Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hotronic FootWarmer S3 Power PLUS

  • Page 2 ATTACHING BATTERY PACKS FIXATION DU BLOC-PILES BEFESTIGUNG DES AKKU-PACKS FISSAGGIO DELL’UNITÀ BATTERIE MONTERING AV BATTERIPAKETET SUJECIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍAS AKKUPAKETTIEN KIINNITTÄMINEN Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Attaching to front Do not attach to Attaching to back of Power Strap slippery surfaces of Power Strap Fixation à...
  • Page 3 ADDITIONAL ATTACHMENT ACCESSORIES AUTRES ACCESSOIRES DE FIXATION ZUSÄTZLICHES BEFESTIGUNGSZUBEHÖR ACCESSORI SUPPLEMENTARI PER IL FISSAGGIO YTTERLIGARE MONTERINGSTILLBEHÖR OTROS ACCESORIOS DE FIJACIÓN MUUT KIINNITYSLISÄVARUSTEET Fig. 10 Fig. 8 Fig. 9 Slide Strap Bracket Fixation de montage Strap Bracket à la courroie en Velcro® (Slide Fixation de montage Mounting Bracket Bracket)
  • Page 4: Applying Footwarmer Custom To Hotronic'sheat Ready Insoles

    Corte el exceso de Cambrelle® Kiinnitä Cambrelle®-kangassuikale Leikkaa Cambrelle®-kangassuikale oikeaan muotoon APPLYING FOOTWARMER CUSTOM TO HOTRONIC’S HEAT READY INSOLES INSTALLATION DU FOOTWARMER CUSTOM SUR SEMELLES HOTRONIC – HEAT READY ANBRINGEN DES FOOTWARMERS CUSTOM AUF HOTRONIC’S HEIZFERTIGE SCHUHEINLAGEN APPLICAZIONE DEL FOOTWARMER CUSTOM SULLE SOLETTE HOTRONIC –...
  • Page 5 Fig. 24 Insert Heating Element with Power Cord facing up and aligned with channel Introduire l’élément chauffant avec le câble vers le haut, suivre le sillon prévu pour l’installation du câble Einführen des Heizelementes mit Kabel und Chip nach oben und in der Flucht der Kabelvertiefung Inserire l’elemento riscaldante con il cavetto d’alimentazione rivolto verso l’alto ed allineato con la scanalatura...
  • Page 6 INSTALLATION OF INSOLES INSTALLATION DES SEMELLES INSTALLATION DER HEIZSOHLEN INSTALLAZIONE DELLE SOLETTE MONTERING AV INLÄGGSSULAN INSTALACIÓN DE LAS PLANTILLAS POHJALLISTEN ASENTAMINEN Fig. 31 Fig. 30 Fig. 29 Run Power Cord Position and cut T-slit Free floating channel Placer et découper through T-slit Canal flottant libre Passer le cordon électrique...
  • Page 7: Table Des Matières

     WHAT TO EXPECT OF BATTERY PACKS  TIPS ON RECHARGING  TIPS ON SUMMER & LONG TERM STORAGE  INSTALLING HEATING ELEMENTS IN HOTRONIC’S HEAT READY INSOLES  INSTALLING HEATING ELEMENTS ON CUSTOM INSOLES  INSTALLING INSOLES IN GENERAL FOOTWEAR ...
  • Page 8: Overview

    OVERVIEW The Hotronic FootWarmer is dedicated to your foot wherever it goes and easily transfers from one type of footwear to another. Based on computer technology, Battery Pack’s micro-controller permits four (4) temperature-duration settings. High quality, rechargeable NiMH batteries are selected for cold temperature performance. Heating Elements locate directly under toes.
  • Page 9: What To Expect Of Heat Settings

    3. For additional burst of heat, set to “timed setting 4”. “Timed setting 4” auto-resets to setting 3 after 3 minutes. 4. DO NOT USE “TIMED SETTING 4” or ”CONTINUOUS SETTING 4” for more than three minutes at a time as it may become too hot and may result in burns.
  • Page 10: Recharging Battery Packs

    (Fig. 7) RECHARGING BATTERY PACKS  CAUTION - WARRANTY: Use Hotronic’s White Plug Recharger ONLY for Power Plus S/e/m Series Battery Packs (S4, S3, e4, e3, m4, m3). Using other than Hotronic’s White Plug Recharger voids Warranty.
  • Page 11: What To Expect Of Battery Packs

    Overnight Recharging Process the night before next use.  FULLY CHARGED IN APPROXIMATELY 3 HOURS OR LESS: Hotronic’s White Plug Recharger detects when one or more batteries within Battery Pack are fully charged and automatically switches to trickle current recharging (Recharger LED is green) after approximately 3 hours or less of full current recharging.
  • Page 12: Tips On Recharging

    Pack may remain on Recharger indefinitely. 2. However, as further protection against possible battery damage from power outage, surge, or brownout, Hotronic DOES NOT recommend leaving Battery Pack on Recharger for extended periods of time such as 24 hours or more (except during Conditioning Charge).
  • Page 13: Installing Heating Elements On Custom Insoles

    2. Trace removable insole on backside of Hotronic Insole around sides and heel. 3. Trim Hotronic Insole to size of removable insole. 4. Hotronic Insole may be placed on top of removable insole or in place of. If using Hotronic’s ONE SIZE FITS ALL INSOLES in footwear without removable insoles: 1.
  • Page 14: Installing Insoles In Boots With Removable Liners

