Manufacturer
Hoffmann Supply Chain GmbH
Franz-Hoffmann-Str. 3, 90431 Nuremberg
Germany
www.hoffmann-group.com
A
2×
B
4×
de
FLÜGELTÜRSCHRÄNKE
1.
IDENTIFIKATIONSDATEN
Hersteller
Hoffmann Supply Chain GmbH
Franz-Hoffmann-Str. 3
90431 Nürnberg
Deutschland
Marke
HOLEX
Produkte
Flügeltürschrank, verschiedene Ausführungen
Version
01 Originalbedienungsanleitung
Erstellungsdatum
07/2020
2.
ALLGEMEINE HINWEISE
Bedienungsanleitung lesen, beachten, für späteres Nachschlagen auf-
bewahren und jederzeit verfügbar halten.
2.1
SYMBOLE UND DARSTELLUNGSMITTEL
Warnsymbol
Bedeutung
Kennzeichnet eine Gefahr, die zu Tod oder schwerer
GEFAHR
Verletzung führt, wenn sie nicht vermieden wird.
Kennzeichnet eine Gefahr, die zu Tod oder schwerer
WARNUNG
Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
Kennzeichnet eine Gefahr, die zu einer leichten oder
VORSICHT
mittleren Verletzung führen kann, wenn sie nicht ver-
mieden wird.
Kennzeichnet eine Gefahr, die zu Sachschäden führen
ACHTUNG
kann, wenn sie nicht vermieden wird.
i
Kennzeichnet nützliche Tipps und Hinweise sowie Infor-
mationen für einen effizienten und störungsfreien Be-
trieb.
3.
SICHERHEIT
3.1
GRUNDLEGENDE SICHERHEITSHINWEISE
Kippender Schrank, Montagewagen oder Regal
Verletzungsgefahr an Händen, Füßen und Körper.
▶ Schrank zwingend gegen Kippen sichern.
▶ Fußschutz, Schutzhandschuhe tragen.
▶ Werkstücke nicht ungesichert lagern.
▶ Nicht mehrere Schubladen gleichzeitig öffnen.
▶ Bei Transport keine Gegenstände auf Gehäusedeckel legen.
▶ Schwere Gegenstände langsam absetzen.
▶ Schieben oder Transportieren nur mit geschlossenen, verriegelten Schubladen
und Schrankabteil.
▶ Maximale Tragfähigkeiten beachten.
3.2
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Schwenkbereich von Türen freihalten, Türen und Schubladen geschlossen hal-
ten.
Fachboden zur Aufbewahrung von Werkstücken und Werkzeugen.
Für den industriellen Gebrauch im Innenbereich. Verwendung auf trockenen
und festen Böden.
Schrank zwingend gegen Kippen sichern.
Nur in technisch einwandfreiem und betriebssicherem Zustand verwenden.
Nur mit zugelassenen Zubehörteilen der Hoffmann Group modifizieren und
umbauen.
3.3
SACHWIDRIGER EINSATZ
Schrank und Fachböden nicht überladen.
Nicht in Schrank oder auf Fachböden stellen oder setzen.
Keine überstehenden Gegenstände auf Schrankgehäuse lagern.
Keine eigenmächtigen Umbauten und Modifizierungen tätigen.
Gegenstände nicht ruckartig ablegen.
Keine entzündlichen oder chemischen Flüssigkeiten lagern.
Keine Lebensmittel lagern.
Nicht in explosionsgefährdeten Bereichen verwenden.
3.4
PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG
Nationale und regionale Vorschriften zur Sicherheit und Unfallverhütung beach-
ten. Schutzkleidung wie Fußschutz und Schutzhandschuhe müssen entsprechend
der bei der jeweiligen Tätigkeit zu erwartenden Risiken gewählt, bereitgestellt
und getragen werden.
