Page 1
LE GARDIEN DU SOMMEIL DE BEBE MUSICAL BABY SOOTHER & MONITOR Mode d’emploi Instruction manual SMBABY1 www.lexibook.com...
Page 2
MISE E LE COU NI REM QUALIF Les sym AVERT • Ceci n • Veuille tempé prolon • L’expo peut r • Évitez • Afin d pluie o • N’exp objet r • La pri facilem • Afin d décon...
Mesures de sécurité MISE EN GARDE RISQUE D’ÉLECTROCUTION NE PAS OUVRIR MISE EN GARDE : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI L’ARRIÈRE). NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE POUVANT ÊTRE RÉPARÉE NI REMPLACÉE PAR L’UTILISATEUR. CONFIER TOUTE RÉPARATION À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
Instructions relatives à la sécurité 1. Lisez ces instructions. Conservez ces instructions. Suivez toutes les instructions. Respectez toutes les Lors du 1 unité b mises en garde. 1 unité p 2. N’utilisez pas ce produit près de l’eau ni des endroits humides. 1 adapta .
Informations sur les piles e de terre us large Unité Bébé Si vous L’unité bébé de la station SMBABY1 fonctionne avec une source électrique CA 20V – 50Hz ou a votre avec piles de type C 1,5V (non incluses). ur sa Connexion à...
Mise en place des piles 1. Ouvrez le compartiment des piles situé à l’arrière de l’unité parentale en Placez faisant coulisser le couvercle vers le bas, dans le sens de la flèche. amovibl 2. Insérez piles de type LR6/AA (non incluses) en respectant la polarité fournie) indiquée au fond du compartiment et comme indiqué...
Utilisation de l’unité Bébé Placez l’unité Bébé près du lit de l’enfant. Vous pouvez l’installer sur une table grâce au support amovible, sur la poignée de la porte ou au-dessus du berceau en utilisant une dragonne (non fournie). Fonction « Gardien du sommeil » 1.
Mode de transmission « Bébé moniteur » 3. L’icôn Choisissez le mode de fonctionnement qui vous convient en utilisant le sélecteur de mode de transmission situé à l’arrière de l’appareil: 4. Si l’un • Activation sonore (mode par défaut) : la transmission ne s’active que si des bruits sont lumineu détectés dans la chambre de bébé.
9195 Courtaboeuf Cedex déclarons sous notre seule responsabilité que le produit : Désignation: Le Gardien du Sommeil de Bébé CAUTIO Référence / type: SMBABY1 BACK). Marque : Lexibook® SERVIC Auquel se réfère cette déclaration est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive R&TTE (1999/5/CE).
Safety Instructions CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. s de la The graphic symbols on the back cover of the set mean the following: The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage”...
Important safety instructions 1. Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. When un 1 x baby 2. Do not use this unit near water. 1 x pare . Clean only with a dry cloth. 1 x DC a .
WARNING: All packaging materials, such as tape, plastic sheets, wire ties and tags are not part of this product and should be discarded. d plug Power sources and a Baby Unit The SMBABY1 baby unit operates with x C size 1,5V batteries (not included) or on AC of the 20V – 50Hz. nience AC operation 1.
Battery installation 1. Using a screwdriver, open the battery compartment located at the back Place th of the parent unit. handle 2. Insert x AA/LR6 size batteries (not included) observing the polarity indicated in the compartment, and as per the diagram shown opposite. “Sleep .
Page 15
Using the Baby Unit Place the unit in the child’s bedroom, on a side table using the removable stand, on the door handle or above the bed using a strap (not included). “Sleep guardian” feature 1. Use the selector switch located on the top of the unit to turn on or turn off (“OFF”...
Unit 10 Petersfield Industrial Estate, Bedford Road, Petersfield, Hampshire, GU2 QA, United Kingdom. Helpline: 0808 100015, http://www.lexibook.com Environmental Protection Unwanted electrical appliances can be recycled and should not be discarded along with regular household waste! Please actively support the conservation of resources and help protect the environment by returning this appliance to a collection...
