- diese Betriebsanleitung genau beachten. EINFÜHRUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für ein EUROLITE MINI-4 entschieden haben. Sie haben hiermit ein leistungs- starkes und vielseitiges Gerät erworben. Wenn Sie nachfolgende Hinweise beachten, sind wir sicher, dass Sie lange Zeit Freude an Ihrem Kauf haben werden.
Den Netzstecker immer als letztes einstecken. Der Stecker muss nach dem Aufstellen des Gerätes zugänglich sein. Halten Sie das Gerät von Hitzequellen wie Heizkörpern oder Heizlüftern fern. Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde.
SPEED-Regler nach rechts drehen, verändert sich die Geschwindigkeit des Lauflichtes. Soundchase Drehen Sie den SOUND-Regler im Uhrzeigersinn und das Lichtmuster reagiert auf den Bass-Schlag der Musik. Es ist keine Kabelverbindung zur Musik nötig, da das MINI-4 ein eingebautes Kondensatormikrofon besitzt. Anzeige...
SICHERUNGSWECHSEL Wenn die Feinsicherung des MINI-4 defekt ist, darf diese nur durch eine Sicherung gleichen Typs ersetzt werden (F 5 A, 250 V flink). Vor dem Sicherungswechsel ist das Gerät allpolig von der Netzspannung zu trennen. Vorgehensweise: Schritt 1: Öffnen Sie das Gehäuse.
- be qualilfied - follow the instructions of this manual INTRODUCTION Thank you for having chosen a EUROLITE MINI-4. You will see you acquired a powerful and versatile device. Unpack your MINI-4. Before you initial start-up, please make sure that there is no damage caused by transportation. Should there be any, consult your dealer and do not use the device.
Keep away from heaters and other heating sources! If the device has been exposed to drastic temperature fluctuation (e.g. after transportation), do not switch it on immediately. The arising condensation water might damage your device. Leave the device switched off until it has reached room temperature.
The four LEDs provide steady control over the outputs. REPLACING THE FUSE If the fine-wire fuse of the MINI-4 fuses, do only replace the fuse by a fuse of same type and rating (F 5 A, 250 V fast). Before replacing the fuse, disconnect from mains.
Step 2: Remove the defective fuse from the fuseholder. Step 3: Install the new fuse in the fuseholder. Step 4: Close the housing again. CLEANING AND MAINTENANCE We recommend a frequent cleaning of the device. Please use a soft lint-free moistened cloth. Never use alcohol or solvents! There are no servicable parts inside the device.
- être suffisamment qualifiée - suivre strictement les instructions de service suivantes. INTRODUCTION Nous vous remercions d'avoir choisi un EUROLITE MINI-4. Vous êtes en possession d'un appareil très performant. Sortez le MINI-4 de son emballage. Avant tout, assurez vous que l'appareil n'a pas subi de dommages lors de son transport. Si tel était le cas, contactez immédiatement votre revendeur.
La fiche au secteur doit toujours être branchée en dernier lieu. La fiche au secteur doit être accessible après l'installation de l'appareil. Tenez l'appareil éloigné de toute source de chaleur. Lorsque l'appareil est transporté d'un endroit froid à un endroit chaud, il se forme de la condensation susceptible d'endommager les modules électroniques.
Tourner le bouton SOUND dans le sens des aiguilles d’une montre et le contrôleur répond au beat de la musique. Il n'est pas nécéssaire d'avoir une connexion avec la source de la musique parce que le MINI-4 dispose d'un microphone integré.
Avant le remplacement du fusible débrancher l'appareil. Procédure: Pas 1: Ouvriez le boîtier. Pas 2: Retirez le fusible défectueux du porte-fusible. Pas 3: Installez le nouveau fusible au porte-fusible. Pas 4: Refermez le boîtier. NETTOYAGE ET MAINTENANCE L'appareil doit être nettoyée régulièrement. Utilisez un torchon non pelucheux humide et un produit de nettoyage doux.