3.5
PERSONENQUALIFIKATION
Fachkraft für mechanische Arbeiten
Fachkraft im Sinne dieser Dokumentation sind Personen, die mit Aufbau, me-
chanischer Installation, Inbetriebnahme, Störungsbehebung und Wartung des
Produkts vertraut sind und über folgende Qualifikationen verfügen:
Qualifizierung / Ausbildung im Bereich Mechanik gemäß den national gelten-
den Vorschriften.
4.
TRANSPORT
Produkt sofort nach Erhalt auf Transportschäden überprüfen. Bei Beschädigung
darf keine Montage sowie Inbetriebnahme erfolgen. Anlieferung auf Palette.
Transport auf Palette mit geeigneten Lasthebemittel. Schrank mit Hilfe mehrerer
Personen von Palette heben.
Flügeltürschränke
949501 - 949506, 949531
Bedienungsanleitung
Instruction manual | Návod k obsluze | Manual de instrucciones |
Manuel d'utilisation | Manuale d'uso | Instrukcja obsługi
VORSICHT
Verletzungsgefahr beim Transport
Verletzungsgefahr aufgrund unsachgemäßen Transportes zum Aufstellort.
▶ Fußschutz, Schutzhandschuhe und Schutzhelm tragen.
▶ Transport mit mindestens zwei Personen.
▶ Schiebe- und Transportwege sichern.
▶ Falls vorhanden, Feststellbremse an Lenkrollen lösen und vor Arbeiten feststel-
len.
▶ Mit geschlossenen, verriegelten und zusätzlich fixierten Schubladen und Türen
transportieren.
ACHTUNG
Unsachgemäßer Transport
Sachschäden an Transportstück.
▶ Packstück gemäß Symbolen und Hinweisen auf Verpackung handhaben.
▶ Nicht über Boden ziehen.
▶ Packstück stehend, verschnürt und rutschgesichert transportieren.
▶ Schwerpunkt beachten.
▶ Vorgesehene Aufnahmepunkte verwenden.
▶ Beim Abstellen langsam und gleichmäßig absetzen.
▶ Transportverpackung erst unmittelbar vor Montage entfernen.
▶ Transportsicherungen nach Aufstellen am Aufstellort entfernen.
5.
AUFSTELLEN
Auf ebenen, für maximale Tragfähigkeit des Schranks ausgelegten, festen Un-
tergrund achten.
Waagerechte Ausrichtung des Schrankes mit Wasserwaage prüfen. Gegebe-
nenfalls Unterlegkeile verwenden.
Schrank durch Wandverankerung zwingend gegen Kippen sichern.
5.1
WANDVERANKERUNG
A
i
Verankerung mit mindestens zwei Personen durchführen.
VORSICHT
Kippender Schrank, Montagewagen oder Regal
Verletzungsgefahr an Händen, Füßen und Körper.
▶ Schrank zwingend gegen Kippen sichern.
▶ Fußschutz, Schutzhandschuhe tragen.
▶ Werkstücke nicht ungesichert lagern.
▶ Nicht mehrere Schubladen gleichzeitig öffnen.
▶ Bei Transport keine Gegenstände auf Gehäusedeckel legen.
▶ Schwere Gegenstände langsam absetzen.
▶ Schieben oder Transportieren nur mit geschlossenen, verriegelten Schubladen
und Schrankabteil.
▶ Maximale Tragfähigkeiten beachten.
ACHTUNG
In Wand verlegte Leitungen und Rohre
Beschädigungen an Leitungen und Rohren.
▶ Wand vor Bohren auf ausreichende Tragfähigkeit prüfen.
▶ Geeignetes Bohrwerkzeug und -material verwenden.
▶ Geeignete Schutzausrüstung verwenden.
▶ Bohrungen durch Fachpersonal durchführen.
▶ Keine Bohrung in unmittelbarer Nähe zu Leitungen oder Rohren vornehmen.
ü Je nach Wandbeschaffenheit geeignete Dübel und Schrauben gewählt.
ü Boden verfügt über ausreichend Tragfähigkeit.