We, Lexibook® S.A. 2, avenue de Scandinavie 9195 Courtaboeuf Cedex, France hereby declare under our full and sole responsibility, that the product: Name: Musical Baby Soother & Monitor Reference / type: SMBABY1 PRECA Maker: Lexibook® TAPA (O CON PE to which this declaration refers, complies with the essential requirements and any other provisions stated in Directive R&TTE (1999/5/EC).
Instrucciones de seguridad PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS NO ABRIR PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS: NO ABRIR LA TAPA (O LA PARTE TRASERA). NO EXISTEN PARTES REPARABLES DENTRO. CONSULTAR CON PERSONAL DE UN SERVICIO CUALIFICADO. Los símbolos gráficos de la parte posterior significan lo siguiente: El rayo con cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero sirve para alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso”...
Instrucciones de seguridad importantes 1. Lea estas instrucciones. Guarde estas instrucciones. Preste atención a las advertencias. Al desem 1 unidad Siga todas las instrucciones. 1 unidad 2. No utilice este aparato cerca del agua. 1 adapta . Límpielo solamente con un paño seco. 1 manua .
éste pueda funcionar a pilas. bjetos Unidad de los padres La unidad de los padres SMBABY1 funciona con pilas tipo AA/LR6 de 1,5V (no incluidas) o con CA 20V – 50Hz. Funcionamiento CA (adaptador no incluido) 1.
Instalación de las pilas 1. Abra con un destornillador el compartimiento de las pilas situados en la Coloque parte posterior de la unidad de los padres. la manil 2. Coloque pilas tipo AA/LR6 (no incluidas) en el compartimiento con las polaridades en posición correcta y como se indica en la ilustración Funció...
Page 23
Funcionamiento de la unidad de bebé Coloque el aparato en la habitación del niño, sobre una mesilla utilizando el soporte extraíble, en la manilla de la puerta o colgado de la cama mediante una cinta (no incluida). Función “Guardián del sueño” 1.
Page 24
Modo de transmisión del “Monitor de bebé” Iconos 1. Los ic Use el interruptor de modo de transmisión situado en la parte posterior de la unidad de bebé cond para seleccionar el modo de transmisión deseado. cond • Activación de ruidos (modo por defecto): La transmisión comienza únicamente cuando se detectan ruidos en la habitación del bebé.
Iconos en pantalla LCD 1. Los iconos de temperatura y humedad y los iconos de la “Zona de confort” muestran las bebé condiciones existentes en la habitación del bebé ( : fuera de la zona de confort, condiciones óptimas). o se 2.
(si existen). QUALIF DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Os sím Por la presente, Lexibook® S.A. 2, avenue de Scandinavie 9195 Courtaboeuf Cedex, Francia declara por la presente, bajo su entera responsabilidad, que el producto: Nombre: Monitor de Bebé con Música Tranquilizadora Referencia / tipo: SMBABY1 Fabricante: Lexibook®...
Instruções de Segurança CUIDADO RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICODO NÃO ABRIR CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO RETIRE A COBERTURA DIANTEIRA OU TRASEIRA. NÃO EXISTEM PEÇAS QUE POSSAM SER REPARADAS PELO UTILIZADOR NO INTERIOR. A REPARAÇÃO DEVERÁ SER FEITA POR PESSOAL QUALIFICADO.
Page 28
Regras de segurança importantes 1. Leia estas instruções. Guarde estas instruções. Tenha atenção a todos os avisos. Siga Quando 1 x Disp todas as instruções. 1 x Disp 2. Não use este dispositivo perto de água. 1 x Adap . Limpe apenas com um pano seco. 1 x Man 4.
Page 29
Alimentação Dispositivo do Bebé ão O dispositivo SMBABY1 do bebé funciona com pilhas C de 1,5V (não incluídas) ou com AC ceira 20V – 50Hz. Funcionamento AC 1. Verifique se o dispositivo está desligado.
