d’air sont transformées en minuscules bulles d’air par l’Aqua Medic roue à aiguilles et le mélange air/eau est repompé vers l’écumeur. L’eau nettoyée retourne dans le bac de filtration par l’écoulement.
Le bac du filtre doit disposer d’un trop plein qui maintient le niveau d’eau dans la zone idéale ou être équipé d’un système automatique de compensation de niveau, comme p. ex. l’Aqua Medic Refill System pro.
Page 10
Conditions de garantie AB Aqua Medic GmbH garantit l’appareil au premier acheteur durant 24 mois à partir de la date d’achat contre tout défaut matériel ou de fabrication. Le consommateur bénéficie par ailleurs des droits légaux ; celles-ci ne sont pas limités par la garantie.
Page 11
Manual de Instrucciones ES Skimmer de proteínas para acuarios de hasta 500 litros para instalar en el filtro sump. Con la compra de este skimmer de proteínas, usted ha elegido un producto de máxima calidad. Ha sido específicamente diseñado para su uso en acuarios y testado por profesionales. Esta unidad removerá sustancias orgánicas con eficiencia del agua de su acuario.
Page 12
Aqua Medic Refill System pro. El skimmer se llenará arrancando la bomba venturi a una potencia baja. Un flujo de agua muy rápido conduce ...
Page 13
Condiciones de garantía AB Aqua Medic GmbH concede al usuario que lo use por primera vez una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra para todos los defectos de material y fabricación del aparato. Por otra parte, el consumidor tiene derechos legales;...