degardo STORUS I Instructions D'utilisation Et De Montage

Produits servent de bac à plantes, de siège et de luminaire en intérieur et en extérieur, et notamment à recevoir des plantes, avec et sans bac de culture

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

STORUS I
(227654, 227655, 227656, 244491)
STORUS II
(221687, 221688, 221686, 244492)
STORUS III
(227661, 227662, 227663, 244493)
STORUS IV
(227666, 227667, 227668, 244494)
Storus I
1920 x 1670 x 500 mm
Storus III
1.140 x 730 x 390 mm
Made in Germany
Storus II
1.440 x 1.120 x 500 mm
Storus IV
750 x 700 x 490 mm
STORUS
DE
GB
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour degardo STORUS I

  • Page 1 STORUS I (227654, 227655, 227656, 244491) STORUS II (221687, 221688, 221686, 244492) STORUS III (227661, 227662, 227663, 244493) STORUS IV (227666, 227667, 227668, 244494) Storus I 1920 x 1670 x 500 mm Storus II 1.440 x 1.120 x 500 mm Storus III 1.140 x 730 x 390 mm...
  • Page 2 Seite 4 – Instructions for assembly and use Page 8 – 11 Instructions d’utilisation et de montage Page 12 – 15 STORUS I STORUS II 1.920 x 1.670 1.440 x 1.120 [mm] [mm] STORUS III STORUS IV 1.140 x 730...
  • Page 3 Plant container (1) Pot amovible pour plante (1) Aufstellen im Außenbereich Setting up outdoors Installation en extérieur max. ø 10 mm STORUS mit Beleuchtung, hier mit ESL STORUS with illumination, here with ESL STORUS avec éclairage, ici avec ESL STORUS www.degardo.de...
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Versehen Sie bei Benutzung eines Pflanzeinsatzes auch den Boden des Pflanzeinsatzes mit mindestens einer Ablaufbohrung (ø 10 mm). Wählen Sie für die Aufstellung einen ebenen und festen Untergrund. Unsere Empfehlung: Bei Bedarf können Sie die DEGARDO STORUS-Produkte mit einer ®...
  • Page 5 Einstellen der Geschwindigkeit des Geschwindigkeit Farbverlaufsprogramms: Tasten S-/S+ (1) Schaltet die jeweilige Lampenzone an. (kurz POWER-ON (Ein) drücken) Zonensteuerung (2) Paart die Fernbedienung mit den Lampen einer Zone. (siehe Koppelung/Entkoppelung) POWER-OFF (Aus) Schaltet die jeweilige Lampenzone aus. Zonensteuerung STORUS www.degardo.de...
  • Page 6: Pflege Und Wartung

    244491, 244492, 244493, 244494) mit Hilfe eines iOS (ab iOS 7.0) oder Android Gerätes (ab 4.3) wie Smartphone oder Tablet möglich. Mittels kostenloser App (Mi-light 3.0 (for WiFi)) sind alle Funktionen steuerbar. Auch bei der Nutzung eines WiFi-Controllers sind DEGARDO STORUS LED RGB+CCT-Pro- ®...
  • Page 7: Entsorgung

    11 W / E27 STORUS I-IV ESL CE-Konformitätserklärung 227656, 221686, 227663, 227668 Hiermit erklären wir, die Degardo GmbH, Dehmer Straße 66, 32549 Bad Oeynhausen, Diese Leuchte dass unsere Produkte mit den folgenden Normen übereinstimmen: ist geeignet für Energieklassen: • Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EV •...
  • Page 8: Intended Use Of The Equipment

    This user manual contains all the information required for the correct use and care of DEGARDO ® products STORUS LED RGB+CCT and STORUS ESL (ESL= Energy Saving Lamp), as well as the non-illuminated versions of sizes I, II, III and IV. The notices and instructions in this user manual must be carefully followed.
  • Page 9 S-/S+ buttons (1) Switches on the relevant light zone. (short press) POWER-ON (On) (2) Pairs the remote control with the lights in a zone. Zone control (see pairing/unpairing) POWER-OFF (Off) Switches off the relevant light zone. Zone control STORUS www.degardo.de...
  • Page 10: Care And Maintenance

    Insert the retainer (3) back into the opening and retighten the 4 mounting screws (4). Insert the power plug back into the socket. NOTICE: In order to retain the full range of functions of the DEGARDO STORUS LED RGB+CCT ®...
  • Page 11: Technical Data

    11 W / E27 STORUS I-IV ESL EC Declaration of Conformity 227656, 221686, 227663, 227668 We, Degardo GmbH, Dehmer Straße 66, 32549 Bad Oeynhausen, declare that our Diese Leuchte products meet the following standards: ist geeignet für Energieklassen: • Low voltage directive 2014/35/EU •...
  • Page 12: Utilisation Conforme

    (maxi. ø 10 mm). En cas d‘utilisation d‘un bac à plantes, prévoyez également dans le fond du bac à plantes au moins un trou d‘écoulement (ø 10 mm). Pour l‘installation, choisissez un sol plat et solide. Nos recommandations : Si nécessaire, vous pouvez équiper les produits DEGARDO STORUS d‘un ®...
  • Page 13: Utilisation Du Storus Led Rgb+Cct Avec Télécommande

    S-/S+ (1) Met en route la zone de lampes POWER-ON (marche) correspondante. (appuyer brièvement) commande des (2) Associe la télécommande aux lampes d'une zones zone. (voir couplage/découplage) POWER-OFF (arrêt) commande des Arrête la zone de lampes correspondante. zones STORUS www.degardo.de...
  • Page 14: Entretien Et Maintenance

    Placez de nouveau le support (3) dans l'ouverture et revissez fermement les 4 vis de fixation (4). Rebranchez la fiche dans la prise secteur. REMARQUE : Pour profiter de toute l'étendue des fonctionnalités des produits DEGARDO STORUS ® LED RGB+CCT, il est nécessaire de remplacer les ampoules uniquement par des ampoules originales.
  • Page 15: Nettoyage

    N'utilisez pas de produit de nettoyage contenant un solvant ou de l'essence ! La surface peut être nettoyée à l'aide d'un chiffon humide, d'un nettoyant ménager dilué ou d'une lessive. Pour des résultats exceptionnels en un minimum d'effort, utilisez le nettoyant spécial DEGARDO dans ®...
  • Page 16 Timeless elegance: design objects for interieur and exterieur. DEGARDO GmbH Dehmer Straße 66 32549 Bad Oeynhausen Germany Tel.: +49 5731 753-300 Fax: +49 5731 753-95-300 E-Mail: info@degardo.de...

Table des Matières