Instalação de Pilhas 1. Usando uma chave de fendas, abra o compartimento das duas pilhas Coloque localizado na parte de trás do dispositivo do pais. dor da p 2. Insira as pilhas AA / LR6 (não incluídas) tendo em conta a polaridade indicada nos compartimentos e tal como indica o diagrama supra apresentado.
Page 31
Usar o dispositivo do bebé Coloque o dispositivo no quarto da criança, na mesa ao lado usando a base amovível, no puxa- dor da porta ou por cima da cama, usando uma fita (não incluída). Modo “Sleep guardian” 1. Use o interruptor para seleccionar localizado na parte superior para ligar ou desligar (posição “OFF”) a função “Sleep Guardian”...
Page 32
Modo de transmissão do monitor de bebé Ícones Use o interruptor do modo de transmissão localizado na parte de trás do dispositivo do bebé 1. A apr para seleccionar o modo de transmissão desejado. cond • Barulho activado (modo predefinido): A transmissão começa apenas quando o barulho é detectado no quarto do bebé.
Page 33
Ícones do ecrã LCD 1. A apresentação da temperatura e humidade e os ícones da zona de conforto mostram as condições no quarto do bebé ( : Fora da zona de conforto, : Condições óptimas). 2. Os ícones “Sleep Guardian” indicam se a função “Sleep guardian” foi ligada e qual o modo seleccionado.
9195 Courtaboeuf Cedex, France declaramos por este meio e com a nossa total responsabilidade que o produto: Nome: Tranquilizador Musical para Bebés e Monitor Referência / tipo: SMBABY1 Fabricante: Lexibook® AVVER a que esta declaração se refere, que se encontra em conformidade com os requerimentos essenciais e quaisquer outras provisões indicadas na Directiva R&TTE (1999/5/EC).
Istruzioni di sicurezza ATTENZIONE PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA NON APRIRE ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA: NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O LA PARTE POSTERIORE). ALL’INTERNO NON SONO PRESENTI PARTI SOSTITUIBILI DALL’UTENTE. PER EVENTUALI MANUTENZIONI, RIVOLGERSI A PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO. I simboli grafici presenti sul retro dell’apparecchio indicano quanto segue: Il simbolo del fulmine con testa a freccia contenuto in un triangolo equilatero avvisa l’utente della presenza di “voltaggi pericolosi”...
Importanti istruzioni di sicurezza 1. Leggere le istruzioni. Conservare le istruzioni. Seguire tutte le avvertenze. Seguire tutte le Scartan 1 x unità istruzioni. 1 x unità 2. Non utilizzare l’unità vicino all’acqua. 1 x adat . Pulire solo con un panno asciutto. 1 x man .
AVVERTENZA: Tutti i materiali di imballaggio, ad es. nastri, fogli in plastica, fili e targhette non fanno parte del prodotto e devono essere eliminati. Alimentazione Unità bebè L’unità bebè SMBABY1 funziona con 4 batterie tipo C da 1,5V (non in dotazione) oppure collegata alla rete CA 20V – 50Hz. Funzionamento da rete 1.
Inserimento batterie 1. Con un cacciavite, aprire il vano batterie collocato sul retro dell’unità Colloca genitori. maniglia 2. Inserire batterie tipo AA/LR6 (non in dotazione) in ogni vano secondo la polarità indicata, come da schema sottostante. . Chiudere il vano batterie e serrare la vite. Funzion Nota: L’adattatore deve essere staccato al jack CC IN sul retro “Guardi...
Utilizzo dell’unità bebè Collocare l’unità nella camera del bambino, su un comodino con il supporto rimovibile, sulla maniglia della porta o sul letto con un laccio (non in dotazione). Funzionalità “Guardiano del sonno” 1. Utilizzare il selettore collocato sulla parte alta dell’unità per attivare o disattivare (posizione “OFF”) la funzionalità...
Modalità trasmissione “Monitor bebè” Icone s 1. La vis Usare il selettore della modalità di trasmissione collocato sul retro dell’unità bebè per nella selezionare la modalità di trasmissione desiderata. • Attivato dal rumore (modalità predefinita): la trasmissione inizia solo quando si rilevano rumori 2.