    (when stepping out of bindings), and other objects. (Fig. 33, 35, 36) TIPS ON INSTALLATION 1. For specific footwear or activities, contact your Hotronic Dealer regarding installation recommendations. 2. For longer reach of Power Cord, bring out from under insole in front of outside anklebone then up along side of leg.
  • Page 15: Cautions Regarding Burns

    CAUTIONS REGARDING BURNS Use of Hotronic FootWarmer may result in burns. The higher the temperature setting, the higher the risk of burns.  IT IS USER’S RESPONSIBILITY TO:  Properly use Hotronic FootWarmer according to Instructions.  Understand his or her own individual sensitivity to heat and susceptibility to burns.
  • Page 16: Caution: Use Hotronic Brand Components Only

    CAUTION: USE HOTRONIC BRAND COMPONENTS ONLY  DO NOT USE any non-Hotronic branded, look-alike components with the Hotronic FootWarmer as it MAY BE UNSAFE and MAY RESULT IN BURNS.  Connecting any Hotronic Battery Pack or Heating Element with a non-Hotronic battery pack or heating element MAY RESULT IN BURNS at any setting including “0”...
  • Page 17: Fcc Regulations

    If a defect arises in the FootWarmer Power Plus S Series within the limited warranty period, the user should promptly return the product to an authorized Hotronic® dealer. Dated Proof of Purchase is required. If the FootWarmer Power Plus S Series or any other component is...
  • Page 18: Contenu De La Boîte

     CONSEILS CONCERNANT LES RECHARGES  CONSEILS CONCERNANT LES RANGEMENTS PROLONGÉS  INSTALLATION DES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS DANS DES SEMELLES INTÉRIEURES HOTRONIC HEAT READY  INSTALLATION DES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS DANS DES SEMELLES SUR MESURE  INSTALLATION DES SEMELLES INTÉRIEURES DANS LA PLUPART DES CHAUSSURES ...
  • Page 19: Tableau De Température Et De Durées

     Mode d'emploi et carte de garantie limitée PRÉSENTATION Idéal pour les pieds en tout lieu, le chauffe-pieds Hotronic se transfère facilement d’un type de chaussure à un autre. Basé sur le génie informatique, le microprocesseur des blocs-piles permet quatre réglages de température.
  • Page 20: Réglages De Chaleur

    que soit la position de réglage, capable de CAUSER DES BRÛLURES. Voir les AVIS SUR LES BRÛLURES. SI LE BLOC-PILES EST SUR UNE POSITION QUELCONQUE, Y COMPRIS À L’ARRÊT, et que vous sentez votre pied chauffer, si vous croyez être victime d’une brûlure ou si vous sentez les signes précurseurs d’une brûlure, DÉBRANCHEZ IMMÉDIATEMENT l’élément chauffant du bloc-piles et RETIREZ IMMÉDIATEMENT votre pied du chauffe-pieds.
  • Page 21: Conseils D'utilisation Des Chauffe-Pieds

    de gauche). Si vous n'y êtes pas trop sensible, choisissez une position de réglage plus basse (températures de droite). TABLEAU DE CONFORT ET DE CHALEUR TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE ° >0 Réglage >32 • • • • • • • • • •...
  • Page 22: Positionnement Des Bloc-Piles (Chaussures De Ski Ou De Planche À Neige) (Fig. 4-7)

     ATTENTION - GARANTIE : Les blocs-piles Power Plus série S/e/m (S4, S3, e4, e3, m4, m3) doivent être rechargés UNIQUEMENT avec un chargeur Hotronic White Plug. Si vous utilisez un autre chargeur, la garantie de l'équipement est automatiquement annulée.
  • Page 23  ENTRÉE ÉLECTRIQUE : Le chargeur fonctionne avec un courant de 50/60 Hz sous 100-240 volts c.a.  DÉCHARGE COMPLÈTE OCCASIONNELLE : Lorsque les piles NiMH ne sont pas nécessaires, Hotronic recommande de parfois les décharger complètement puis de les recharger, afin qu'elles conservent une capacité optimale. Branchez l’élément chauffant dans le bloc-piles et choisissez la position «...
  • Page 24: Comportement Normal Des Blocs-Piles

    2. Toutefois, pour éviter tout risque de dommage, Hotronic NE recommande PAS de laisser les blocs-piles sur le chargeur pendant des périodes prolongées (24 heures ou plus sauf pour une charge de conditionnement).
  • Page 25: Installation Des Éléments Chauffants Dans Des Semelles Sur Mesure (Fig. 14-21)

    1. Alignez les extrémités des deux semelles. 2. Tracez le contour de la semelle intérieure amovible sur l'arrière de la semelle intérieure Hotronic (trait sur les côtés et les talons). 3. Découpez la semelle Hotronic aux dimensions exactes de la semelle amovible.
  • Page 26: Semelles Sur Mesure

    PAS couverts par la garantie limitée du fabricant. 2. Pour insérer le cordon électrique entre le chausson intérieur et la coque, Hotronic recommande les étapes suivantes : a. Sortez le chausson de la coque rigide, puis la semelle intérieure se trouvant dans le chausson.
  • Page 27: Conseils D'installation

