Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

GEBRAUCHSANLEITUNG
EK 3053-U
INSTRUCTIONS FOR USE
NOTICE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCCIONES PARA EL USO
GEBRUIKSAANWIJZING

Publicité

Chapitres

loading

Sommaire des Matières pour Sennheiser EK 3053-U

  • Page 1 GEBRAUCHSANLEITUNG EK 3053-U INSTRUCTIONS FOR USE NOTICE D‘EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘USO INSTRUCCIONES PARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 2: Table Des Matières

    GEBRAUCHSANLEITUNG Stereo Monitor- Empfänger EK 3053-U Gebrauchsanleitung................3 Instructions for use................15 Notice d‘emploi.................27 Istruzioni per l‘uso................39 Instrucciones para el uso..............51 Gebruiksaanwijzing................63...
  • Page 3: Besondere Merkmale

    Wirtschaftlichkeit und einfache Bedienung überzeugen. Dafür garan- individuelles Monitorsignal zugeführt. Dieses geschieht ohne störende tiert Sennheiser mit seinem guten Namen und seiner in mehr als 50 Kabel oder Monitorboxen. Darüber hinaus ist es auch für die Über- Jahren erworbenen Kompetenz als Hersteller hochwertiger elektroaku- mittlung von Kommandosignalen anwendbar.
  • Page 4: Anschlüsse Und Bedienelemente

    Nur Sender, die ebenfalls mit ausgestattet sind, arbeiten einwandfrei mit dem Empfänger EK 3053- U zusammen. Ist das nicht der Fall, ist die Dynamik drastisch verringert, die Übertragung klingt spitz und höhenbetont. HiDyn stage kann am Empfänger EK 3053-U nicht abgeschaltet werden!
  • Page 5 Empfänger bei mittlerer Lautstärke ca. fünf Stunden ohne Unter- bigen Sennheiser Stereo-Kopfhörer verwenden. brechung. Da der Stromverbrauch wesentlich von der Lautstärke-Ein- stellung am EK 3053-U abhängig ist, werden Sie bei lauter Einstel- Hinweis lung ca. 30 % kürzere, bei leiser Einstellung ca. 20 % längere Betriebs- Schließen Sie an die 3,5-mm-Klinkenbuchse...
  • Page 6 Lautstärkebalance des Mischsignals. Befestigung an der Kleidung Lautstärkebegrenzer / Limiter einschalten Mit dem Gürtelclip läßt sich der Empfänger EK 3053-U am Gürtel Um Ihr Gehör zu schützen, kann die Lautstärke begrenzt werden (sie- befestigen. he Kapitel 18). Schieben Sie dazu den Schalter...
  • Page 7: Technische Daten

    Als Hörer empfehlen wir einen niederohmigen Ohrhörer. Um einen Dieser Gebrauch unterliegt bei gewerblicher Nutzung den Regeln und optimalen Sound zu gewährleisten, sollte der Ohrhörer ein angepaß- Vorschriften der zuständigen Berufsgenossenschaft. Sennheiser als tes Ohrformteil haben. Hersteller ist daher verpflichtet, Sie auf möglicherweise entstehende gesundheitliche Risiken ausdrücklich hinzuweisen.
  • Page 8: Instructions For Use

    Stereo Receiver INSTRUCTIONS FOR USE EK 3053-U...
  • Page 9: Brief Description

    Please take a few moments to read these instructions carefully, as we the monitoring system can also be used for any application where talk- want you to enjoy your new Sennheiser product quickly and to the back signals are to be transmitted.
  • Page 10 HiDyn stage Connections and operating elements This receiver is equipped with HiDyn stage , the Sennheiser noise Antenna socket (special Lemo) reduction system that has been specially developed for stage use. Headphone socket (3.5 mm Ø stereo jack) HiDyn stage...
  • Page 11 Sennheiser stereo headphones. power consumption depends to a large extent on the volume adjustment on the EK 3053-U, the operating time will be reduced by up to 30 % if Note the volume is set to a high value. The operating time can be increased Only connect headphones with a stereo jack plug to the by up to 20 % if you choose a low volume.
  • Page 12 Attachment of the receiver Switching the limiter on With the supplied clip, the receiver EK 3053-U can be attached to The EK 3053-U is equipped with a switchable limiter which limits the the belt.
  • Page 13: Accessories