1.
Bohrungen durch Lochungen in Schrankrückseite anzeichnen und Schrank
versetzen.
2.
Bohrungen in Wand durchführen, Dübel einsetzen und Schrank mit Wand
verschrauben.
6.
MONTAGE
VORSICHT
Montagearbeiten
Quetschgefahr der Füße und Hände bei Montagearbeiten und beim Schließen
von Schubladen.
▶ Fußschutz, Schutzhandschuhe tragen.
▶ Für festen Stand auf sauberen, ebenen Untergrund sorgen.
▶ Aufbau mithilfe von zwei Personen.
6.1
FACHBODEN EINSETZEN / VERSETZEN
B
1.
Pro Fachboden vier Fachbodenträger auf gleicher Höhe in Einhängeleiste ein-
setzen.
▶ Einhängehaken des Fachbodenträgers zeigen nach unten.
2.
Fachboden auf Fachbodenträger setzen.
7.
WARTUNG
Intervall
Maßnahme
Vor Beginn je-
Auf äußerlich erkennbare Schäden, Mängel und Funktionsfähig-
der Schicht
keit prüfen. Kanten und Führungen auf Verschleißerscheinungen
prüfen.
Bei Mängeln, Sperren und gegen Verwendung sichern.
Schäden sofort beheben lassen.
Gelegentlich Vorhandene Schlösser und Räder mit Multifunktionsöl schmieren.
8.
REINIGUNG
Keine chemischen, alkoholischen, schleifmittel- oder lösemittelhaltigen Reini-
gungsmittel verwenden. Pulverbeschichtete Oberflächen (wie Korpus, Metallfron-
ten, Schubläden, Fachböden) mit lauwarmem, angefeuchtetem Tuch reinigen.
Polycarbonatscheiben mit Glasreiniger und weichem, sauberem, nicht scheuern-
dem Tuch reinigen.
9.
ERSATZTEILE
Original-Ersatzteilbezug über Hoffmann Group Kundenservice.
10. TECHNISCHE DATEN
Tragfähigkeiten
Gesamter Schrank
Fachboden
949501, 949503, 949506
500 kg
60 kg
949531
500 kg
80 kg
11. ENTSORGUNG
Nationale und regionale Umweltschutz- und Entsorgungsvorschriften für fachge-
rechte Entsorgung oder Recycling beachten. Metalle, Nichtmetalle, Verbundwerk-
und Hilfsstoffe nach Sorten trennen und umweltgerecht entsorgen. Eine Wieder-
verwertung ist einer Entsorgung vorzuziehen. Kundenservice Hoffmann Group
kontaktieren.
en
SWING-DOOR CABINETS
1.
IDENTIFICATION DATA
Manufacturer
Hoffmann Supply Chain GmbH
Franz-Hoffmann-Str. 3
90431 Nuremberg
Germany
Brand
HOLEX
Products
Swing-door cabinet, various versions
Version
01 Translation of the original instruction manual
Date created
07/2020
2.
GENERAL INSTRUCTIONS
Read the instructions for use, follow them and keep them available for
later reference.
2.1
SYMBOLS AND MEANS OF REPRESENTATION
Warning symbol
Meaning
Indicates a hazard which if not avoided will lead to
DANGER
death or serious injury.
Indicates a hazard which if not avoided may lead to
WARNING
death or serious injury.
Warning symbol
Meaning
Indicates a hazard which if not avoided may lead to mi-
CAUTION
nor or moderate injury.
Indicates a hazard which if not avoided may lead to da-
NOTICE
mage to property.
de
i
Indicates useful tips and instructions together with in-
formation for efficient and problem-free operation.
3.
SAFETY
3.1
GROUPED SAFETY MESSAGES
Cabinet, roller cabinet or rack toppling
en
Risk of injury to hands, feet or body.
▶ It is essential the cabinet is secured against toppling.
▶ Wear safety shoes and safety gloves.