    (Fig. 33, 35, 36) CONSEILS D’INSTALLATION 1. Si le produit est utilisé avec des chaussures ou des activités spéciales, demandez à votre détaillant Hotronic de vous donner des recommandations d’installation. 2. Pour avoir un cordon électrique plus long, faites-le sortir d’en dessous de la semelle, faites-le passer devant l’os de la cheville...
  • Page 28: Attention : Utiliser Uniquement Des Composants De

     NE PAS UTILISER de chaussettes mouillées ou humides car la présence d’humidité accroît le transfert de la chaleur et peut augmenter les risques de brûlures.  NE PAS UTILISER l’élément chauffant Hotronic (1) sans toile de recouvrement ni (2) avec l’élément chauffant directement exposé sur la surface d’une semelle.
  • Page 29: Avis Concernant Les Recharges

     Le chargeur a été conçu UNIQUEMENT POUR UNE UTILISATION avec des blocs-piles aux hydrures (NiMH) rechargeables série S/e/m (S4, S3, e4, e3, m4, m3) de Hotronic conformément au mode d'emploi.  Ce chargeur NE DOIT PAS ETRE UTILISE POUR RECHARGER d'autres types de piles rechargeables ou non rechargeables (autres que piles NiMH, conformément au mode d'emploi) au risque de...
  • Page 30: Garantie Limitée Hotronic

    Cette garantie limitée est offerte seulement au consommateur qui a acheté le nouveau chauffe-pieds Hotronic® FootWarmer Power Plus série S d’un détaillant Hotronic autorisé. Une preuve d’achat datée est requise. Hotronic® remplacera ou réparera seulement le composant du chauffe-pieds Hotronic® FootWarmer Power Plus série S dont la fabrication ou les matériaux seront jugés défectueux.
  • Page 31  INSTALLATION DER SCHUHEINLAGEN IN SCHUHEN GENERELL  INSTALLATION DER SCHUHEINLAGEN IN STIEFELN MIT HERAUSNEHMBAREN INNENSCHUHEN  TIPPS ZUR INSTALLATION  WEITERE NÜTZLICHE TIPPS  WARNUNG VOR VERBRENNUNGEN  WARNUNG: AUSSCHLIESSLICH HOTRONIC-KOMPONENTEN VERWENDEN  WARNHINWEISE ZUM AUFLADEN  WARNHINWEISE  HOTRONIC EINGESCHRÄNKTE GARANTIE SCHACHTELINHALT FootWarmer CUSTOM Power Plus S4 und Power Plus S3 enthalten: ...
  • Page 32: Überblick

    ÜBERBLICK Die Hotronic Schuhheizung ist für überall geeignet, ganz egal, wo Sie sich aufhalten und welchen Schuh Sie tragen. Die Heizung ist so konzipiert, dass sie leicht von einer Schuhart auf eine andere gewechselt werden kann. Dank Computertechnik lässt der Mikroprozessor des Akku-Packs vier (4) Temperatureinstellungen zu.
  • Page 33: Die Heizstufen (Temperatureinstellungen)

    Empfindungen verspüren, die auf eine Verbrennung hinweisen, müssen Sie das Heizelement SOFORT VOM AKKU-PACK TRENNEN und Ihren Fuß SOFORT AUS DEM FUSSWÄRMER NEHMEN. Siehe VORSICHTSHINWEISE IN BEZUG AUF VERBRENNUNGEN. DIE HEIZSTUFEN (TEMPERATUREINSTELLUNGEN) 1. Mit dem FootWarmer bleiben Ihre Füße stets behaglich warm. (Hinweis: Lassen Sie die Füße erst gar nicht kalt werden.
  • Page 34: Tipps Zur Verwendung Des Footwarmers

    4. Schuhe trocken halten! Jedes Mal nach Gebrauch trocknen! Jeder weitere Tag, an dem sich Feuchtigkeit ansammelt, erschwert die Aufgabe, die Füße warm zu halten. Ein Schuhtrockner ist unter Umständen empfehlenswert (z.B. Hotronic’s Snapdry Boot & Glove Dryer). 5. Innenschuhe herausnehmen, damit der Zwischenraum zwischen Innenschuh und Schale richtig trocknen kann.
  • Page 35: Positionierung Des Akku-Packs

    Nacht direkt vor dem erneuten Gebrauch einfach erreichen.  IN CIRCA 3 STUNDEN ODER SCHNELLER VOLL AUFGELADEN: Das Ladegerät mit weißem Stecker von Hotronic stellt fest, wenn eine oder mehrere Batterien im Akku-Pack aufgeladen sind und schaltet nach maximal 3 Stunden Laden automatisch auf Erhaltungsladung um (LED des Ladegeräts leuchtet grün).
  • Page 36: Was Kann Ich Von Den Akku-Packs Erwarten

    100-240 V AC, 50/60 Hz.  GELEGENTLICHE VOLLE ENTLADUNG: Obwohl dies bei NiMH- Batterien nicht unbedingt erforderlich ist, empfiehlt Hotronic, die Akku-Packs vor dem Wiederaufladen vollständig zu entladen, um deren Leistung zu optimieren. Stecken Sie das Heizelement in den Akku-Pack und benutzen „Dauerstufe 4”.
  • Page 37: Aufladetipps

    Akku-Packs auf unbestimmte Zeit am Ladegerät hängen. 2. Als zusätzlichen Schutz vor möglichen Batterieschäden empfiehlt Hotronic jedoch, die Akku-Packs NICHT längere Zeit - z. B. 24 Stunden oder länger (außer während der Konditionierungsladung) - am Ladegerät hängen zu lassen. Stromausfall, Stromstöße oder Spannungsabfälle können Schäden verursachen.
  • Page 38: Installation Der Heizelemente In Masseinlagen

