Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

WALLPAPER STEAMER
EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 16
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
WS501AC
04
09
22
29
35
42

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VONROC WS501AC

  • Page 1 WALLPAPER STEAMER WS501AC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 16 FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej...
  • Page 2 WWW.VONROC.COM...
  • Page 3 WWW.VONROC.COM...
  • Page 4: Safety Instructions

    Distractions can cause you may result in personal injury. to lose control. e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control WWW.VONROC.COM...
  • Page 5 Use of the power tool manufacturer or authorized service providers. for operations different from those intended could result in a hazardous situation. h) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and WWW.VONROC.COM...
  • Page 6: Machine Information

    TECHNICAL SPECIFICATIONS electric shock. • The appliance must be unplugged after use Model No. WS501AC and before cleaning of user maintenance of the Voltage 230-240V 50Hz appliance. • Do not remove the filler cap while the unit is...
  • Page 7 TIP! Fill the machine with warm tap water to shor- placing a ladder on it. ten the warm-up time. • However, should the safety valve not operate for any reason, send the unit back for reparation. WWW.VONROC.COM...
  • Page 8 Allow the hose to cool seconds, and keep the steam plate facing away then remove the hose and check for any blockage. from you when in use (fig. H). Always check the inlet in the tool you are using. WWW.VONROC.COM...
  • Page 9: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Begriff ,,Elektrowerkzeug” plied warranties of merchantability and fitness for bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge a particular purpose. In no event shall VONROC be (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektro- liable for any incidental or consequential damages. werkzeuge (ohne Netzkabel).
  • Page 10 Sie besser und sicherer im angegebe- des Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter nen Leistungsbereich. dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medika­ b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen menten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das WWW.VONROC.COM...
  • Page 11 Akkus verwendet werden, da bei des Gebrauchs in eine geneigte Position gerät. der Verwendung anderer Akkus Verletzungsund Anderenfalls kann es zu starker Überhitzung, Brandgefahr entstehen kann. vollständigem Ausfall des Heizelements und WWW.VONROC.COM...
  • Page 12 Tapeten entwickelt. Der Dampf hilft, Tapeten • Tankdeckel nicht entfernen, während das Gerät ohne Chemikalien zu entfernen. Dieses Gerät wan- in Betrieb ist. Gerät ausschalten und 2 Minuten delt Wasser in Dampf um. abkühlen lassen, bevor der Deckel zum Nachfül- WWW.VONROC.COM...
  • Page 13: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Maschine in einen Eimer legen; niemals flach ablegen, sondern nur auf die Rückseite, siehe Modellnummer WS501AC Abb. H. Spannung 230-240V 50Hz Stromkabel (Abb. E) Leistungsaufnahme 2000W • Steckverbinder des Stromkabels (8) in die Wassertankkapazität 4,5 l Maschine stecken.
  • Page 14 • Wie bei allen Renovierungsarbeiten ist darauf zu Die Abschaltung schützt das Heizelement nicht, achten, dass Teppiche und Möbel mit Abdec- wenn eine teilgefüllte Einheit während des kungen geschützt werden. Gebrauchs so gekippt wird, dass ein Teil des WWW.VONROC.COM...
  • Page 15: Garantie

    Produkt in diesem Zeitraum aufgrund von Material- von einer ordnungsgemäßen Pflege und regelmäßi- und/oder Verarbeitungsmängeln Fehler aufweisen, ger Reinigung ab. wenden Sie sich bitte direkt an VONROC Kunden- dienst. Fehlerbehebung Gerät erzeugt keinen Dampf Folgende Umstände sind von der Garantie ausge- Das Gerät ist wahrscheinlich nicht lange genug...
  • Page 16: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Eén geving waar explosiegevaar bestaat, zoals in de moment van onachtzaamheid bij het gebruik nabijheid van ontvlambare vloeistoffen, gassen, van elektrische gereed schappen kan ernstige dampen of andere stoffen. Elektrische gereed- verwondingen tot gevolg hebben. WWW.VONROC.COM...
  • Page 17 Gebruik van AAN/UIT schakelaar niet werkt. Ieder elektrisch andere accu’s kan kans op letsel en brand geven. c) Wanneer de accu niet in gebruik is, houd deze gereedschap dat niet kan worden in en uitge- WWW.VONROC.COM...
  • Page 18 Doet u dat niet, dan de ketel ernstig • Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wan- oververhit raken, kan het element kapot gaan en neer het is ingeschakeld. WWW.VONROC.COM...
  • Page 19: Assemblage