Icone schermo LCD 1. La visualizzazione di temperatura e umidità e le icone della “zona comfort” indicano le condizioni nella stanza del bambino ( : al di fuori della zona comfort, : condizioni ottimali). rumori 2. Le icone “Guardiano del sonno” indicano se la funzionalità “Guardiano del sonno” è stata attivata e quale modalità...
9195 Courtaboeuf Cedex, Francia dichiariamo con il presente documento, dietro la nostra sola e piena responsabilità, che il prodotto: Nome: Monitor Bebè Musicale Riferimento / tipo: SMBABY1 Produttore: Lexibook® WARNU cui la presente dichiarazione fa riferimento, è conforme con i requisiti essenziali e •...
Page 43
Sicherheitsanweisungen ACHTUNG GEFAJR VON ELEKTROSCHOCK NICHT ÖFFNEN ACHTUNG: ZUR VERMEIDUNG EINES ELEKTROSCHOCKS NIE DAS GEHÄUSE ÖFFNEN (ODER SCHLIESSEN). ES GIBT KEINE ZU WARTENDEN TEILE IM INNEREN. SERVICE- ODER REPARATURARBEITEN NUR VON QUALIFIZIERTEN PERSONEN DURCHFÜHREN. Die Piktogramme auf der Rückseite des Gerätes bedeuten folgendes: Der Blitz mit dem symbolischen Pfeil innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Benutzer davor warnen, dass im Produktgehäuse unisolierte “gefährliche elektrische Spannung”...
Wichtige Sicherheitsanleitungen 1. Lesen Sie diese Anleitungen. Bewahren Sie diese Anleitungen auf. Beachten Sie alle Stelle be 1 x Baby Warnungen. Folgen Sie den Anleitungen. 1 x Elter 2. Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser. 1 x DC-A .
Page 45
WARNUNG: Das gesamte Verpackungsmaterial, wie Klebeband, Plastikfolie, Drähte und Etiketten, ist nicht Teil des Produktes und sollte entsorgt werden. Stromquellen nicht. Babyeinheit Die SMBABY1 Babyeinheit benötigt x 1,5V Batterien der Größe C (nicht im Lieferumfang Stift enthalten) oder eine AC 20V – 50Hz Steckdose. ht in Netzstrom-Betrieb 1.
Page 46
Batterien einlegen 1. Öffnen Sie mit Hilfe eines Schraubendrehers das Batteriefach auf der Stellen Rückseite der Elterneinheit. befestig 2. Legen Sie Batterien der Größe AA/LR6 (nicht im Lieferumfang enthalten) in das Fach unter Beachtung der Polarität, die im Fach enthalte markiert und im Schaubild gegenüber abgebildet ist, ein.
Page 47
Benutzung der Babyeinheit Stellen Sie das Gerät in das Kinderzimmer auf einen Tisch mit dem abnehmbaren Ständer auf, befestigen Sie es am Türgriff oder über dem Bett mit Hilfe einer Schnur (nicht im Lieferumfang enthalten). “Schlafwächter” Funktion 1. Schalten Sie mit Hilfe des Wahlschalters auf der Oberseite des Gerätes die “Schlafwächter”...
Page 48
“Babymonitor” Übertragungsmodus LC-Disp 1. Die T Wählen Sie mit dem Übertragungsmodus-Schalter auf der Rückseite der Babyeinheit den Bedin gewünschten Übertragungsmodus. • Geräuschaktiviert (Standardmodus): Die Übertragung beginnt nur, wenn ein Geräusch im 2. Die “S Babyzimmer wahrgenommen wird. ist un • Ununterbrochene Übertragung von der Babyeinheit an die Elterneinheit.
Page 49
LC-Display Symbole 1. Die Temperatur- und Luftfeuchtigkeitsanzeige sowie die “Komfortzonen” Symbole zeigen die Bedingungen im Babyzimmer an ( : außerhalb der Komfortzone, : optimale Bedingungen). 2. Die “Schlafwächter” Symbole zeigen an, ob die „Schlafwächter” Funktion ein- oder ausgeschaltet ist und welcher Modus ausgewählt wurde. Wenn die Funktion aktiviert wird, wenn das Baby weint, blinken diese Symbole ( : Lichtshow-Modus, : Geräusch-Modus,...