    2. Konturen der herausnehmbaren Einlage auf der Rückseite der Hotronic-Einlage nachzeichnen. 3. Hotronic-Einlage auf die Größe der herausnehmbaren Einlage zurückschneiden. 4. Die Hotronic-Einlage kann anstelle der oder zusätzlich zur herausnehmbaren Einlage verwendet werden. Für ZUSCHNEIDBARE HOTRONIC-EINLAGEN in Schuhen ohne herausnehmbare Einlagen: 1.
  • Page 39: Installation Der Schuheinlagen In Schuhen Generell

    Scheuern, Reiben, Durchschneiden, Überspannen und Abreißen des Anschlusskabels zu vermeiden. Derartige Beschädigungen sind von der eingeschränkten Garantie des Herstellers AUSGENOMMEN. 2. Hotronic empfiehlt folgende Vorgehensweise, um das Anschlusskabel zwischen Innenschuh und Schale einzuführen: a. Innenschuh aus der Schale nehmen und vorhandene Einlage aus dem Innenschuh nehmen.
  • Page 40: Tipps Zur Installation

    Siehe WARNUNG VOR VERBRENNUNGEN. 3. Die Heizelemente und Einlagen sind wasserfest. Die Nutzungsdauer kann durch vollständiges Trocknen verlängert werden. 4. Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie bei Ihrem Hotronic-Händler. 5. Garantiekarte einschicken, um entsprechenden Garantieschutz sicherzustellen. WARNUNG VOR VERBRENNUNGEN Hotronic FootWarmer können Verbrennungen verursachen.
  • Page 41: Verwenden

     Bei Anschluss eines Hotronic-Akku-Packs oder Ladegerätes an ein nicht von Hotronic hergestelltes Akku-Pack bzw. Ladegerät KANN DIE SICHERHEIT NICHT GEWÄHRLEISTET WERDEN.  Bitte setzen Sie sich direkt mit Hotronic in Verbindung, falls Sie diesbezüglich Fragen haben sollten. WARNHINWEISE ZUM AUFLADEN ...
  • Page 42: Warnhinweise

    Ladegerät und/oder einer Komponente bzw. einem Zubehör des FootWarmer spielen.  IM NOTFALL alle Akku-Packs sofort vom Ladegerät trennen und das Kabel des Ladegeräts aus der Steckdose ziehen. Einen Hotronic- Lieferanten oder eine Hotronic-Verkaufsstelle kontaktieren.  EIN NOTFALL IST Z. B., wenn Rauch aus dem Ladegerät austritt, sich seine Form verändert, Flüssigkeit oder Material austritt und das...
  • Page 43: Hotronic Eingeschränkte Garantie

    Erstkäufer, der die neue Hotronic®-Schuhheizung FootWarmer Power Plus der Serie S von einem autorisierten Hotronic®-Händler erworben hat. Ein Kaufnachweis mit Datum ist vorzulegen. Hotronic® ersetzt oder repariert nur jenes Teil der Hotronic®-Schuhheizung FootWarmer Power Plus der Serie S, welches als Folge von Ausführungs- oder Materialmängeln defekt ist.
  • Page 44: Contenuto Della Confezione

     INSTALLAZIONE DELLE SOLETTE IN SCARPONI CON SCARPETTE INTERNE RIMOVIBILI  SUGGERIMENTI SULL’INSTALLAZIONE  ALTRI SUGGERIMENTI  AVVERTENZE IN MERITO ALLE USTIONI  ATTENZIONE: UTILIZZARE SOLO COMPONENTI HOTRONIC  AVVERTENZE IN MERITO AL CARICAMENTO  AVVERTENZE  GARANZIA LIMITATA HOTRONIC CONTENUTO DELLA CONFEZIONE FootWarmer CUSTOM Power Plus S4 e Power Plus S3 includono: ...
  • Page 45: Panoramica

    PANORAMICA Idoneo per qualunque tipo di calzatura, lo scaldapiedi Hotronic può facilmente essere trasferito da una calzatura a un’altra. Basato sulla tecnologia tipica dei computer, il microprocessore del blocco batteria consente di selezionare quattro (4) regolazioni di temperatura/durata. Le batterie NiMH (nichelmetalidrato) ricaricabili di alta qualità sono state scelte per le eccellenti prestazioni a basse temperature.
  • Page 46: Regolazione Della Temperatura

    9. I piedi sono meno sensibili al calore rispetto alle mani. GAMME DI CALORE E BENESSERE Quando si utilizza lo scaldapiedi Hotronic per la prima volta, il seguente grafico può essere utile per la selezione della temperatura adeguata. Il grafico rappresenta, con approssimazione, le gamme di mantenimento di benessere e calore.
  • Page 47: Suggerimenti Sull'uso Dello Scaldapiedi

    è possibile prolungare il benessere per tutta la giornata. 2. Evitare di urtare la seggiovia. Ciò potrebbe causare lesioni alla persona e danni allo scaldapiedi Hotronic. 3. Prestare attenzione alla discesa delle scale. I blocchi batteria potrebbero urtare lo spigolo dello scalino se montati sulla parte posteriore dello scarpone.
  • Page 48: Caricamento Dei Blocchi Batteria

