Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

CORDLESS SOLDERING IRON
EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 13
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
SG501DC
04
08
17
22
26
31

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VONROC SG501DC

  • Page 1 CORDLESS SOLDERING IRON SG501DC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 13 FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej...
  • Page 2 WWW.VONROC.COM...
  • Page 3 WWW.VONROC.COM...
  • Page 4: Safety Instructions

    Integrated batteries may only be removed for Save all warnings and instructions for future disposal by qualified personnel. reference. WWW.VONROC.COM...
  • Page 5: Machine Information

    The soldering tip reaches temperatures of TECHNICAL SPECIFICATIONS about 450°C. Touching the metal parts can cause severe burns. Model No. SG501DC Rated voltage 4V DC Li-ion The device must always be placed on a non-combustible surface when it is not in...
  • Page 6: Operating

    • Before initial use, the soldering tip has to be • Note: the machine can also be charged by con- tin-coated, i.e. coated with soldering tin. Only necting the charger cable to a suitable USB outlet. good tin coating ensures perfect soldering and WWW.VONROC.COM...
  • Page 7 • Wipe off the warm soldering tip (1) after use on a particular purpose. In no event shall VONROC be a damp sponge. liable for any incidental or consequential damages.
  • Page 8: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Der Li-Ionen-Akku muss separat der Wertstoffsammlung zugeführt werden. Das Produkt entspricht den geltenden Sicherheitsnormen der europäischen Richtlinien. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheits hinweise und Anweisungen. Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführten Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. WWW.VONROC.COM...
  • Page 9 • Schützen Sie Ihre Augen mit einer Schutzbrille ausschließlich mit identischen Ersatzteilen und Ihren Körper mit geeigneter Arbeitsklei- warten. So lässt sich eine gleich bleibende dung vor Lötspritzern und korrosiven Dämpfen. Sicherheit des Elektrowerkzeugs gewährleisten. • Das Gerät darf niemals zum Erwärmen von Flüs- WWW.VONROC.COM...
  • Page 10: Beschreibung

    TECHNISCHE DATEN Lötkolbenbasis (Abb. A) • Legen Sie die Lötkolbenbasis (5) auf den Tisch/ Modellnummer SG501DC eine ebene Fläche. Netzspannung 4V DC Li-ion • Stecken Sie den Lötkolben (3) in die Basis (5). • Achten Sie darauf, dass sie fest eingesteckt ist.
  • Page 11: Bedienung

    • Legen Sie die Lötspitze während der Arbeit auf 4. Die Anzeigeleuchte (9) wechselt nach ca. 25 eine hitzebeständige Oberfläche ab oder stec- Sekunden von rot auf grün; nun hat die Lötspitze ken Sie sie in die Basis. WWW.VONROC.COM...
  • Page 12: Garantie

    Lötspitze abkratzen oder abfeilen, da dies Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für die Lötspitze (1) beschädigen würde. einen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VONROC haftbar für Neben- oder Folgeschäden. Die Rechts- UMWELT mittel des Händlers beschränken sich auf Reparatur oder Ersatz fehlerhafter Einheiten oder Teile.
  • Page 13: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Voer nooit servicewerkzaamheden uit aan beschadigde accu’s. Alleen de fabrikant of Bewaar deze instructies. geautoriseerde service-providers mogen ser- vicewerkzaamheden aan accu’s uitvoeren. WWW.VONROC.COM...
  • Page 14: Technische Informatie

    Als het apparaat niet wordt gebruikt moet zijn uitdrukkelijk verboden. het altijd op een onbrandbaar oppervlak TECHNISCHE INFORMATIE worden gelegd. Er bestaat brandgevaar. Modelnr. SG501DC WAARSCHUWING! Als de soldeerbout niet Spanning 4V DC Li-ion wordt gebruikt moet deze in de houder worden geplaatst.
  • Page 15: Assemblage

    LED indicator (9) en de LED De accu moet zijn opgeladen voordat deze werklampen (10) uit. voor het eerst wordt gebruikt. 6. Herhaal stap 2 tot 4 als u verder wilt werken. WWW.VONROC.COM...
  • Page 16 2012/19/EU voor Afgedankte Elektrische en de werkzaamheden en plaats de soldeerbout Elektronische Apparatuur en de implementa- weer in de soldeerbouthouder. tie ervan in nationaal recht moet niet langer te gebruiken elektrisch gereedschap gescheiden worden verzameld en op een milieuvriendelijke wijze worden verwerkt. WWW.VONROC.COM...
  • Page 17: Consignes Générales De Sécurité

    GARANTIE 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ VONROC producten zijn ontworpen volgens de Consultez les avertissements de sécurité, les hoogste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd vrij avertissements de sécurité additionnels ainsi que van defecten, zowel materieel als fabrieksfouten, les instructions fournis ici. Le non respect des tijdens de wettelijk vastgestelde garantieperiode avertissements de sécurité...
  • Page 18: Consignes De Sécurité Propres Aux Fers À Souder

    Cela permet d’assurer la des vapeurs adapté. sécurité de l’outil électrique. • Protégez vos yeux à l’aide de lunettes de protec- b) Ne réparez jamais des blocs­batteries tion et votre corps à l’aide de vêtements adap- WWW.VONROC.COM...
  • Page 19: Informations Relativesà La Machine

    Veillez à ce que le fer à souder soit éteint et INFORMATIONS RELATIVES À LA MACHINE froid. N° de modèle SG501DC Base du fer à souder (Fig. A) Tension du réseau 4V DC Li-ion • Positionnez la base du fer à souder (5) sur une table/une surface stable.
  • Page 20: Fonctionnement