    • Plaats de stoomplaat (6) in een emmer voor u het apparaat start, leg de stoomplaat nooit plat op een TECHNISCHE SPECIFICATIES oppervlak, en altijd op de achterzijde zie afb. H. Modelnr. WS501AC Netsnoer (afb. E) Voltage 230-240V 50Hz • Steek de connector van het netsnoer (8) in het apparaat.
  • Page 20 MAX (maximaal 4,5 ltr), zie afb. D. schadigd raken. U kunt dit voorkomen door een • Plaats de vuldop (7) weer op de ketel, draai de houten plaat of een andere bescherming onder WWW.VONROC.COM...
  • Page 21 Waarschuwing! Schakel, voor u onderhouds- werkzaamheden uitvoert, het apparaat uit, trek de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen. Spoel zo nu en dan de ketel schoon met kraanwater. WWW.VONROC.COM...
  • Page 22: Consignes Générales De Sécurité

    GARANTIE 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ VONROC producten zijn ontworpen volgens de Consultez les avertissements de sécurité, les hoogste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd avertissements de sécurité additionnels ainsi que vrij van defecten, zowel materieel als fabrieksfou- les instructions fournis ici. Le non respect des ten, tijdens de wettelijk vastgestelde garantiepe- avertissements de sécurité...
  • Page 23 électrique adéquat pour votre appli­ l’utilisation d’un appareil électrique. N’utilisez cation. Un appareil électrique correc te ment pas un appareil électrique si vous êtes fatigué choisi assurera un meilleur travail et un travail WWW.VONROC.COM...
  • Page 24 être effectuées que par le fabricant 5) Utiliser et soigner les outils à batterie ou l’un de ses prestataires de services agréés. a) Rechargez la batterie uniquement avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur adapté à une certaine batterie peut être cause WWW.VONROC.COM...
  • Page 25: Consignes De Sécurité Supplémen- Taires Propres Aux Décolleuses De Papier Peint

    • Il est recommandé d’installer un DDR (dispositif plètement le câble. différentiel à courant résiduel) calibré à 30mA sur la prise de courant alimentant la machine afin d’ajouter une protection supplémentaire contre les décharges électriques. WWW.VONROC.COM...
  • Page 26: Informations Relatives À La Machine

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES • Installez la plaque à vapeur (6) dans un seau avant d’allumer la machine, ne laissez jamais la N° de modèle WS501AC plaque à vapeur à plat, il faut toujours qu’elle Tension 230-240V 50Hz repose à l’envers, consultez la figure H.
  • Page 27 à décoller à vient trop bas. Si la machine se coupe pendant l’u- proprement parlé. tilisation ce peut donc en être la raison. Patientez 2 WWW.VONROC.COM...
  • Page 28: Entretien

    Veillez tou- les garanties marchandes ou d’adaptation à des fins jours à contrôler l’arrivée de l’outil que vous utilisez. particulières. En aucun cas VONROC ne sera tenu responsable de dommages accidentels ou consécu- Ne tentez sous aucun prétexte de forcer la tifs.
  • Page 29: Instrucciones Generales De Seguridad

    Use equipo de protección individual. Use siempre tas eléctricas producen chispas que pueden producir la ignición de partículas de humo. gafas protectoras. El uso en condiciones apro- c) Mantenga a los niños y otras personas alejados piadas del equipo de seguridad como por ejem- WWW.VONROC.COM...
  • Page 30 El contacto entre las terminales de la batería cen el riesgo de la puesta en marcha accidental. puede causar quemaduras o incendio. d) Mantenga a los niños alejados de una herra­ d) Bajo condiciones extremas de abuso la batería WWW.VONROC.COM...
  • Page 31 • No apunte nunca a nadie con la manguera ni la • El calentador y la plancha de vapor se calientan plancha de vapor. durante el uso. Coja la plancha de vapor y el WWW.VONROC.COM...
  • Page 32: Especificaciones Técnicas

    • Vuelva a poner el tapón (7); no lo apriete dema- ESPECIFICACIONES TÉCNICAS siado. • Ponga la plancha de vapor (6) en un cubo antes Modelo n.º WS501AC de encender la máquina. No la deje nunca Voltaje 230-240V 50Hz apaisada sobre una superficie; siempre boca arriba;...
  • Page 33 Esto gotear agua caliente. Vacíe la plancha de vapor puede ocurrir porque la manguera se tapone habitualmente y no la use directamente por por pisarla o por colocar una escalera encima. encima de la cabeza. WWW.VONROC.COM...
  • Page 34: Medio Ambiente

    Los productos VONROC han sido desarrollados grifo hasta que corra limpia. con los más altos estándares de calidad y VONROC garantiza que están exentos de defectos relacio- No use aditivos químicos. nados con los materiales y la fabricación durante El aparato/La herramienta ha sido diseñado/a para...
  • Page 35: Istruzioni Di Sicurezza