▶ Do not store workpieces unsecured.
▶ Do not open several drawers at once.
cs
▶ Keep cabinet shell cover clear of objects during transport.
▶ Set down heavy objects slowly.
▶ Ensure during movement and transport that all drawers and cupboard doors
are closed and locked.
▶ Comply with the maximum load capacity.
es
3.2
INTENDED USE
Keep doors' swing range unobstructed, keep doors and drawers closed.
Storage shelf for storage of workpieces and tools.
For work in indoor industrial environments. For use on dry solid floors.
It is essential the cabinet is secured against toppling.
fr
Use only in a technically perfect and safe condition.
Use exclusively approved Hoffmann Group accessories for modification or re-
building.
3.3
REASONABLY FORESEEABLE MISUSE
Do not overload cabinet and shelves.
it
Do not climb into, sit on or stand on cabinet or shelves.
Do not place objects on cabinet shell that will extend beyond its edge.
Do not make any unauthorised changes or modifications.
Do not place articles in the cabinet roughly.
Do not store any flammable or chemical liquids.
Do not store any foodstuffs.
pl
Do not use in potentially explosive atmospheres.
3.4
PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT
Comply with the national and regional regulations for safety and accident preven-
tion. Protective work wear such as safety shoes and safety gloves appropriate for
the risks associated with the intended activities must be selected, provided and
worn.
3.5
PERSONNEL QUALIFICATIONS
Specialists for mechanical work
Specialists in the sense of this documentation are persons who are familiar with
assembly work, mechanical installation, commissioning, troubleshooting and
maintenance of the products and who possess the following qualifications:
Qualification / training in the field of mechanics as specified in the nationally
applicable regulations.
4.
TRANSPORT
Immediately on receipt check the product for damage in transport. Damaged pro-
ducts must not be installed or commissioned. Pallet delivery. Transport on pallet
using suitable lifting gear. Do not lift cabinet off pallet alone.
CAUTION
Risk of injury during transport
Risk of injury from improper transport to installation site.
▶ Wear foot protection, safety gloves and safety helmet.
▶ Do not transport alone.
▶ Make sure the paths for movement and transport are clear.
▶ If features, release parking brake on castors and apply before work.
▶ Transport with drawers and doors closed, locked and additionally secured.
NOTICE
Improper transport
Damage to items of packaging.
▶ Handle items of packaging in accordance with the symbols and instructions
shown on them.
▶ Do not drag them across the floor.
▶ When items of packaging are being transported they must be upright, secured
with ropes and protected against slipping.
▶ Be aware of the centre of gravity.
▶ Use the lifting points provided.
▶ When putting them down, do so slowly and evenly.
▶ Do not remove the transport packaging until immediately before erection.
▶ Once the device has been erected at the place of erection, remove the trans-
port restraints.
5.
SETTING UP
Set up on a solid, level floor suitable for the maximum load capacity of the ca-
binet.
Use a spirit level to check horizontal levelling of the cabinet. If necessary, use
shim wedges.
It is essential the cabinet is secured against toppling using wall anchors.
5.1
ANCHORING TO THE WALL
A
i
Have at least two persons anchor the cabinet.
CAUTION
Cabinet, roller cabinet or rack toppling
Risk of injury to hands, feet or body.
▶ It is essential the cabinet is secured against toppling.
▶ Wear safety shoes and safety gloves.
▶ Do not store workpieces unsecured.
▶ Do not open several drawers at once.
▶ Keep cabinet shell cover clear of objects during transport.
▶ Set down heavy objects slowly.
▶ Ensure during movement and transport that all drawers and cupboard doors
are closed and locked.
▶ Comply with the maximum load capacity.
NOTICE
Wiring and pipes in wall
Damage to wiring and pipes.
▶ Check wall for sufficient load-bearing capacity before drilling.
▶ Use suitable drilling tools and materials.
▶ Use suitable protective equipment.
▶ Have trained personnel drill holes.