    CARICAMENTO DEI BLOCCHI BATTERIA  ATTENZIONE - GARANZIA: utilizzare solo il caricabatterie a spina bianca (White Plug) di Hotronic per blocchi batteria Power Plus serie S/e/m (S4, S3, e4, e3, m4, m3). L’uso di prodotti diversi dal caricabatterie a spina bianca (White Plug) di Hotronic invalida la garanzia.
  • Page 49: Caratteristiche Dei Blocchi Batteria

     TENSIONE NOMINALE DI INGRESSO: il caricabatterie accetta una tensione nominale di ingresso compresa tra 100-240 V CA, 50-60 Hz.  SCARICAMENTO COMPLETO OCCASIONALE: benché non richiesto dalle batterie NiMH, Hotronic consiglia di effettuare occasionalmente uno scaricamento completo prima della ricarica completa per mantenere prestazioni ottimali. Collegare l'elemento riscaldante al blocco batteria e utilizzare la regolazione “Continuous...
  • Page 50: Suggerimenti Sul Caricamento

    2. Tuttavia, come ulteriore protezione contro possibili danni alla batteria, Hotronic NON consiglia di lasciare il blocco batteria collegato al caricabatterie per lunghi periodi, ad esempio 24 ore o oltre (eccetto durante il condizionamento del blocco batteria).
  • Page 51: Installazione Degli Elementi Riscaldanti Nelle Solette

    3. Posizionare il lato riscaldante in tessuto rosso della soletta rivolto verso l’altro durante l’installazione nella calzatura. Se si utilizzano solette ONE SIZE FITS ALL di Hotronic in calzature con solette rimovibili: 1. Allineare le punte delle due solette.
  • Page 52: Installazione Delle Solette In Calzature Generiche

    Tali danni NON sono coperti dalla garanzia limitata fornita dal produttore. 2. Per far scorrere il cavo di alimentazione tra la scarpetta interna e lo scafo dello scarpone, Hotronic consiglia di eseguire la seguente procedura: a. Rimuovere la scarpetta interna dallo scafo e la soletta esistente dalla scarpetta interna.
  • Page 53: Suggerimenti Sull'installazione

    5. Spedire il certificato di garanzia per ottenere una copertura adeguata. AVVERTENZE IN MERITO ALLE USTIONI L’uso dello scaldapiedi Hotronic può provocare ustioni. Più alta è la temperatura impostata, più alto sarà il pericolo di ustioni.  È RESPONSABILITÀ DELL’UTENTE: ...
  • Page 54: Attenzione: Utilizzare Solo Componenti Hotronic

    Hotronic a elementi riscaldanti o blocchi batteria di marca diversa da Hotronic PUÒ CAUSARE USTIONI in qualsiasi posizione di regolazione, incluso “0” (spento).  Il collegamento di un blocco batteria o caricabatterie Hotronic a un caricabatterie o blocco batteria di marca diversa da Hotronic PUÒ CAUSARE PERICOLI.
  • Page 55: Avvertenze In Merito Al Caricamento

    PERICOLO DI CORTO CIRCUITO.  NON UTILIZZARE LO SCALDAPIEDI HOTRONIC SE I TERMINALI ELETTRICI DEL BLOCCO BATTERIA SONO PIEGATI. In caso di contatto, sussiste il rischio di un aumento di temperatura degli elementi riscaldanti che POTREBBE PROVOCARE USTIONI oppure un CORTO CIRCUITO.
  • Page 56: Garanzia Limitata Hotronic

    Se nel periodo di garanzia venisse rilevato un difetto, l’utente dovrà restituire immediatamente il prodotto al rivenditore autorizzato Hotronic® serie S. È richiesta la prova di acquisto completa di data. Se lo scaldapiedi Hotronic® FootWarmer Power Plus serie S o qualsiasi componente venisse sostituito o riparato, la sostituzione o la riparazione è...
  • Page 57: Förpackningens Innehåll

     VARNING: ANVÄND UTESLUTANDE RESERVDELAR FRÅN HOTRONIC  VARNINGAR FÖR LADDNING  VARNINGAR  HOTRONIC BEGRÄNSAD GARANTI FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL FootWarmer CUSTOM Power Plus S4 och Power Plus S3 består båda  2 batteripaket med inbyggd värmeregulator  1 par värmeelement med självhäftande beklädnad och remsor ...
  • Page 58: Översikt

    ÖVERSIKT Alltid redo för din fot, oberoende av sko. Hotronic FootWarmer – fotvärmaren kan utan problem tas ut ur en sko och monteras i ett annat par skor. P.g.a. en överlägsen datateknik tillåter den i batteripaketet monterade mikroprocessorn 4 temperaturinställningar.
  • Page 59: Värmenivåerna (Temperaturinställningen)

    VÄRMENIVÅERNA (TEMPERATURINSTÄLLNINGEN) 1. Med Footwarmer – fotvärmare förblir dina fötter alltid behagligt varma. (Anm.: Låt inte fötterna bli kalla. Det behövs mer energi för att värma upp kalla fötter, det är mindre effektivt och motsvarar inte användningsområdet för Footwarmer – fotvärmare.) 2.
  • Page 60: Råd För Användning Av Footwarmer - Fotvärmaren

    RÅD FÖR ANVÄNDNING AV FOOTWARMER – FOTVÄRMAREN 1. Vid extremt dålig blodcirkulation eller vid extremt låga temperaturer kan det vara nödvändigt att använda inställning 2 eller 3 för att förhindra att fötterna kyls ned. Med ytterligare batteripaket känner du dig behagligt varm hela dagen. 2.
  • Page 61: Batteripaketens Position