    This is a professional transmission system. Commercial use is subject to optimum sound, the in-ear headphones should be anatomically suited the rules and regulations of the trade association responsible. Sennheiser, to your individual ear shape. as the manufacturer, is therefore obliged to expressly point out possible health risks arising from use.
  • Page 14: Notice D'emploi

    Récepteur stéréo NOTICE D‘EMPLOI EK 3053-U...
  • Page 15: Vous Avez Fait Un Choix Judicieux

    Récepteur stéréo EK 3053-U Le EK 3053-U est un récepteur miniature stéréo permettant une écoute pratiquement invisible en procurant une entière liberté de mouvement. Grâce à un écouteur Ear-monitor raccordé au récepteur, le musicien peut directement écouter le signal BF stéréo reçu.
  • Page 16: Principe Sennheiser Compandeur/Expandeur

    Pour que le principe HiDyn stage de votre récepteur EK 3053-U puisse fonctionner à sa pleine puissance, il faut que les émetteurs correspondants soient également équipés du HiDyn stage. Si cela n’est pas le cas, la dynamique sera considérablement réduite et la transmission aura un son aigu et perçant.
  • Page 17 Raccordement d’un casque · Le EK 3053-U permet le fonctionnement soit sur pile, soit sur accu. Raccordez le casque à la sortie casque (prise jack stéréo 3,5 mm Ø) Nous recommandons l’alimentation par une pile alkaline 9 V (IEC 6 du récepteur EK 3053-U.
  • Page 18 En mode stéréo, les signaux gauche-droite sont disponibles comme ¸ La LED verte sur la partie frontale du EK 3053-U indique la présence d’habitude (émetteur en mode stéréo). d’un signal HF. En mode FOCUS, les signaux gauche-droite sont additionnés et sont disponibles comme un signal mono sur les deux systèmes écouteurs...
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    écouteurs audio. En sa qualité de fabricant, Ear-monitor doit être adapté individuellement aux particularités Sennheiser est donc dans l’obligation d’attirer expressément votre anatomiques des oreilles de chaque utilisateur. attention sur les risques pour la santé que l’utilisation de ce matériel est susceptible d’entraîner.
  • Page 20: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L‘USO Ricevitore Stereo EK 3053-U...
  • Page 21 AVETE FATTO LA SCELTA GIUSTA! Con questo sistema di monitor il musicista sul palcoscenico riceve Questo prodotto Sennheiser vi soddisferà per molti anni con la sua direttamente il proprio segnale musicale. Questo avviene senza affidabilità, economicità e semplicità di impiego. Tali caratteristiche sono fastidiosi cavi o monitor.
  • Page 22: Collegamenti Ed Elementi Di Comando

    Indicatore del segnale RF (segnale sopra la soglia del rumore) Solo i trasmettitori che sono dotati di HiDyn stage lavorano correttamente con il ricevitore EK 3053-U. In caso contrario, la dinamica risulterà essere notevolmente ridotta, il suono diventa pungente e sovrammodulato.
  • Page 23: Collegamento Cuffia

    Alimentazione con batterie o accumulatore Collegamento cuffia Il ricevitore tascabile EK 3053-U può essere alimentato con batterie o La cuffia viene collegata al connettore jack, diametro di 3,5 mm, 2 del accumulatore. Sennheiser consiglia l’uso di batterie 9 Volt alcaline ricevitore EK 3053-U.
  • Page 24 Accensione del limitatore di volume /Limiter Fissaggio agli abiti Per proteggere il vostro udito, il volume può essere limitato (vedi capitolo Con il clip per la cintura il ricevitore EK 3053-U può essere fissato alla 18). Per far ciò, spostate l’interruttore , sulla posizione ‘ON‘.
  • Page 25: Dati Tecnici

    Sicuri segnali d’allarme che indicano che vi siete esposti per troppo In dotazione 1 ricevitore stereo tempo a suoni troppo alti sono: EK 3053-U Sentite suoni o fischi nelle orecchie ! 1 antenna 1 clip per fissaggio alla Avete l’impressione (anche per breve tempo) di non percepire cintura più...
  • Page 26: Instrucciones Para El Uso

    RECEPTOR INSTRUCCIONES PARA EL USO STEREO MONITOR EK 3053-U...
  • Page 27: Breve Descripción