▶ Do not drill holes close to wiring or pipes.
ü Wall plugs and screws chosen to match wall.
ü Floor has sufficient load-bearing capacity.
1.
Mark drilling spots through the holes in the cabinet's rear and move cabinet
out of the way.
2.
Drill holes in wall, insert wall plugs and screw cabinet to wall.
6.
ASSEMBLY
CAUTION
Assembly work
Risk of crushing feet or hands when assembling and when closing drawers.
▶ Wear safety shoes and safety gloves.
▶ Ensure safe footing on clean, level surface.
▶ Do not assemble by yourself.
6.1
INSERTING/MOVING STORAGE SHELF
B
1.
Insert four shelf carriers per shelf at identical height in socket strip.
▶ Shelf carrier's hooks face downwards.
2.
Set the shelf down on shelf carriers.
7.
MAINTENANCE
Interval
Action
Before the start of
Check for externally evident damage, defects and for good
each shift
condition. Check the edges and guides for signs of wear.
If defective, immediately block access and prevent use.
Have the damage repaired immediately.
Occasionally
Grease any locks and wheels with multi-function oil.
8.
CLEANING
Do not use chemical, alcoholic, abrasive or solvent-based cleaning agents. Wipe
down powder-coated surfaces (such as body, metal panelling, drawers, storage
shelves) with lukewarm, dampened cloth. Clean polycarbonate windows with
window cleaner and a soft, clean, non-abrasive cloth.
9.
SPARE PARTS
Order original spare parts from the Hoffmann Group Customer Service.
10. TECHNICAL DATA
Load capacities
Complete cabinet
Shelf
949501, 949503, 949506
500 kg
60 kg
949531
500 kg
80 kg
11. DISPOSAL
Comply with the national and regional environmental protection and disposal re-
gulations for correct disposal or recycling. Segregate items into metals, non-me-
tals, composite materials and consumables and dispose of them responsibly. Re-
use is preferable to recycling. Contact Hoffmann Group customer service.
cs
SKŘÍNĚ S KŘÍDLOVÝMI DVEŘMI
1.
IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJE
Výrobce
Hoffmann Supply Chain GmbH
Franz-Hoffmann-Str. 3
90431 Nürnberg
Německo
Značka
HOLEX
Produkty
Skříň s křídlovými dveřmi, různá provedení
Verze
01 Překlad původního návodu k použití
Datum výroby
07/2020
2.
OBECNÉ POKYNY
Návod k obsluze si přečtěte, dodržujte ho, uschovejte pro pozdější
použití a mějte ho vždy po ruce.
2.1
SYMBOLY A ZOBRAZOVACÍ PROSTŘEDKY
Výstražný symbol
Význam
Označuje nebezpečí, které vede k úmrtí nebo těžkému
NEBEZPEČÍ
zranění, pokud se mu nepředejde.
Označuje nebezpečí, které může vést k úmrtí nebo
VAROVÁNÍ
těžkému zranění, pokud se mu nepředejde.
Označuje nebezpečí, které může vést k lehkému nebo
UPOZORNĚNÍ
střednímu zranění, pokud se mu nepředejde.
Označuje nebezpečí, které může vést k věcným škodám,
OZNÁMENÍ
pokud se mu nepředejde.
i
Označuje užitečné tipy a upozornění a informace pro
efektivní a bezporuchový provoz.
3.
BEZPEČNOST
3.1
ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Sklopná skříň, montážní vozík nebo regál
Nebezpečí poranění rukou, nohou a těla.
▶ Skříň vždy zajistěte proti převrácení.
▶ Noste ochranu nohou, ochranné rukavice.
▶ Obrobky neskladujte bez zajištění.
▶ Neotvírejte několik zásuvek současně.
▶ Při přepravě nepokládejte žádné předměty na kryt.
▶ Těžké předměty odstavujte pomalu.
▶ Přesouvání nebo přeprava jen se zavřenými, zablokovanými zásuvkami a
skříňovým oddílem.