    à souder ne doivent pas être trop chauffées afin s’allume rouge. Les lampes de travail (10) s’al- de ne pas les endommager. lument pour éclairer la zone de travail. • Placez la panne sur une surface résistant à la WWW.VONROC.COM...
  • Page 21: Entretien

    Les réparations ne peuvent être réalisées que par un électricien qualifié ou un atelier de réparation ! Les produits VONROC sont développés aux plus hau- ts standards de qualité et ils sont garantis contre les Ces machines ont été conçues pour fonctionner défauts de pièces et de main d’oeuvre pendant la...
  • Page 22: Instrucciones Generales De Seguridad

    Nunca repare las baterías dañadas. El manteni- Conserve estas instrucciones. miento de las baterías debe ser realizado solo por el fabricante o los proveedores de servicio autorizados. WWW.VONROC.COM...
  • Page 23 El dispositivo debe colocarse siempre INFORMACIÓN DE LA MÁQUINA sobre una superficie no combustible cuando no se utilice. Existe un peligro Modelo n.º SG501DC potencial de incendio. Voltaje principal 4V DC Li-ion ¡ADVERTENCIA! Esta herramienta debe Potencia Max 8W colocarse en el soporte cuando no se usa.
  • Page 24 (9) y las luces de trabajo de LED (10) se apagan. máquina por primera vez. 6. Para seguir usando el soldador, repita los pasos 2 a 4. Carga de la máquina (Fig. C) El dispositivo no puede utilizarse mientras se está cargando. WWW.VONROC.COM...
  • Page 25: Medio Ambiente

    WWW.VONROC.COM...
  • Page 26: Condiciones De Garantía

    1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Los productos VONROC han sido desarrollados Leggere accuratamente gli avvisi di sicurezza, con los más altos estándares de calidad y VONROC gli avvisi di sicurezza aggiuntivi e le istruzioni. La garantiza que están exentos de defectos relacio- mancata osservanza degli avvisi di sicurezza e nados con los materiales y la fabricación durante...
  • Page 27 La riparazione dei pacchi batteria deve lavoro adeguati contro gli schizzi di saldatura e i essere effettuata esclusivamente dal produttore vapori corrosivi. o presso centri di assistenza autorizzati. • Il dispositivo non deve essere mai utilizzato per WWW.VONROC.COM...
  • Page 28 Tutte le altre applicazioni sono espressamente escluse. Accertarsi che il saldatore sia spento e INFORMAZIONI RELATIVE freddo. Modello n.º SG501DC Base saldatore (Fig. A) Tensione di corrente 4V DC Li-ion • Collocare la base saldatore (5) su un tavolo/una superficie piana.
  • Page 29 4. L’indicatore del caricabatterie (9) passa da • In caso di componenti elettronici, le parti da rosso a verde dopo circa 25 secondi, ora la pun- saldare non devono essere surriscaldate troppo ta saldatrice ha raggiunto una temperatura di per evitare danni. WWW.VONROC.COM...
  • Page 30 Le riparazioni possono essere eseguite solo da un elettrotecnico specializzato o da un’officina del servizio di assistenza! I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più elevati standard di qualità e viene garantita l’assen- Questo elettroutensile è stato progettato per za di difetti nei materiali e nella manodopera per il...
  • Page 31: Ogólne Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    2) Serwis instrukcje. Nieprzestrzeganie wszystkich a) Zlecać serwisowanie elektronarzędzie wykwa­ lifikowanemu technikowi stosującymi jedynie poniższych instrukcji może być przyczyną porażenia prądem, pożaru i/lub poważnych obrażeń. części zamienne identyczne z oryginalnymi. Zapewni to zachowanie bezpieczeństwa elek- WWW.VONROC.COM...
  • Page 32 INFORMACJE O MASZYNIE Urządzenie należy zawsze kłaść na niepalnej powierzchni, gdy nie jest w Nr modelu SG501DC użytku. Istnieje ryzyko pożaru. Napięcie znamionowe 4V DC Li-ion OSTRZEŻENIE! Lutownicę stawiać na jej Max 8W podstawce, gdy nie jest w użytku.
  • Page 33 4. Kontrolka (9) zmieni kolor z czerwonego na uchwyt na grot lutowniczy (2). zielony po około 25 sekundach. Oznacza to, że teraz grot lutowniczy osiągnął temperaturę roboczą około 450°C. 5. Grot lutowniczy będzie utrzymywać tę tempe- raturę przez 10 minut, a następnie lutownica WWW.VONROC.COM...
  • Page 34 2012/19/EU dotyczaca zuzytych urzadzen elektry- kończeniu pracy i włożyć lutownicę z powrotem cznych i elektronicznych oraz jej wdrozeniem do w podstawę. prawodawstwa krajowego, elektronarzedzia, które juz nie nadaja sie do uzytku, podlegaja oddziel- nej zbiórce oraz utylizacji w sposób przyjazny dla srodowiska. WWW.VONROC.COM...
  • Page 35 GWARANCJA Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z najwyż- szymi standardami jakości i producent udziela gwarancji na wady materiałowe i wady wykonania na okres wymagany prawem, licząc od dnia zaku- pu. Jeśli wystąpi usterka produktu w tym okresie spowodowana wadą materiałową i/lub wadą...
  • Page 39 électrique et électronique. 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU, EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017, EN 60335-2-45:2002+A1:2008+A2:2012, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 62233:2008 Zwolle, 01-04-2020 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands...
  • Page 40 ©2020 VONROC WWW.VONROC.COM 2004-14...

Table des Matières