Télécharger Imprimer la page

Garantie - Breuer Elana 8 Instructions De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour Elana 8:

Publicité

6519-6
D
WICHTIGE HINWEISE
Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern. Achten Sie darauf,
dass Kartonagen, Tüten und Folien nicht über den Kopf gestülpt oder
Teile davon verschluckt werden. Auch bei den für die Montage benötig-
ten Kleinteilen wie zum Beispiel Schrauben besteht beim Verschlucken
Erstickungsgefahr!
Das Montagematerial ist für festes Mauerwerk geeignet. Informieren
Sie sich vor Beginn der Montage über das geeignete Montagematerial
für Ihre Wand. Vergewissern Sie sich, dass sich keine Rohre oder
Leitungen an der Bohrstelle befinden.
Gehen Sie mit den Glasscheiben behutsam um. Vermeiden Sie ein Auf-
stellen auf der Ecke der Glasscheibe sowie das Aufstellen auf einem
unebenen Untergrund. Verwenden Sie für den Transport Glassauger
und nutzen Sie den mitgelieferten Kantenschutz.
Prüfen Sie die Ware nach Erhalt auf eventuelle Transportschäden,
da für Schäden an bereits montierten Produkten keine Haftung über-
nommen werden kann. Prüfen Sie vor dem Einbau, ob Produkt, Farbe,
Glasart und Größe mit Ihrer Bestellung übereinstimmen. Bitte ziehen
Sie bei der Montage im Vorfeld die beigefügte Montageanleitung zu
Rate.
Die ebenfalls beiliegende Garantiekarte informiert Sie über unsere
Garantieleistungen sowie Pflegehinweise.
F
REMARQUES IMPORTANTES
Veuillez tenir les enfants à l'écart du matériel d'emballage. Assu-
rez-vous que les boîtes en carton, les sacs et les films ne sont pas
posés sur la tête ou que des parties d'entre eux ne sont pas avalées.
Même avec les petites pièces nécessaires à l'assemblage, comme les
vis, il existe un risque de suffocation en cas d'ingestion !
Le matériel de montage convient à la maçonnerie massive. Renseig-
nez-vous sur le matériel d'installation approprié pour votre mur avant
de débuter le montage. Assurez-vous qu'il n'y a pas de tuyaux ou de
conduites à l'emplacement de perçage.
Manipulez les vitres avec précaution. Évitez d'assembler sur le coin de
la vitre ainsi que sur une surface inégale. Utilisez des ventouses pour
verre pour le transport et faites usage de la protection de bord fournie.
Après réception, vérifiez que la marchandise n'a pas été endommagée
durant le transport, car aucune responsabilité ne peut en effet être
assumée pour les dommages causés à des produits déjà assemblés.
Vérifiez avant l'installation si le produit, la couleur, le type de verre et la
taille correspondent à votre commande. Veuillez consulter au préalable
les instructions de montage ci-jointes.
La carte de garantie ci-jointe vous informe sur nos services de garantie
ainsi que sur nos conseils d'entretien.
Duschabtrennung aus einem bestimmten
D
Scheibenmaterial
Reinigbarkeit:
Brucheigenschaften:
Dauerhaftigkeit:
Shower enclosure made of a specific
GB
plane material
Cleanability:
Fracture behaviour:
Durability:
Paroi de douche dans un matériau vitré particulier
F
Nettoyabilité:
Propriétés à la cassure:
Durabilité:
Douche-afscheiding van bepaald ruitmateriaal
NL
Reinigbaarheid:
Breukeigenschappen:
Duurzaamheid:
Bestanden
Bestanden
Bestanden
Passed
Passed
Passed
passé avec succès
passé avec succès
passé avec succès
Doorstaan
Doorstaan
Doorstaan
GB
IMPORTANT INFORMATION
Keep children away from the packaging materials. Please make sure
that cardboard boxes, foils, and packets are not slipped over their
heads, or parts thereof swallowed. The small parts needed for moun-
ting, such as screws, also pose a risk of suffocation if swallowed!
The mounting material is intended for solid masonry. Before starting to
mount, inform yourself regarding suitable mounting materials for your
wall. Ensure that no pipes or cables are present at the drilling point.
Handle the glass panes with care. Avoid resting the glass panes on
their corners, as well as placing them on an uneven surface. Use glass
suction cups to transport the glass panes and use the accompanying
edge protectors.
Check the received goods for possible transport damages, as no liabi-
lity will be assumed for damages to products which have already been
mounted. Before mounting, check whether the product, colour, type of
glass and size correlates with your order. During mounting, please use
the attached mounting instructions as a guideline.
The warranty card, which is also enclosed, contains information regar-
ding the warranty terms, as well as instructions for care.
NL
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN
Hou het verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen. Let op
dat kartonnen verpakkingen, zakken en folies niet op het hoofd worden
gezet en dat er geen delen van worden ingeslikt. Ook bij kleine onder-
delen die nodig zijn voor de montage (zoals schroeven) bestaat verstik-
kingsgevaar als ze worden ingeslikt.
Het montagemateriaal is geschikt voor solide muren. Informeer u, vóór
u start met de montage, over het geschikte montagemateriaal voor uw
muur. Vergewis u ervan dat er geen buizen of leidingen lopen waar u
gaat boren.
Spring voorzichtig om met de glazen douchewand. Zet de glazen dou-
chewand niet neer op een hoek of op een oneffen ondergrond. Gebruik
voor het vervoer glaszuigers en gebruik de meegeleverde kantbescher-
mer.
Kijk het product na ontvangst na op eventuele transportschade, want
voor al gemonteerde producten kan geen aansprakelijkheid worden
aanvaard. Kijk voor het plaatsen na of het product, de kleur, de glas-
soort en de grootte overeenkomen met uw bestelling. Raadpleeg vóór
de montage de bijgevoegde montagehandleiding.
Op de eveneens bijgevoegde garantiekaart vindt u info over onze
garantie en ook onderhoudsaanwijzingen.
10
JAHRE

GARANTIE

10
ANS
GARANTIE
Dusch-Info
Meerpfad 27-31
56566 Neuwied
Tel.: 02631-8607-0
Fax: 02631-860735
EN 14428
10
YEARS
GUARANTEE
10
JAAR
GARANTIE
16

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

1703