▶ Dodržujte maximální nosnosti.
3.2
STANOVENÉ POUŽITÍ
Rozsah otevírání dveří udržujte volný, dveře a zásuvky musí být uzavřené.
Police pro uložení obrobků a nástrojů.
Pro průmyslové použití ve vnitřní oblasti. Použití na suchých a pevných pod-
kladech.
Skříň vždy zajistěte proti převrácení.
Používejte pouze v technicky bezvadném a provozně bezpečném stavu.
Modifikace a přestavba je povolena pouze se schválenými díly příslušenství
Hoffmann Group.
3.3
NESPRÁVNÉ POUŽITÍ
Skříň a police nepřetěžujte.
Nestoupejte a nesedejte do skříně nebo na police.
Neskladujte na krytu skříně žádné vyčnívající předměty.
Neprovádějte samovolné přestavby a modifikace.
Předměty neodkládejte trhavě.
Neskladujte zápalné nebo chemické tekutiny.
Neskladujte potraviny.
Nepoužívejte v místech s nebezpečím výbuchu.
3.4
OSOBNÍ OCHRANNÉ PROSTŘEDKY
Dodržujte národní a místní předpisy pro bezpečnost a úrazovou prevenci.
Ochranný oblek jako je ochrana nohou a ochranné rukavice musí být zvoleny, pos-
kytnuty a používány při provádění příslušné činnosti podle očekávaného rizika.
3.5
KVALIFIKACE OSOB
Odborník na mechanické práce
Odborníky ve smyslu této dokumentace jsou osoby, které jsou obeznámeny s in-
stalací, uvedením do provozu, odstraňováním závad a údržbou produktu a mají
níže uvedené kvalifikace:
Kvalifikace/vyškolení v oblasti mechaniky podle národních platných předpisů.
4.
PŘEPRAVA
Výrobek okamžitě po obdržení zkontrolujte, zda nevykazuje poškození od přepra-
vy. V případě poškození se nesmí provádět montáž, ani uvedení do provozu. Do-
dávka na paletě. Přeprava na paletě pomocí vhodného zvedacího zařízení. Skříň
smí zvedat z palety jen více osob.
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí poranění při přepravě
Nebezpečí zranění v důsledku neodborné přepravy na místo instalace.
▶ Používejte ochranu nohou, ochranné rukavice a ochrannou helmu.
▶ Přeprava minimálně dvěma osobami.
▶ Zajistěte posuvné a přepravní dráhy.
▶ Před zahájením práce uvolněte parkovací brzdu u koleček a zajistěte ji.
▶ Přepravu provádějte se zavřenými, uzamčenými a dodatečně upevněnými zá-
suvkami a dveřmi.
OZNÁMENÍ
Neodborná přeprava
Věcné škody přepravovaného kusu.
▶ S balíkem manipulujte v souladu se symboly a pokyny na obalu.
▶ Netahejte po podlaze.
▶ Balík přepravujte ve svislé poloze, sešněrovaný a zajištěný proti skluzu.
▶ Dodržujte těžiště.
▶ Používejte určené opěrné body.
▶ Odstavujte pomalu a rovnoměrně.
▶ Přepravní obal odstraňte až bezprostředně před montáží.
▶ Přepravní pojistky sejměte po odstavení na místě instalace.
5.
INSTALACE
Dbejte na rovný stabilní podklad dimenzovaný pro maximální nosnost skříně.
Vodováhou zkontrolujte vodorovné vyrovnání skříně. Popřípadě použijte pod-
kládací klíny.
Skříň vždy zajistěte ukotvením proti převrácení.
5.1
UKOTVENÍ NA STĚNU
A
i
Ukotvení musí provádět minimálně dvě osoby.
UPOZORNĚNÍ
Sklopná skříň, montážní vozík nebo regál
Nebezpečí poranění rukou, nohou a těla.