    ¡HA HECHO USTED UNA ELECCIÓN PERFECTA! Breve descripción Este producto Sennheiser le convencerá durante largos años debido a Por medio de este sistema de control de sonido se transmite al artista su fiabilidad, rentabilidad y facilidad de manejo. Se lo garantiza Senn- que está...
  • Page 28: Conexiones Y Elementos De Mando

    Sólo los emisores también provistos de HiDyn stage funcionan perfectamente con el receptor EK 3053-U. De lo contrario disminuye drásticamente la dinámica, y el sonido de la transmisión es penetrante y agudo. HiDyn stage no puede desconectarse en el receptor EK...
  • Page 29 ¹ Servicio con pilas o acumuladores Conectar el auricular El receptor de bolsillo EK 3053-U puede funcionar con pilas o con El auricular se conecta al enchufe hembra de 3,5 mm del EK 3053- acumuladores. Sennheiser recomienda emplear una pila de bloque de U.
  • Page 30 El indicador luminoso verde (LED) que hay en la cara frontal del receptor Con el conmutador puede Vd. conmutar entre servicio estereofónico y EK 3053-U le enseña a Vd. que se recibe una señal HF. servicio FOCUS. µ El indicador luminoso rojo (LED que hay en la cara frontal del Para el funcionamiento estereofónico se dispone, como es habitual, de...
  • Page 31: Datos Técnicos

    Por eso Sennheiser, como fabricante, tiene la obligación de señalarle algunos puntos que pueden ser perjudiciales para la salud.
  • Page 32: Gebruiksaanwijzing

    Stereo monitor- GEBRUIKSAANWIJZING ontvanger EK 3053-U...
  • Page 33: Korte Beschrijving

    Dat garandeert of monitorboxen. Bovendien kan het systeem ook worden gebruikt Sennheiser met zijn goede naam en zijn in meer dan 50 jaar verworven voor het overbrengen van commandosignalen. competentie als fabrikant van hoogwaardige, elektro-akoestische producten, „Made in Germany“.
  • Page 34: Ruisonderdrukking Door Hidyn Stage

    HiDyn stage Alleen zenders die eveneens met zijn uitgerust, werken probleemloos in combinatie met de ontvanger EK 3053-U. Is dit niet het geval, dan wordt de dynamiek drastisch verminderd en het geluid klinkt scherp en met veel hoge tonen. HiDyn stage...
  • Page 35: Batterij- Of Accuwerking

    Omdat het stroomverbruik in grote mate afhangt van Opmerking de volume-instelling op de EK 3053-U, is de bedrijfstijd bij een luide instelling ca. 30% korter en bij een zachte instelling ca. 20% langer. Met Sluit alleen stereojackpluggen op de 3,5 mm uitgang een accu van 9 volt moet u rekening houden met bedrijfstijden van aan.
  • Page 36: Volume Instellen

    Bevestiging aan de kleding Volumebegrenzer/limiter inschakelen De ontvanger EK 3053-U kan met de clip aan de riem worden gehan- gen. Om uw gehoor te beschermen kan het volume worden begrensd (zie hoofdstuk 18). Schuif hiervoor de schakelaar...
  • Page 37: Voorzichtig! Hoog Volume

    Sennheiser is als het oor zijn aangepast. fabrikant verplicht u nadrukkelijk op mogelijke gevaren voor de gezondheid te wijzen.
  • Page 38 Aktuelle Informationen zu Sennheiser-Produkten erhalten Sie auch im Internet unter „http://www.sennheiser.com“. Up to date information on Sennheiser products can also be found on the Internet at “http://www.sennheiser.com”. Konformitätserklärung Sennheiser electronic GmbH & Co. KG erklären, daß dieses Gerät die Vous trouverez également toutes les informations actuelles relatives anwendbaren CE-Normen und Vorschriften erfüllt.
  • Page 39 Änderungen vorbehalten Subject to alterations Sous réserve de modification Con riserva di modifiche Reservado el derecho a introducir modificaciones Wijzigingen voorbehouden Sennheiser electromic GmbH & Co. KG Telefon 05130/600-0 D-30900 Wedemark Telefax 05130/600-300 Printed in Germany Publ. 08/01 77031 / A02...