2, avenue de Scandinavie 9195 Courtaboeuf Cedex, Frankreich erklären hiermit unsere volle und alleinige Verantwortung, dass das Produkt: Name: Musikalischer Babytröster und-Monitor Referenznummer / Typ: SMBABY1 Hersteller: Lexibook® WAARS • Dit is auf das sich diese Erklärung bezieht, den grundlegenden Anforderungen und jedweden anderen Bestimmungen, die in •...
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LET OP GEVAAR VOOR ELECTRISCH SCHOK NIET OPENEN LET OP: OM HET RISICO VAN EEN ELEKTRISCHE SCHOK TE VERMINDEREN, VERWIJDER DE BEHUIZING (ACHTERKANT) NIET. IN HET APPARAAT ZITTEN GEEN ONDERDELEN DIE DOOR DE GEBRUIKER GEREPAREERD ZOUDEN KUNNEN WORDEN. LAAT REPARATIES UITVOEREN DOOR GEKWALIFICEERD PERSONEEL.
Belangrijke veiligheidsinstructies Bij het u 1. Lees deze instructies. Bewaar deze instructies. Houd alle waarschuwingen in acht. Volg 1 x baby alle instructies. 1 x oude 2. Gebruik dit apparaat niet in de nabijheid van water. 1 x DC a .
Page 53
WAARSCHUWING: Alle verpakkingsmateriaal, zoals plakband, plastic folie, lintjes en etiketten zijn geen onderdeel van dit product en dienen weggegooid te worden. Stroombronnen Babyfoon De SMBABY1 babyfoon werkt op x C 1,5V batterijen (niet inbegrepen) of op AC 20V – 50Hz. einde of AC werking 1.
Batterijinstallatie 1. Door gebruik te maken van een schroevendraaier, opent u het Plaats d batterijcompartiment dat u terugvindt aan de achterkant van de het verp oudertoestel. (niet inb 2. Plaats x AA/LR6 batterijen (niet inbegrepen), waarbij u de polariteit naleeft die het compartiment aangegeven wordt, en in “Slaapw overeenstemming met de hieronder weergegeven afbeelding.
De babyfoon gebruiken Plaats de babyfoon in de slaapkamer van uw kindje, op een zijtafel en door gebruik te maken van het verplaatsbaar statief, op de deurkruk of boven het bed door gebruik te maken van een riem (niet inbegrepen). “Slaapwaker”...
Page 56
“Baby monitor” transmissiemodus LCD sc 1. De te Gebruik de transmissiemodus schakelaar die u achteraan de babyfoon terugvindt om de aan in gewenste transmissiemodus te selecteren. • Geluid geactiveerd (standaardmodus): de transmissie gaat van start als er geluid 2. De “S gedetecteerd wordt in de babykamer.
LCD scherm iconen 1. De temperatuur- en vochtigheidweergave en de “comfort zone” iconen geven de omstandigheden aan in de babykamer ( : buiten de comfortzone, : optimale omstandigheden). 2. De “Slaapwaker” iconen geven aan of de “Slaapwaker” functie geactiveerd werd en welke modus er geselecteerd werd.
First nam Address/A Naam: Sussende Muziek & Monitor voor de Baby Referentie / type: SMBABY1 Zip code/ fabrikant: Lexibook® Phone/Té waarnaar deze verklaring verwijst, in overeenstemming is met de essentiële vereisten en alle andere bepalingen die bepaald zijn in Richtlijn R&TTE (1999/5/EG).
Page 59
Please feel free to leave your comments here / Vous pouvez à présent utiliser l’espace suivant pour nous donner vos remarques : Find all our new products / Retrouvez toute notre actualité: http://www.lexibook.com Conformément aux articles 34 et suivants de la loi « Informatique et Libertés » du 6 janvier 1978, vous disposez d'un droit d'accès, de modification, XIBOOK®...