Publicité

Liens rapides

Système d'épilation professionnel elōs
TM
Notice d'utilisation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HoMedics Elōs ME

  • Page 1 Système d’épilation professionnel elōs Notice d’utilisation...
  • Page 2 Sommaire Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Qu’est-ce que la technologie de synergie électro-optique (elōs) ? .
  • Page 3 Introduction… Félicitations pour votre achat de l’appareil mē ! mē est un appareil d’épilation novateur qui peut être utilisé dans le confort et l’intimité de votre maison . mē est le seul appareil d’épilation permanente à usage domestique qui utilise la technologie brevetée elōs et offre un traitement sûr et efficace cliniquement prouvé...
  • Page 4 . Durant cette période, vous pourriez avoir l’impression que les poils repoussent, mais ils sont, en fait, “poussée au dehors” . Il se peut que vous ne voyiez pas ces poils se retirer de la peau. me ˉ HOMEDICS...
  • Page 5: Contenu De L'emballage

    Contenu de l’emballage : Vous trouverez les éléments suivants en ouvrant l’emballage : • L’appareil mē, une cartouche et un capuchon de protection déjà installé • Adaptateur spécial visage • Capuchon de protection (déjà installé) • Capuchon de protection elōs •...
  • Page 6 Boutons des niveaux d’énergie elōs Voyant signalant quand la cartouche elōs est terminée et doit être changée Bouton d’activation accessoire Applicateur (pièce à main avec câble) Cartouche elōs avec fenêtre de sortie elōs et barres de contact RF. me ˉ HOMEDICS...
  • Page 7: Sur L'applicateur Et La Cartouche, Vous Trouverez

    Sur l’applicateur et la cartouche, vous trouverez Fenêtre de sortie des impulsions elōs. Les barres d’émission RF en contact avec la peau : les 2 barres RF doivent être entièrement en contact avec la peau pour que les impulsions lumineuses produisent des flashs.
  • Page 8: Consignes De Sécurité Importantes

    Les tatouages ou les grains de beauté peuvent absorber une trop grande quantité d’énergie lumineuse et entraîner une tumescence de la peau, des boursouflures temporaires ou permanentes ou une décoloration/un blanchiment de la peau . me ˉ HOMEDICS...
  • Page 9 NE PAS utiliser l’appareil autour des yeux, sur la tête, les oreilles, les mamelons, les organes génitaux ou autour de l’anus. Cela pourrait entraîner une tumescence de la peau, des boursouflures temporaires ou permanentes ou une décoloration/un blanchiment de la peau . NE PAS utiliser l’appareil si vous êtes âgé...
  • Page 10 NE PAS utiliser mē sur une zone où vous souhaitez que vos poils repoussent. NE PAS utiliser le système à une température supérieure à 30°C (86°F). Si l’appareil chauffe, il se peut qu’il ne fonctionne pas correctement et entraîne des blessures. me ˉ HOMEDICS...
  • Page 11: Effets Secondaires Possibles Et Réactions Cutanées

    Effets secondaires possibles et réactions cutanées Utiliser mē peut causer un certain nombre d’effets secondaires. Ces réactions sont rares et disparaissent rapidement . Tout traitement cosmétique peut comporter un certain degré de risque . Ces réactions sont décrites dans le tableau ci-dessous avec les traitements recommandés .
  • Page 12: Couleur Du Poil

    . Remarque : le traitement facial est différent du traitement corporel. Veillez à lire intégralement le manuel de l’utilisateur avant de commencer à utiliser l’appareil. me ˉ HOMEDICS...
  • Page 13: Fonctionnement

    Fonctionnement Etape 1 : préparation préalable à l’utilisation de mē Enlevez les poils dans la zone que vous prévoyez de traiter (ou vous pouvez utiliser les accessoires épilateur/rasoir mē prévus à cet effet). Etape 2 : Test de sensibilité de la peau Avant d’utiliser le système pour la première fois, choisissez une petite zone à...
  • Page 14: Couleurs De Peau

    Attendez au moins 10 secondes avant de traiter à nouveau le même endroit. Remarque : Commencez par le niveau elōs lent (‘LOW’). Si vous ne constatez aucune gêne, vous pouvez augmenter le niveau elōs pour obtenir de meilleurs résultats. me ˉ HOMEDICS...
  • Page 15: Conserver Une Peau Lisse