    Mantenere gli avvisi comerciabilidad e idoneidad para una finalidad en di sicurezza e le istruzioni a portata di mano per especial. VONROC no será considerada responsa- future consultazioni. ble en ningún caso por daños incidentales o consecuentes.
  • Page 36 Prevenire l’avvio accidentale. Assicurarsi che elettrico. Gli arnesi elettrici sono pericolosi per l’interruttore sia spento prima di collegarsi. utenti inesperti. e) Mantenere gli arnesi elettrici. Controllare il non Trasportare elettroutensili tenendo il dito sull’in- WWW.VONROC.COM...
  • Page 37 è in funzione. diarsi, esplodere o provocare lesioni a persone. • Non bloccare mai le valvole di sicurezza sulla WWW.VONROC.COM...
  • Page 38: Dati Tecnici

    DATI TECNICI farlo raffreddare per 2 minuti prima di rimuovere il coperchio per rabboccare il boiler.- Non lascia- Modello n.º WS501AC re l’unità incustodita quando è accesa. Tensione 230-240V 50Hz • È vietato indirizzare il liquido o il vapore verso l’apparecchiatura contenente i componenti...
  • Page 39 100°C, per cui indossare qualcuno è posizionato sopra o appoggiandosi indumenti protettivi e proteggere le mani sopra una scala. con guanti o manopole termoresistenti. • Tuttavia, se per qualche motivo la valvola di si- curezza non funziona, ritornare l’unità per farla riparare. WWW.VONROC.COM...
  • Page 40 Il funzionamento continuo (fig. G). dell’utensile dipende da una cura corretta e da una • Indossare dei dispositivi di protezione durante regolare pulizia della macchina. la rimozione di carta da parati dal soffitto. Pres- WWW.VONROC.COM...
  • Page 41 Se il vapore fuoriesce dalla valvola, la causa più commerciabilità e idoneità per uno scopo particola- probabile è il blocco del tubo flessibile. Consentire re. In nessun caso VONROC sarà responsabile di al tubo flessibile di raffreddarsi, poi rimuoverlo per eventuali danni incidentali o consequenziali. I rime- verificare un eventuale bloccaggio.
  • Page 42: Ogólne Zalecenia Dotyczące Bezpiec- Zeństwa

    Obszar roboczy należy utrzymywać w czystości. miejscu jest nieunikniona, użyć zasilania wyposażonego w wyłącznik różnicowo­prą­ Powinien on być dobrze oświetlony. Nieład i złe oświetlenie mogą z łatwością doprowadzić do dowy. Użycie wyłącznika różnicowo-prądowego wypadku. zmniejsza ryzyko porażenia prądem. WWW.VONROC.COM...
  • Page 43 Nie zezwalać na to, aby rutyna związana z danego rodzaju urządzenia, z u względnieniem częstym korzystaniem z narzędzi powodowała warunków pracy oraz jej rodzaju. Używanie nadmierną pewność siebie i ignorowanie zasad urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem może bezpiecznego korzystania z narzędzi. Nieodpo- prowadzić do powstania sytuacji niebezpiecznych. WWW.VONROC.COM...
  • Page 44 Nieprawidłowe ładowanie lub ładowanie w • Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru. temperaturze poza podanym zakresem może • Używać wyłącznie zwykłej wody z kranu i nigdy spowodować uszkodzenie akumulatora i nie dodawać detergentów ani innych środków zwiększyć ryzyko pożaru. chemicznych. WWW.VONROC.COM...
  • Page 45: Dane Techniczne

    • Nie usuwać korka wlewu podczas pracy urząd- DANE TECHNICZNE zenia. Wyłączyć urządzenie i poczekać aż osty- gnie przez 2 minuty przed wykręceniem korka Nr modelu WS501AC wlewu w celu ponownego napełnienia kotła. Napięcie 230-240V 50Hz • Nie pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
  • Page 46 • W każdym razie przetestować działanie parow- od 6 do 11 minut, by rozpocząć wytwarzanie nicy na niewielkiej powierzchni, około 100 cm2, pary. przed rozpoczęciem głównej pracy. • Aby szybciej usuwać tapetę, zawsze delikat- nie zarysować miejsca, z których tapeta ma WWW.VONROC.COM...
  • Page 47 Pod żadnym pozorem nie zamykać zaworu Wyłącznik bezpieczeństwa na siłę. Zawór działa, by zapewnić Urządzenie jest wyposażone w wyłącznik bezpie- bezpieczeństwo użytkownikowi. czeństwa zapobiegający przegrzaniu grzałki przy niskim poziomie wody. Jeśli urządzenie przestanie generować parę podczas pracy, może to oznaczać, WWW.VONROC.COM...
  • Page 48 GWARANCJA Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z najwyż- szymi standardami jakości i producent udziela gwarancji na wady materiałowe i wady wykonania na okres wymagany prawem, licząc od dnia zaku- pu.
  • Page 51 électrique et électronique. EN 60335-1, EN 60335-2-54, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU Zwolle, 01-11-2019 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands...
  • Page 52 ©2019 VONROC WWW.VONROC.COM 1911-26...

Table des Matières