    100-240 V växelström, 50-60 Hz.  ENSTAKA FULL URLADDNING: Även om det inte krävs för NiMH- batterier rekommenderar Hotronic en enstaka full urladdning före full omladdning som hjälp till att bibehålla optimal styrka. Anslut värmeelementet till batteripaketet och använd “kontinuerlig inställning 4”...
  • Page 62: Vad Man Kan Vänta Sig Av Batteripaket

    2. Som extra skydd mot eventuella skador på batteriet, rekommenderar Hotronic INTE att man låter batteripaketet vara kvar på laddaren under en längre tid t ex 24 timmar eller mer (utom under konditioneringsladdning). Skador kan uppstå som en följd av strömavbrott, strömsprång eller spänningsfall.
  • Page 63: Råd För Sommar- Och Långtidsförvaring

    är aktiv och släcks inom några sekunder när uttaget stängs av med strömbrytaren. 4. En eller två batteripaket kan laddas på en och samma laddare enligt ovanstående anvisningar. 5. Alla kombinationer av Power Plus S/e/m-serier batteripaket (S4, S3, e4, e3, m4, m3) kan laddas samtidigt på samma laddare. 6.
  • Page 64 Skador av detta slag omfattas INTE av tillverkarens begränsade garanti. 2. Hotronic rekommenderar följande metod för att föra sladden mellan den inre skon (avtagbart foder) och det hårda ytterhöljet: a. Ta bort den inre skon från det hårda ytterhöljet och befintig inläggssula från den inre skon.
  • Page 65: Råd För Monteringen

    övre kant. BÖJ INTE de ihoprullade delarna FLERA gånger då detta kan leda till att sladden går sönder. YTTERLIGARE PRAKTISKA RÅD 1. Total utenergi för alla Hotronic FootWarmer - fotvärmare är i princip samma för varje modell. P.g.a. toleranserna hos mikroprocessorerna, mikro-chipsen och batterierna kan inställningarna hos vissa produkter vara något varmare vid något...
  • Page 66: Varning: Använd Uteslutande Reservdelar Från

     Om man ansluter ett Hotronic-batteripaket respektive värmeelement till ett icke Hotronic-batteripaket respektive värmeelement KAN det vid varje inställning, även vid ”0” (av) ORSAKA BRÄNNSKADOR.  Om ett Hotronic-batteripaket eller en laddningsapparat ansluts till ett icke Hotronic-batteripaket eller laddningsapparat KAN SÄKERHETEN INTE GARANTERAS.
  • Page 67: Varningar För Laddning

     ANVÄND INTE DENNA LADDNINGSAPPARAT med skadad kontakt.  Laddningsapparat, batteripaket eller annan elektrisk enhet av märket Hotronic, komponent eller tillbehör får ALDRIG REPARERAS ELLER ÅTGÄRDAS PÅ NÅGOT SÄTT, oavsett omständigheter.  EJ AVSEDD ATT ANVÄNDAS av småbarn eller osäkra personer utan övervakning.
  • Page 68: Hotronic Begränsad Garanti

    Hotronic® FootWarmer Power Plus S-serier fotvärmare. Skulle det uppstå fel på Hotronic® FootWarmer Power Plus S- serier fotvärmare under den begränsade garantitiden ska ägaren genast återlämna produkten till en auktoriserad Hotronic®-återförsäljare. Ett kvitto med datum måste uppvisas.
  • Page 69: Contenido De La Caja

     CONSEJOS PARA GUARDAR EN VERANO Y DURANTE LARGOS PERÍODOS  INSTALACIÓN DE LOS ELEMENTOS CALEFACTORES EN LAS PLANTILLAS LISTAS PARA CALEFACTAR DE HOTRONIC  INSTALACIÓN DE ELEMENTOS CALEFACTORES EN PLANTILLAS PERSONALIZADAS  INSTALACIÓN DE PLANTILLAS EN CALZADO EN GENERAL ...
  • Page 70: Descripción General