▶ Skříň vždy zajistěte proti převrácení.
▶ Noste ochranu nohou, ochranné rukavice.
▶ Obrobky neskladujte bez zajištění.
▶ Neotvírejte několik zásuvek současně.
▶ Při přepravě nepokládejte žádné předměty na kryt.
▶ Těžké předměty odstavujte pomalu.
▶ Přesouvání nebo přeprava jen se zavřenými, zablokovanými zásuvkami a
skříňovým oddílem.
▶ Dodržujte maximální nosnosti.
OZNÁMENÍ
Vedení a trubky instalované ve zdi
Poškození vedení a trubek.
▶ Před vrtáním zkontrolujte dostatečnou nosnost stěny.
▶ Používejte vhodné vrtací nástroje a materiál.
▶ Používejte ochranné prostředky.
▶ Otvory smí vyvrtat odborný personál.
▶ Nevrtejte otvory v bezprostřední blízkosti vedení nebo trubek.
ü V závislosti na vlastnostech stěny volte vhodné hmoždinky a šrouby.
ü Podlaha má dostatečnou nosnost.
1.
Označte vrtací otvory skrz otvory v zadní části skříně a posuňte skříňku.
2.
Vyvrtejte otvory do zdi, vložte hmoždinky a přišroubujte skříň na stěnu.
6.
MONTÁŽ
UPOZORNĚNÍ
Montážní práce
Nebezpečí pohmoždění nohou a rukou při montážních pracích a při zavírání zásu-
vek.
▶ Noste ochranu nohou, ochranné rukavice.
▶ Zajistěte stabilní umístění na čistém a rovném podkladu.
▶ Montáž pomocí dvou osob.
6.1
VLOŽENÍ / POSUNUTÍ POLIC
B
1.
Vložte čtyři podpěry police do stejné výšky do závěsné lišty.
▶ Závěsné háky podpěry police směřují dolů.
2.
Polici umístěte na podpěry police.
7.
ÚDRŽBA
Interval
Opatření
Před zahájením
Zkontrolujte vnější rozpoznatelné poškození, závady a
každé směny
funkčnost. Zkontrolujte, zda nejsou opotřebené hrany a vedení.
V případě závad vše zablokujte a zajistěte proti použití.
Poškození nechte ihned odstranit.
Příležitostně
Namažte zámky a kolečka multifunkčním olejem.
8.
ČIŠTĚNÍ
Nepoužívejte čisticí prostředky obsahující chemické látky, alkohol, brusivo nebo
rozpouštědla. Povrchy s práškově nanášeným lakem (jako korpus, kovové čelní
plochy, přihrádky, police) vyčistěte vlažnou vodou, vlhkým hadříkem. Polykar-
bonátové desky čistěte čistidlem na sklo a měkkým, čistým neabrazivním ha-
dříkem.
9.
NÁHRADNÍ DÍLY
Odběr originálních náhradních dílů přes zákaznický servis společnosti Hoffmann
Group.
10. TECHNICKÉ ÚDAJE
Nosnosti
Celá skříň
Police
949501, 949503, 949506
500 kg
60 kg
949531
500 kg
80 kg
11. LIKVIDACE
Při odborné likvidaci nebo recyklaci dodržujte národní a místní předpisy na ochra-
nu životního prostředí a likvidaci. Kovy, nekovy, pojiva a pomocné látky rozdělte
podle druhů a ekologicky zlikvidujte. Dejte přednost recyklaci před likvidací.
Obraťte se na zákaznickou službu Hoffmann Group.
es
ARMARIO DE PUERTAS BATIENTES
1.
DATOS DE IDENTIFICACIÓN
Fabricante
Hoffmann Supply Chain GmbH
Franz-Hoffmann-Str. 3
90431 Núremberg
Alemania
Marca
HOLEX
Productos
Armario de puertas batientes, diferentes modelos
Versión
01 Traducción del manual de instrucciones original
Fecha de creación
07/2020