    Conserver une peau lisse Pour un résultat optimal, utilisez mē sur la même zone du corps une fois par semaine pendant les 7 premières semaines de traitement. Procéder à des séances de traitement supplémentaires après les 7 premières semaines améliorera les effets de l’épilation .
  • Page 16: Nettoyage Et Stockage

    . Nettoyez la surface extérieure du système mē UNIQUEMENT avec un tissu doux ou une lingette humide sans alcool . Rangez l’appareil dans un endroit frais et sec, hors de portée des enfants . me ˉ HOMEDICS...
  • Page 17: Comment Remplacer La Cartouche/Le Rasoir/ L'épilateur/L'adaptateur Facial

    Soins post-traitement Rincez votre peau avec de l’eau tiède et tapotez doucement à l’aide d’une serviette pour sécher . Pensez à bien protéger la peau traitée avec un écran solaire pendant toute la période de l’épilation. Ne pas respecter ces précautions pourrait entraîner l’apparition de cloques, boursouflures, une décoloration temporaire ou permanente de la peau ou un blanchiment ou assombrissement de la peau .
  • Page 18 été acheté. Ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soir recyclé tout en respectant l’environnement . me ˉ HOMEDICS...
  • Page 19: Voyager Avec Votre Système Mē

    Voyager avec votre système mē Le système mē a été conçu à une tension universelle. Cela signifie que vous pouvez l’utiliser partout dans le monde . Il vous faudra néanmoins utiliser un adaptateur pour la prise, puisque les prises électriques murales varient selon les pays. Veillez à ce que le système mē...
  • Page 20: Dépannage

    3 conditions sont traitement . remplies : barres de contact 2 . Le bouton d’activation RF en contact avec la peau, de la cartouche n’est pas bouton d’activation de la enfoncé . cartouche enfoncé, niveau elōs sélectionné . me ˉ HOMEDICS...
  • Page 21: Applicateur

    Applicateur Le bouton d’énergie elōs de la La fente de la cartouche est Insérer le capuchon de base clignote . vide . protection cartouche ou une cartouche . Le bouton d’activation La fente de l’accessoire est Insérer l’adaptateur spécial accessoire de la base vide .
  • Page 22: Garantie Et Service

    Garantie et service HoMedics garantit ce produit contre tout défaut de matière et de fabrication pendant 2 ans à compter de la date d’achat, excepté dans les cas mentionnés ci-dessous. Cette garantie produit HoMedics ne couvre pas tout dommage occasionné par un usage incorrect ou abusif, un accident, le raccordement de tout accessoire non autorisé,...
  • Page 23: Informations Relatives Au Fabricant

    ˉ est fabriqué par Syneron Medical Ltd. Et distribué au Royaume-Uni et en Irlande par HoMedics Group Ltd. Syneron Medical Ltd. Se réserve le droit d’apporter des modifications à ses produits ou caractéristiques techniques sans préavis en vue d’améliorer la performance, la fiabilité...
  • Page 24: Étiquettes Et Symboles

    électriques et les normes réglementaires auxquelles doit se conformer le système . Degré de protection contre la pénétration de l’eau : ordinaire. Ce dispositif n’est pas adapté à une utilisation en présence de mélange anesthésique inflammable avec de l’air, de l’oxygène ou de l’oxyde nitreux. me ˉ HOMEDICS...
  • Page 25: Spécifications

    Spécifications Conditions acceptables pour l’environnement Stockage et transport Température 10ºC - 55ºC (50ºF- 131ºF) Spectre lumineux : 550 – 1 200 nm Humidité 90% à 55ºC (131ºF) Optique max. : 4J/cm2 Pression 700-1060hPa Fréquence d’ondes RF : 6.78 MHz Fonctionnement : Max Radiofrequency power : 5 watts Température 10ºC - 30ºC (50º- 86ºF) RF transportée 5 J/cm2...
  • Page 26 Validez votre garantie de mē et recevez des mises à jour de produits et des offres spéciales. www.memyelos.com © Janvier 2013. Tous droits réservés. Syneron et mē sont sont des marques de Syneron Beauty Ltd. et peuvent être déposées dans certaines juridictions . Publication 0113, RÉV . 01...

Table des Matières