    DESCRIPCIÓN GENERAL El calientapiés Hotronic FootWarmer tiene la función de calentar sus pies en el lugar en que se coloque y se cambia fácilmente de un tipo de calzado a otro. Basado en tecnología informática, el micro controlador de la unidad de baterías le permite cuatro (4) ajustes de temperatura- duración.
  • Page 71 QUEMADURAS. Vea LAS PRECAUCIONES RELATIVAS A LAS QUEMADURAS. 2. CUANDO LA UNIDAD DE BATERÍA ESTÁ EN CUALQUIER AJUSTE, INCLUYENDO APAGADO, y usted siente que su pie se está calentando, que puede sufrir una quemadura o experimenta cualquier sensación de aviso de quemadura, DESENCHUFE INMEDIATAMENTE el elemento calefactor de la unidad de batería y RERTIRE INMEDIATEMENTE el pie del calentador.
  • Page 72 Considere la posibilidad de utilizar un secador de botas (por ejemplo, Hotronic’s Snapdry Boot & Glove Dryer). 5. Retire las botas interiores para secar entre el forro y la estructura de la bota.
  • Page 73 RECARGA DE LAS UNIDADES DE BATERÍA  PRECAUCIÓN - GARANTÍA: Utilice SOLO el cargador de enchufe blanco Hotronic para las unidades de batería Power Plus de la serie S/e/m (S4, S3, e4, e3, m4 y m3). Utilizar otro cargador distinto al Hotronic de enchufe blanco anula la garantía.
  • Page 74 100-240VCA, 50-60Hz.  DESCARGA COMPLETA OCASIONAL: Aunque no es necesario en las baterías de NiMH, Hotronic recomienda una descarga completa de vez en cuando antes de recargar por completo para ayudar a mantener una potencia óptima. Enchufe el elemento calefactor a la unidad de baterías y utilice “ajuste continuo 4”...
  • Page 75 2. Sin embargo, como protección adicional frente a posibles daños en la batería, Hotronic NO recomienda dejar las unidades de batería en el cargador durante largos períodos de tiempo como 24 horas o más (excepto durante la Carga de acondicionamiento). Se pueden producir daños por cortes de corriente, subidas de tensión o...
  • Page 76 2. Trace el perfil de la plantilla de quita y pon en el lado posterior de la plantilla Hotronic alrededor de los laterales y del talón. 3. Recorte la plantilla Hotronic al tamaño de la plantilla de quita y pon.
  • Page 77 Limitada del Fabricante. 2. Para colocar el cable eléctrico entre la bota interior (forro de quita y pon) y la estructura de la misma, Hotronic recomienda lo siguiente: a. Retire la bota interior de la estructura y la plantilla existente de la bota interior.
  • Page 78: Consejos Para La Instalación

    (Fig. 33, 35, 36) CONSEJOS PARA LA INSTALACIÓN 1. Para calzado especial o actividades específicas, póngase en contacto con su distribuidor de Hotronic en relación con las recomendaciones de instalación. 2. Para conseguir un mayor alcance del cable eléctrico, sáquelo desde debajo de la plantilla frente al tobillo exterior y después hacia arriba...
  • Page 79 Hotronic con el calientapiés Hotronic FootWarmer, ya que PUEDE SER INSEGURO y PUEDE PROVOCAR QUEMADURAS.  Conectar cualquier unidad de batería o elemento calefactor Hotronic a una unidad de batería o elemento calefactor que no sea Hotronic PUEDE PROVOCAR QUEMADURAS en cualquier ajuste, incluyendo “0” (apagado).
  • Page 80  El cargador debe UTILIZARSE SOLAMENTE CON baterías recargables de niquel-hidruro de metal (NiMH), unidades de baterías de la serie S/e/m (S4, S3, e4, e3, m4, m3) de Hotronic) tal y como se especifica en las Instrucciones de Funcionamiento.  NO INTENTE RECARGAR otros tipos de baterías recargables o no recargables con este cargador (distintas a baterías de NiMH tal y...
  • Page 81 Garantía Limitada, contando este período a partir de compra original del FootWarmer Power Plus Serie S. Póngase en contacto con su distribuidor de Hotronic más próximo si su tarjeta de garantía no está incluida con el producto. - 80 -...
  • Page 82  AKKUPAKETTIEN SIJOITTAMINEN  AKKUPAKETTIEN LATAAMINEN  AKKUPAKETTIEN NORMAALI TOIMINTA  LATAUSVINKKEJÄ  VINKKEJÄ KESÄ- JA PITKÄAIKAISSÄILYTYKSEEN  LÄMPÖVASTUSTEN ASENTAMINEN HOTRONIC HEAT READY -POHJALLISIIN  LÄMPÖVASTUSTEN ASENTAMINEN MITTATILAUSPOHJALLISIIN  POHJALLISTEN ASENTAMINEN TAVALLISIIN JALKINEISIIN  POHJALLISTEN ASENTAMINEN SISÄKENGÄLLISIIN MONOIHIN  ASENNUSVINKKEJÄ...
  • Page 83: Yleistä

    YLEISTÄ Hotronic-jalanlämmitin soveltuu käytettäväksi kaikissa olosuhteissa ja se on helppo siirtää jalkineista toisiin. Tietokoneteknologiaan perustuvan akun mikro-ohjaimen avulla voidaan valita neljästä (4) lämpötila- asetuksesta. Laitteessa käytetään korkealaatuisia, ladattavia NiMH- akkuja niiden hyvän kylmän sietokyvyn ja suoritustehon vuoksi. Lämpövastus on sijoitettu suoraan päkiän alle. Latauslaite toimii maailmanlaajuisesti 50/60Hz jännitteellä...
  • Page 84: Minkälaista Lämpöä Voit Odottaa

    lämmittäminen vaatii enemmän energiaa, ei ole niin tehokasta, eikä ole jalanlämmittimen käyttötarkoitus.) 2. Ennen ulkoilua, säädä asetukseksi 1, 2 tai 3 miellyttävän lämmön tunteen säilyttämiseksi. 3. Ylimääräisen lämpösykäyksen saat valitsemalla asetuksen “timed setting 4”. “Timed setting 4” vaihtuu automaattisesti 3-asetukselle kolmen minuutin kuluttua.
  • Page 85: Akkupakettien Kiinnittäminen

    4. Huolehdi siitä, että saappaat pysyvät kuivina! Kuivaa ne aina käytön jälkeen. Mitä useamman päivän ajan saappaisiin kertyy kosteutta, sitä vaikeampaa jalkojen lämpimänä pitäminen on. Jalkinekuivain on hyvä apuväline (esim. Hotronic Snapdry Boot & Glove Dryer käsine- ja jalkinekuivain). 5. Irrota sisäsaapas ja kuivaa myös jalkineen sisäpinta.
  • Page 86 • YÖN YLI LATAUSTA SUOSITELLAAN JOKAISEN KÄYTTÖKERRAN JÄLKEEN: Hotronic suosittelee lataamaan akkuja yön yli jokaisen käyttökerran jälkeen. Akut pysyvät hyvässä kunnossa koko kauden sekä pitkien käyttämättömyysjaksojen ajan. Kun akut ovat olleet käyttämättöminä viikon tai pidempään, lataa niitä yön yli päivää...
  • Page 87: Akkupakettien Normaali Toiminta

    LATAUSVINKKEJÄ 1. Latauslaitteen LEDin ollessa vihreä (ylläpitolataus), akkupaketin voi jättää latauslaitteeseen määrittelemättömäksi ajaksi. 2. Akun vaurioitumisen estämiseksi Hotronic EI kuitenkaan suosittele, että akkupaketti jätetään latauslaitteeseen pitkäksi ajaksi, kuten vuorokaudeksi tai yli (paitsi Ensi-/huoltolatauksen aikana). Odottamaton häiriö sähkönjakelussa saattaa vaurioittaa akkuja.
  • Page 88: Lämpövastusten Asentaminen Hotronic Heat Ready

    3. Leikkaa Hotronic-pohjallinen irrotettavan pohjallisen muotoon. 4. Hotronic-pohjallista voidaan käyttää irrotettavan pohjallisen päällä tai sen sijasta. Jos käytät Hotronic yhden koon pohjallisia jalkineissa, joissa ei ole irrotettavia pohjallisia: 1. Piirrä jalan ääriviivat pohjallisen takapuolelle niin, että VARPAAT ovat lämpövastuksen kohdalla.
  • Page 89: Pohjallisten Asentaminen Tavallisiin Jalkineisiin

    Valmistajan rajoitettu takuu EI kata tämäntyyppisiä vaurioita. 2. Saadaksesi johdon asennettua sisäkengän (irrotettava sisävuori) ja kengän väliin Hotronic suosittelee seuraavaa: a. Ota sisäkenkä ulos monosta ja irrota siellä oleva pohjallinen. b. Kun pohjallinen on poistettu, tunnustele sormenpäillä sisäkengän kantakupin sisä- ja ulkopuolelta määrittääksesi mistä...
  • Page 90: Muita Sekalaisia Vinkkejä

    PALOVAMMOJA KOSKEVAT VAROITUKSET Hotronic-jalanlämmittimien käyttö saattaa aiheuttaa palovammoja. Korkeampi lämpötila-asetus lisää palovammojen vaaraa. • KÄYTTÄJÄN VASTUULLA ON: • käyttää Hotronic-jalanlämmittimiä oikein ja ohjeiden mukaisesti. • tuntea oma henkilökohtainen herkkyytensä kuumuudelle ja palovammoille. • tuntea palovammojen ensimmäiset varoitusmerkit. • ottaa jalkansa ajoissa pois jalkineista ennen kuin niihin tulee palovammoja.
  • Page 91: Huom: Käytä Ainoastaan Hotronic-Merkkiosia

    LED-valoa voi pitää osoittimena siitä, että laitteeseen on päässyt vettä. VARO PALOVAMMOJA kaikissa olosuhteissa. HUOM: KÄYTÄ AINOASTAAN HOTRONIC-MERKKIOSIA • ÄLÄ KÄYTÄ samannäköisiä, mutta muun merkkisiä osia Hotronic- jalanlämmittimissä, koska se SAATTAA OLLA VAARALLISTA JA JOHTAA PALOVAMMOIHIN. • Hotronic-akkupaketin tai -lämpövastuksen liittäminen muuhun kuin Hotronic-merkkiseen akkupakettiin tai lämpövastukseen SAATTAA...
  • Page 92: Varoituksia

    FootWarmer Power Plus S:n valtuutetulta Hotronic® -jälleenmyyjältä. Päivätty ostokuitti on tarpeellinen takuun saamiseksi. Hotronic® vaihtaa tai korjaa ainoastaan Hotronic® FootWarmer Power Plus S:n osan, jossa on todettu valmistus- tai materiaalivika. Tämä rajoitettu takuu ei kata vahinkoja, jotka ovat aiheutuneet väärästä kohtelusta, laiminlyönnistä, väärinkäytöstä...
  • Page 93 Muita suoraan tai epäsuorasti ilmoitettuja takuita ei ole. Hotronic International Limited ja sen jälleenmyyjä maassasi eivät ole vastuussa Hotronic® FootWarmer Power Plus S:n käytöstä tai hallussapidosta aiheutuneista sattumanvaraisista tai välillistä vahingoista. Jos FootWarmer Power Plus S osoittautuu vialliseksi takuuajan puitteissa, käyttäjän tulee palauttaa laite välittömästi valtuutetulle Hotronic®...
  • Page 96 HOTRONIC Worldwide Distributors AUSTRALIA GERMANY POLAND Rosbert International (Aust) WINTERSTEIGER AG IKATUR A. Małysa Spółka Pty Ltd Niederlassung Deutschland Jawna 209 Grange Road Alfred-Ley-Straße 7 ul. Welońskiego 18 Fairfield, Victoria 3078 99310 Arnstadt 30-498 Kraków, POLAND T: +61 3 9095 7711...

Table des Matières